Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • int 3 John 1-14
  • 3 John

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

  • 3 John
  • The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
3 John

The Third of John

1 Ὁ The πρεσβύτερος older man Γαίῳ to Gaius τῷ the ἀγαπητῷ, loved (one), ὃν whom ἐγὼ I ἀγαπῶ am loving ἐν in ἀληθείᾳ. truth.

2 ᾿Αγαπητέ, Loved (one), περὶ about πάντων all (things) εὔχομαί I am praying σε you εὐοδοῦσθαι to make one’s way well καὶ and ὑγιαίνειν, to be in health, καθὼς according as εὐοδοῦταί is making its way well σου of you ἡ the ψυχή. soul. 3 ἐχάρην I rejoiced γὰρ for λίαν excessively ἐρχομένων of (ones) coming ἀδελφῶν of brothers καὶ and μαρτυρούντων of (ones) bearing witness σου of you τῇ to the ἀληθείᾳ, truth, καθὼς according as σὺ you ἐν in ἀληθείᾳ truth περιπατεῖς. you are walking about. 4 μειζοτέραν More greater τούτων of these (things) οὐκ not ἔχω I am having χάριν, thankfulness, ἵνα in order that ἀκούω I may be hearing τὰ the ἐμὰ my τέκνα children ἐν in τῇ the ἀληθείᾳ truth περιπατοῦντα. walking about.

5 ᾿Αγαπητέ, Loved (one), πιστὸν faithful (thing) ποιεῖς you are doing ὃ which (thing) ἐὰν if ever ἐργάσῃ you should work εἰς into τοὺς the ἀδελφοὺς brothers καὶ and τοῦτο this ξένους, strangers, 6 οἳ who ἐμαρτύρησάν bore witness σου of you τῇ to the ἀγάπῃ love ἐνώπιον in sight ἐκκλησίας, of ecclesia, οὓς which (ones) καλῶς finely ποιήσεις you will do προπέμψας having sent forward ἀξίως worthily τοῦ of the θεοῦ· God; 7 ὑπὲρ over γὰρ for τοῦ the ὀνόματος name ἐξῆλθαν they went out μηδὲν nothing λαμβάνοντες receiving ἀπὸ from τῶν the ἐθνικῶν. nationals. 8 ἡμεῖς We οὖν therefore ὀφείλομεν we are owing ὑπολαμβάνειν to be receiving under τοὺς the τοιούτους, such ones, ἵνα in order that συνεργοὶ fellow workers γινώμεθα we may become τῇ to the ἀληθείᾳ. truth.

9 Ἔγραψά I wrote τι something τῇ to the ἐκκλησίᾳ· ecclesia; ἀλλ’ but ὁ the (one) φιλοπρωτεύων liking to be first αὐτῶν of them Διοτρέφης Diotrephes οὐκ not ἐπιδέχεται is receiving upon ἡμᾶς. us. 10 διὰ Through τοῦτο, this, ἐὰν if ever ἔλθω, I should come, ὑπομνήσω I shall bring under remembrance αὐτοῦ of him τὰ the ἔργα works ἃ which ποιεῖ, he is doing, λόγοις to words πονηροῖς wicked φλυαρῶν chattering about ἡμᾶς, us, καὶ and μὴ not ἀρκούμενος being satisfied ἐπὶ upon τούτοις these (things) οὔτε neither αὐτὸς he ἐπιδέχεται is receiving upon τοὺς the ἀδελφοὺς brothers καὶ and τοὺς the (ones) βουλομένους wishing κωλύει he is hindering καὶ and ἐκ out of τῆς the ἐκκλησίας ecclesia ἐκβάλλει. he is throwing out.

11 ᾿Αγαπητέ, Loved (one), μὴ not μιμοῦ be you imitating τὸ the κακὸν bad (thing) ἀλλὰ but τὸ the ἀγαθόν. good (thing). ὁ The (one) ἀγαθοποιῶν doing good ἐκ out of τοῦ the θεοῦ God ἐστίν· is; ὁ the (one) κακοποιῶν doing bad οὐχ not ἑώρακεν has seen τὸν the θεόν. God. 12 Δημητρίῳ To Demetrius μεμαρτύρηται witness has been borne ὑπὸ by πάντων all (ones) καὶ and ὑπὸ by αὐτῆς very τῆς the ἀληθείας· truth; καὶ and ἡμεῖς we δὲ but μαρτυροῦμεν, are bearing witness, καὶ and οἶδας you have known ὅτι that ἡ the μαρτυρία witness ἡμῶν of us ἀληθής true ἐστιν. is.

13 Πολλὰ Many (things) εἶχον I was having γράψαι to write σοι, to you, ἀλλ’ but οὐ not θέλω I am willing διὰ through μέλανος black [ink] καὶ and καλάμου reed σοι to you γράφειν· to be writing; 14 ἐλπίζω I am hoping δὲ but εὐθέως immediately σε you ἰδεῖν, to see, καὶ and στόμα mouth πρὸς toward στόμα mouth λαλήσομεν. we shall speak.

Εἰρήνη Peace σοι. to you.

ἀσπάζονταί Are greeting σε you οἱ the φίλοι. friends. ἀσπάζου Be greeting τοὺς the φίλους friends κατ’ according to ὄνομα. name.

    English Publications (1950-2026)
    Log Out
    Log In
    • English
    • Share
    • Preferences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Log In
    Share