A los Colosenses
1 Pablo, apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios,+ y Timoteo+ [nuestro] hermano, 2 a los santos y fieles hermanos en unión+ con Cristo en Colosas:
Que tengan bondad inmerecida y paz de parte de Dios nuestro Padre.+
3 Damos gracias+ a Dios el Padre de nuestro Señor Jesucristo* siempre que oramos* por ustedes,+ 4 puesto que oímos de su fe relacionada con Cristo Jesús y del amor que les tienen* a todos los santos+ 5 a causa de la esperanza+ que está reservada para ustedes en los cielos.+ De esta [esperanza] oyeron antes por la declaración de la verdad de esas buenas nuevas+ 6 que se les han presentado, así como ellas están llevando fruto+ y aumentando+ en todo el mundo+ tal como [lo están haciendo] entre ustedes también, desde el día en que oyeron y conocieron con exactitud la bondad inmerecida+ de Dios en verdad.+ 7 Eso es lo que ustedes han aprendido de Epafras,+ nuestro amado coesclavo, que es un fiel ministro* del Cristo a favor nuestro, 8 que también nos dio a conocer el amor+ de ustedes en sentido espiritual.*
9 Por eso nosotros también, desde el día en que [lo] oímos, no hemos cesado de orar por ustedes+ y de pedir* que se les llene del conocimiento exacto+ de su voluntad en toda sabiduría+ y comprensión espiritual,+ 10 para que anden de una manera digna+ de Jehová*+ a fin de que [le] agraden plenamente mientras siguen llevando fruto en toda buena obra+ y aumentando en el conocimiento exacto+ de Dios, 11 siendo hechos poderosos con todo poder al alcance de la gloriosa potencia de él+ para que aguanten+ plenamente y sean sufridos con gozo, 12 dando gracias al Padre que los ha hecho idóneos para participar en la herencia+ de los santos+ en la luz.+
13 Él nos libró de la autoridad+ de la oscuridad y nos transfirió+ al reino+ del Hijo de su amor,+ 14 por medio de quien tenemos nuestra liberación por rescate, el perdón de nuestros pecados.+ 15 Él es la imagen+ del Dios invisible,+ el primogénito+ de toda la creación; 16 porque por medio de él+ todas las [otras]* cosas fueron creadas en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no importa que sean tronos, o señoríos, o gobiernos, o autoridades.+ Todas las [otras] cosas han sido creadas mediante él+ y para él. 17 También, él es antes de todas las [otras] cosas+ y por medio de él se hizo que todas las [otras] cosas existieran,+ 18 y él es la cabeza del cuerpo, la congregación.+ Él es el principio, el primogénito de entre los muertos,+ para que llegara a ser el que es primero+ en todas las cosas; 19 porque [Dios]* tuvo a bien el que toda la plenitud+ morara en él, 20 y mediante él reconciliar+ de nuevo consigo mismo todas las [otras] cosas,+ haciendo la paz+ mediante la sangre+ [que derramó] en el madero de tormento,*+ no importa que estas sean* las cosas sobre la tierra o las cosas en los cielos.
21 En verdad, a ustedes, que en otro tiempo estaban alejados+ y eran enemigos porque tenían la mente [puesta] en las obras que eran inicuas,+ 22 él ahora los ha reconciliado+ de nuevo por medio del cuerpo carnal de aquel mediante [su] muerte,+ para presentarlos santos y sin tacha+ y no expuestos a ninguna acusación+ delante de él, 23 con tal que, por supuesto, continúen en la fe,+ establecidos sobre el fundamento,+ y constantes,+ y no dejándose mover de la esperanza de esas buenas nuevas que ustedes oyeron,+ y que se han predicado+ en toda la creación+ que está bajo el cielo. De estas [buenas nuevas] yo Pablo llegué a ser ministro.+
24 Me regocijo ahora en mis sufrimientos por ustedes,+ y yo, a mi vez, lleno lo que falta de las tribulaciones+ del Cristo en mi carne a favor del cuerpo de él, que es la congregación.+ 25 Llegué a ser ministro+ de esta [congregación] de acuerdo con la mayordomía+ procedente de Dios, que me fue dada en el interés de ustedes, de predicar la palabra de Dios plenamente, 26 el secreto sagrado+ que fue escondido de los pasados sistemas de cosas*+ y de las generaciones pasadas. Mas ahora ha sido puesto de manifiesto+ a sus santos, 27 a quienes ha agradado a Dios dar a conocer lo que son las gloriosas riquezas+ de este secreto sagrado+ entre las naciones. Es Cristo+ en unión con ustedes, la esperanza de la gloria [de él].*+ 28 Él es a quien damos publicidad,+ amonestando a todo hombre y enseñando a todo hombre en toda sabiduría,+ a fin de que presentemos a todo hombre completo*+ en unión con Cristo. 29 Con este fin, verdaderamente trabajo duro, esforzándome+ de acuerdo con la operación+ de él y que obra en mí con poder.+
2 Porque quiero que se den cuenta de cuán grande lucha+ tengo a favor de ustedes y a favor de los que están en Laodicea+ y de todos los que no han visto mi rostro en la carne, 2 para que los corazones de ellos sean consolados,+ a fin de que ellos estén unidos armoniosamente en amor,+ y con miras a [alcanzar] todas las riquezas de la plena seguridad de [su] entendimiento,+ con miras a un conocimiento exacto del secreto sagrado de Dios, a saber, Cristo.*+ 3 Cuidadosamente ocultados en él están todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento.+ 4 Esto lo digo para que nadie los alucine* con argumentos persuasivos.+ 5 Porque aunque estoy ausente en la carne, sin embargo estoy con ustedes en el espíritu,+ regocijándome y contemplando su buen orden+ y la firmeza de su fe+ para con Cristo.
6 Por lo tanto, como han aceptado a Cristo Jesús el Señor, sigan andando en unión+ con él, 7 arraigados+ y siendo edificados+ en él y siendo estabilizados en la fe,+ así como se les enseñó, rebosando de [fe]* en acción de gracias.+
8 Cuidado: quizás haya alguien que se los lleve+ como presa suya mediante la filosofía+ y el vano engaño*+ según la tradición de los hombres, según las cosas elementales+ del mundo y no según Cristo; 9 porque en él mora corporalmente toda la plenitud+ de la cualidad+ divina.*+ 10 De modo que ustedes están poseídos de una plenitud por medio de él, que es la cabeza de todo gobierno y autoridad.+ 11 Por su relación+ con él también fueron circuncidados+ con una circuncisión hecha sin manos mediante desnudarse del cuerpo de la carne,+ por la circuncisión que pertenece al Cristo, 12 porque ustedes fueron enterrados con él en [su]* bautismo,+ y por relación con él también fueron levantados+ juntos mediante la fe+ [de ustedes] en la operación+ de Dios, que lo levantó de entre los muertos.+
13 Además, aunque estaban muertos en sus ofensas y en el estado incircunciso de su carne, [Dios]* los vivificó junto con él.+ Bondadosamente nos perdonó todas nuestras ofensas+ 14 y borró*+ el documento* manuscrito+ contra nosotros, que consistía en decretos+ y que estaba en oposición a nosotros;+ y Él lo ha quitado del camino clavándolo+ al madero de tormento.*+ 15 Desnudando por completo a los gobiernos y a las autoridades,+ los exhibió* a la vista pública como vencidos,+ y los condujo en una procesión triunfal+ mediante ello.*
16 Por lo tanto, que nadie los juzgue+ en el comer y beber,+ o respecto de una fiesta,+ o de una observancia de la luna nueva,+ o de un sábado;*+ 17 porque esas cosas son una sombra+ de las cosas por venir, pero la realidad*+ pertenece al Cristo.+ 18 Que no los prive+ del premio+ nadie que se deleite en una humildad* [ficticia] y en una forma de adoración* de los ángeles, “plantándose en”* las cosas que ha visto, hinchado sin debida razón por su disposición de ánimo carnal, 19 puesto que no está firmemente adherido a la cabeza,+ a aquel de quien todo el cuerpo, suministrado y armoniosamente unido+ por medio de sus coyunturas y ligamentos, sigue creciendo con el crecimiento que Dios da.+
20 Si ustedes murieron+ junto con Cristo para con las cosas elementales+ del mundo,+ ¿por qué, como si vivieran en el mundo, se sujetan aún a los decretos:+ 21 “No toques, ni gustes,+ ni palpes”,+ 22 respecto a cosas que están destinadas, todas, a la destrucción por el uso, de acuerdo con los mandatos y enseñanzas de los hombres?+ 23 Esas mismísimas cosas, en verdad, tienen una apariencia de sabiduría en una forma autoimpuesta de adoración* y humildad [ficticia], un tratamiento severo del cuerpo;+ pero no son de valor alguno en combatir la satisfacción de la carne.+
3 Sin embargo, si ustedes fueron levantados+ con el Cristo, sigan buscando las cosas de arriba,+ donde el Cristo está sentado a la diestra de Dios.+ 2 Mantengan la mente fija en las cosas de arriba,+ no en las cosas sobre la tierra.+ 3 Porque ustedes murieron,+ y su vida+ ha sido escondida con el Cristo en unión+ con Dios. 4 Cuando el Cristo, nuestra vida,+ sea puesto de manifiesto, entonces ustedes también serán puestos de manifiesto+ con él en gloria.+
5 Amortigüen,+ por lo tanto, los miembros de su cuerpo+ que están sobre la tierra en cuanto a fornicación,* inmundicia,* apetito sexual,*+ deseo perjudicial y codicia,+ que es idolatría. 6 Por causa de esas cosas viene la ira de Dios.+ 7 En esas mismísimas cosas ustedes, también, anduvieron en un tiempo cuando vivían en ellas.+ 8 Pero ahora realmente deséchenlas todas de ustedes:+ ira, cólera, maldad, habla injuriosa*+ y habla obscena+ de su boca. 9 No estén mintiéndose unos a otros.+ Desnúdense de la vieja personalidad*+ con sus prácticas, 10 y vístanse de la nueva+ [personalidad], que mediante* conocimiento exacto va haciéndose nueva según la imagen+ de Aquel que la ha creado, 11 donde no hay ni griego ni judío, circuncisión ni incircuncisión, extranjero, escita, esclavo, libre,+ sino que Cristo es todas las cosas y en todos.+
12 De consiguiente, como escogidos de Dios,+ santos y amados, vístanse de los tiernos cariños de la compasión,+ la bondad, la humildad mental,*+ la apacibilidad+ y la gran paciencia.+ 13 Continúen soportándose unos a otros y perdonándose liberalmente unos a otros+ si alguno tiene causa de queja+ contra otro. Como Jehová* los perdonó liberalmente a ustedes,+ así también háganlo ustedes. 14 Pero, además de todas estas cosas, [vístanse de] amor,+ porque es un vínculo perfecto+ de unión.*
15 También, que la paz+ del Cristo* controle en sus corazones,+ porque, de hecho, ustedes fueron llamados a ella en un solo* cuerpo.+ Y muéstrense agradecidos. 16 Que la palabra del Cristo* resida en ustedes ricamente en toda sabiduría.+ Sigan enseñándose+ y amonestándose unos a otros con salmos,+ alabanzas a Dios,* canciones espirituales+ con gracia, cantando en sus corazones a Jehová.*+ 17 Y cualquier cosa que hagan en palabra o en obra,+ háganlo todo en el nombre del Señor Jesús,+ dando gracias+ a Dios el Padre mediante él.
18 Esposas, estén en sujeción+ a [sus] esposos, como es decoroso en [el] Señor. 19 Esposos, sigan amando a [sus] esposas+ y no se encolericen amargamente con ellas.+ 20 Hijos, sean obedientes+ a [sus] padres en todo, porque esto es muy agradable en [el] Señor. 21 Padres, no estén exasperando a sus hijos,+ para que ellos no se descorazonen. 22 Esclavos, sean obedientes en todo a los que son [sus] amos en sentido carnal,+ no con actos de servir al ojo, como quienes procuran agradar a los hombres,+ sino con sinceridad de corazón, con temor de Jehová.*+ 23 Cualquier cosa que estén haciendo, trabajen en ello de toda alma+ como para Jehová,*+ y no para los hombres, 24 porque ustedes saben que es de Jehová*+ de quien recibirán el debido galardón de la herencia.+ Sirvan como esclavos al Amo, Cristo.+ 25 Ciertamente el que haga injusticia recibirá de vuelta+ lo que haya hecho injustamente, y no hay parcialidad.+
4 Amos, sigan dando lo que es justo y lo que es equitativo a [sus] esclavos,+ sabiendo que también ustedes tienen un Amo en el cielo.+
2 Sean perseverantes en la oración,+ y permanezcan despiertos en ella con acción de gracias,+ 3 al mismo tiempo orando también por nosotros,+ para que Dios nos abra una puerta+ de expresión, para hablar el secreto sagrado+ acerca del Cristo, por el cual, de hecho, estoy en cadenas de prisión;+ 4 para que lo ponga de manifiesto como debo hablar.+
5 Sigan andando en sabiduría para con los de afuera,+ comprándose todo el tiempo oportuno+ que queda. 6 Que su habla siempre sea con gracia,*+ sazonada con sal,+ para que sepan cómo deben dar una respuesta+ a cada uno.
7 Todos mis asuntos se los hará saber Tíquico,+ [mi] amado hermano y fiel ministro y coesclavo en [el] Señor. 8 Con el mismísimo propósito de que sepan de las cosas que tienen que ver con nosotros, y para que él consuele sus corazones,+ lo envío a ustedes 9 junto con Onésimo,+ mi fiel y amado hermano, que es de entre ustedes. Todas las cosas de aquí, ellos se las harán saber.
10 Aristarco,+ mi compañero de cautiverio, les envía sus saludos, y también Marcos+ el primo de Bernabé (respecto de quien ustedes recibieron mandatos de recibirlo con gusto+ si alguna vez fuera a ustedes), 11 y Jesús, que se llama Justo, los cuales son de los circuncisos.* Solamente estos son mis colaboradores para el reino de Dios, y estos mismos han venido a ser para mí un socorro fortalecedor. 12 Epafras,+ que es de entre ustedes, esclavo de Cristo Jesús, les envía sus saludos, y siempre está esforzándose a favor de ustedes en [sus] oraciones, para que al fin estén de pie completos+ y con firme convicción en toda la voluntad de Dios. 13 Yo verdaderamente doy testimonio de él, que se empeña mucho a favor de ustedes y de los [que están] en Laodicea+ y de los [que están] en Hierápolis.
14 Lucas+ el médico* amado les envía sus saludos, y también Demas.+ 15 Den mis saludos a los hermanos [que están] en Laodicea, y a Ninfa y a la congregación [que se reúne] en su casa.+ 16 Y cuando esta carta haya sido leída entre ustedes, hagan arreglos para que también se lea+ en la congregación de los laodicenses, y para que ustedes también lean la de Laodicea. 17 También, digan a Arquipo:+ “Sigue vigilando el ministerio que aceptaste en [el] Señor, que lo cumplas”.
18 [Aquí está] mi saludo, de Pablo, de mi propia mano.+ Continúen teniendo presentes mis cadenas+ [de prisión]. La bondad inmerecida sea con ustedes.
“Jesucristo”, אAVgSyp; B: “Jesús”.
O léase: “orando siempre”.
“Que les tienen”, אAVg; B omite esta frase.
O: “siervo”. Gr.: di·á·ko·nos; lat.: mi·ní·ster (de mí·nus, “menos”); J17,18(heb.): mescha·réth, “ministro”.
Lit.: “en espíritu”.
Lit.: “hacer petición”.
“De Jehová”, J7,8; אAB(gr.): tou Ky·rí·ou; Vg: “de Dios”. Véase Ap. 1D.
“Todas las [otras]”, como en Lu 11:41, 42.
Lit.: “él”.
Véase Ap. 5C.
“No importa que estas sean”, BD*Vg; P46אACDc: “sí, mediante él, no importa que estas sean”.
O léase: “órdenes de cosas”. Gr.: ai·ó·non; lat.: saé·cu·lis; J17,22(heb.): me·‛oh·la·mím, “de [los pasados] órdenes de cosas”.
Lit.: “la gloria”.
O: “maduro; perfecto”. Gr.: té·lei·on.
“Del Dios de Cristo”, P46B; א*AVg: “de Dios el Padre de(l) Cristo (Jesús)”.
O: “defraude”.
“Rebosando en ella”, BSyh,pArm; א*AVg: “rebosando”.
Lit.: “seducción”.
“Cualidad divina.” Lit.: “divinidad”. Gr.: the- ó·te·tos; lat.: di·vi·ni·tá·tis.
Lit.: “el”.
Lit.: “él”.
Lit.: “habiendo limpiado”.
O: “pacto”.
Véase Ap. 5C.
Lit.: “hizo manifestación de [ellos]”.
O: “él”. Gr.: au·tói, dativo, sing.
O: “de sábados”.
O: “sustancia”. Lit.: “cuerpo”. Gr.: só·ma; lat.: cór·pus.
Lit.: “mentalidad humilde”.
“Forma de adoración.” Lat.: re·li·gi·ó·ne, “religión”.
Citado de los ritos de iniciación de misterios paganos.
Lit.: “forma de adoración por voluntad propia”. Gr.: e·the·lo·thre·skí·ai; lat.: su·per·sti·ti·ó·ne, “superstición”.
“Fornicación.” Gr.: por·néi·an; lat.: for·ni·ca·ti·ó·nem; J17,22(heb.): haz·zenúth, “la fornicación”. Véase Ap. 5A.
O: “suciedad; depravación; lascivia”. Gr.: a·ka·thar·sí·an; J17,22(heb.): wehat·tum·’áh, “y la inmundicia”. Véase 2Co 12:21, n: “Inmundicia”.
Lit.: “pasión”. Gr.: pá·thos.
O: “blasfemia”.
Lit.: “el viejo hombre”.
O: “en”.
O: “humildad”.
“Jehová”, J23; P46ABD*(gr.): ho Ký·ri·os; אcCDcSyh,p: “el Cristo”; א*: “Dios”. Véase Ap. 1D.
Lit.: “vínculo conjunto de la perfección”.
“Del Cristo”, א*ABC*D*; אcCcDc: “de Dios”; J7,8: “de Jehová”.
“Un solo”, אADVgSyp; P46B omiten esta frase.
“Del Cristo”, P46אcBCcDVg; א*: “del Señor”; AC*: “de Dios”.
Lit.: “himnos”. Gr.: hý·mnois; lat.: hý·mnis.
“A Jehová”, J7,8,13,14,16,17; CcDc(gr.): toi Ky·rí·oi; P46אABC*D*VgSyh,p: “a Dios”. Véase Ap. 1D.
“De Jehová”, J18,22,28; א*ABCD*(gr.): ton Ký·ri·on; P46אcDc: “de Dios”. Véase Ap. 1D.
Véase Ap. 1D.
Véase Ap. 1D.
O: “con lo que es favorable”.
Lit.: “procedentes de circuncisión”.
Lit.: “sanador”. Gr.: i·a·trós; lat.: mé·di·cus.