BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • Rbi8 1 Pedro 1:1-5:14
  • 1 Pedro

No hay ningún video disponible para este elemento seleccionado.

Lo sentimos, hubo un error al cargar el video.

  • 1 Pedro
  • Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
1 Pedro

La Primera de Pedro

1 Pedro,* apóstol+ de Jesucristo, a los residentes temporales+ esparcidos* por+ el Ponto, Galacia, Capadocia,+ Asia y Bitinia, a los escogidos+ 2 según la presciencia de Dios el Padre,+ con santificación por el espíritu,+ con el propósito de que sean obedientes y rociados+ con la sangre de Jesucristo:+

Que bondad inmerecida y paz sean aumentadas a ustedes.+

3 Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo,+ porque, según su gran misericordia, nos dio un nuevo nacimiento*+ a una esperanza viva+ mediante la resurrección+ de Jesucristo de entre los muertos, 4 a una herencia incorruptible e incontaminada e inmarcesible.+ Está reservada* en los cielos para ustedes,+ 5 que están resguardados* por el poder de Dios mediante la fe+ para una salvación+ [que está] lista para ser revelada+ en el último período.+ 6 En este hecho ustedes están regocijándose en gran manera, aunque ahora, por un poco de tiempo, si tiene que ser, han sido contristados por diversas pruebas,+ 7 a fin de que la cualidad probada* de su fe,+ de mucho más valor que el oro que perece a pesar de ser probado por fuego,+ sea hallada causa de alabanza y gloria y honra al tiempo de la revelación*+ de Jesucristo. 8 Aunque ustedes nunca lo vieron, lo aman.+ Aunque ahora no están mirándolo, sin embargo ejercen fe en él y están regocijándose en gran manera con gozo inefable y glorificado, 9 al recibir* el fin* de su fe, la salvación de sus almas.+

10 Respecto a esta misma salvación, los profetas que profetizaron+ acerca de la bondad inmerecida que había de ser para ustedes+ hicieron una indagación diligente y una búsqueda cuidadosa.+ 11 Siguieron investigando* qué época en particular,+ o qué suerte de [época], indicaba respecto a Cristo+ el espíritu+ que había en ellos* cuando este de antemano daba testimonio acerca de los sufrimientos para Cristo+ y acerca de las glorias+ que habían de seguir a estos. 12 A ellos les fue revelado que, no para sí mismos,+ sino para ustedes, ministraban las cosas que ahora han sido anunciadas+ a ustedes mediante los que les han declarado las buenas nuevas con espíritu santo+ enviado desde el cielo. En estas mismas cosas los ángeles desean mirar con cuidado.*+

13 Por lo tanto, fortifiquen su mente para actividad,*+ mantengan completamente su juicio;+ pongan su esperanza resueltamente* en la bondad inmerecida+ que ha de ser traída a ustedes en la revelación+ de Jesucristo. 14 Como hijos* obedientes, dejen de amoldarse+ según los deseos que tuvieron en otro tiempo en su ignorancia, 15 y más bien, de acuerdo con el Santo que los llamó, háganse ustedes mismos santos también en toda [su] conducta,+ 16 porque está escrito: “Tienen que ser santos, porque yo soy santo”.+

17 Además, si ustedes invocan al Padre que juzga imparcialmente*+ según la obra de cada cual, compórtense con temor+ durante el tiempo de su residencia forastera.+ 18 Porque ustedes saben que no fue con cosas corruptibles,+ con plata u oro, con lo que fueron librados*+ de su forma de conducta infructuosa recibida por tradición de sus antepasados. 19 Más bien, fue con sangre preciosa,+ como la de un cordero sin tacha e inmaculado,+ sí, la de Cristo.+ 20 Es verdad que él fue preconocido antes de la fundación*+ del mundo, pero fue manifestado al fin de los tiempos por causa de ustedes+ 21 los que mediante él son creyentes en Dios,+ el que lo levantó de entre los muertos+ y le dio gloria;+ para que la fe y esperanza de ustedes estén puestas en Dios.+

22 Ahora que ustedes han purificado+ sus almas* por [su] obediencia a la verdad con el cariño fraternal sin hipocresía+ como resultado, ámense unos a otros intensamente* desde el corazón.+ 23 Porque se les ha dado un nuevo nacimiento,+ no de semilla corruptible,+ sino de semilla*+ [reproductiva] incorruptible,+ mediante la palabra+ de[l] Dios vivo y duradero.+ 24 Porque “toda carne es como hierba, y toda su gloria es como una flor de la hierba;+ la hierba se marchita, y la flor se cae,+ 25 pero el dicho de Jehová* dura para siempre”.+ Pues bien, este es el “dicho”,+ esto que se les ha declarado+ como buenas nuevas.

2 Por consiguiente, desechen toda maldad+ y todo lo engañoso, e hipocresía, y envidias, y toda suerte de difamación solapada,+ 2 [y,] como criaturas recién nacidas,+ desarrollen el anhelo por la leche+ no adulterada que pertenece a la palabra, para que mediante ella crezcan a la salvación,+ 3 con tal que hayan gustado que el Señor* es bondadoso.+

4 Llegando a él como a una piedra viva,+ rechazada,+ es verdad, por los hombres,+ pero escogida, preciosa, para con Dios,+ 5 ustedes mismos también como piedras vivas están siendo edificados en casa espiritual+ para el propósito de un sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales+ aceptos a Dios mediante Jesucristo.+ 6 Porque está contenido en la Escritura: “¡Miren!, voy a colocar en Sión una piedra, escogida, una piedra angular de fundamento, preciosa; y nadie que ejerza fe en ella sufrirá desilusión de manera alguna”.*+

7 Para ustedes, por lo tanto, él es precioso,* porque son creyentes; pero para los que no creen: “la mismísima piedra que los edificadores rechazaron+ ha llegado a ser [la] cabeza de[l] ángulo”,+ 8 y “una piedra de tropiezo y masa rocosa de ofensa”.+ Estos tropiezan porque son desobedientes a la palabra.* Para este mismo fin también fueron señalados.+ 9 Pero ustedes son “una raza* escogida, un sacerdocio real, una nación santa,+ un pueblo para posesión especial,+ para que declaren en público las excelencias”*+ de aquel que los llamó de la oscuridad a su luz maravillosa.+ 10 Porque en un tiempo ustedes no eran pueblo, pero ahora son pueblo de Dios;+ eran aquellos a quienes no se había mostrado misericordia, pero ahora son aquellos a quienes se ha mostrado misericordia.+

11 Amados, los exhorto como a forasteros y residentes temporales+ a que sigan absteniéndose de los deseos carnales,+ los cuales son los mismísimos que llevan a cabo un conflicto en contra del alma.*+ 12 Mantengan excelente su conducta entre las naciones,+ para que, en la cosa de que hablan contra ustedes como [de] malhechores, ellos, como resultado de las obras excelentes+ de ustedes, de las cuales son testigos oculares, glorifiquen a Dios en el día para la inspección [por él].+

13 Por causa del Señor* sujétense+ a toda creación humana:+ sea a un rey+ como quien es superior, 14 o a gobernadores como quienes son enviados por él para infligir castigo a los malhechores, pero para alabar a los que hacen el bien.+ 15 Porque así es la voluntad de Dios, para que haciendo el bien amordacen el habla ignorante de los hombres irrazonables.*+ 16 Sean como personas libres,+ y, sin embargo, tengan su libertad, no como disfraz para la maldad,+ sino como esclavos de Dios.+ 17 Honren a [hombres] de toda clase,+ tengan amor a toda la asociación de hermanos,*+ estén en temor de Dios,+ den honra al rey.+

18 Que los sirvientes de casa estén en sujeción+ a [sus] dueños con todo [el debido] temor,+ no solo a los buenos y razonables, sino también a los que son difíciles de complacer. 19 Porque si alguno, por motivo de conciencia para con Dios, sobrelleva cosas penosas y sufre injustamente, esto es algo que agrada.+ 20 Pues, ¿qué mérito hay en ello si, cuando ustedes están pecando y son abofeteados,* lo aguantan?+ Pero si, cuando están haciendo lo bueno y sufren,+ lo aguantan, esto es algo que agrada a Dios.+

21 De hecho, ustedes fueron llamados a este [curso], porque hasta Cristo sufrió por ustedes,+ dejándoles dechado* para que sigan sus pasos con sumo cuidado y atención.+ 22 Él no cometió pecado,+ ni en su boca se halló engaño.+ 23 Cuando lo estaban injuriando,+ no se puso a injuriar en cambio.+ Cuando estaba sufriendo,+ no se puso a amenazar, sino que siguió encomendándose al+ que juzga con justicia. 24 Él mismo cargó con* nuestros pecados+ en su propio cuerpo sobre el madero,*+ para que acabáramos con los pecados+ y viviéramos a la justicia. Y “por sus heridas ustedes fueron sanados”.+ 25 Porque ustedes, como ovejas, andaban descarriados;+ pero ahora se han vuelto al pastor+ y superintendente* de sus almas.*

3 De igual manera,+ ustedes, esposas, estén en sujeción+ a sus propios esposos, a fin de que, si algunos no son obedientes+ a la palabra, sean ganados*+ sin una palabra* por la conducta de [sus] esposas,+ 2 por haber sido ellos testigos oculares de su conducta casta+ junto con profundo respeto. 3 Y que su adorno no sea el de trenzados externos del cabello+ ni el de ponerse ornamentos de oro+ ni el uso de prendas de vestir exteriores, 4 sino que sea la persona secreta*+ del corazón en la [vestidura] incorruptible+ del espíritu quieto y apacible,+ que es de gran valor a los ojos de Dios. 5 Porque así, también, se adornaban en otros tiempos las mujeres* santas que esperaban en Dios, sujetándose a sus propios esposos, 6 como Sara obedecía a Abrahán, llamándolo “señor”.+ Y ustedes han llegado a ser hijas de ella, con tal que sigan haciendo el bien y no teman a ninguna causa de terror.+

7 Ustedes, esposos, continúen morando con ellas de igual manera,+ de acuerdo con conocimiento,+ asignándoles honra+ como a un vaso más débil, el femenino, puesto que ustedes también son herederos+ con ellas del favor inmerecido de la vida, a fin de que sus oraciones no sean estorbadas.+

8 Finalmente, todos ustedes sean de un mismo ánimo y parecer,+ compartiendo sentimientos como compañeros,* teniendo cariño fraternal, siendo tiernamente compasivos,+ de mente humilde,+ 9 no pagando daño por daño+ ni injuria por injuria,+ sino, al contrario, confiriendo una bendición,+ porque ustedes fueron llamados a este [derrotero], para que hereden una bendición.

10 Pues, “el que quiera amar la vida y ver días buenos,+ reprima su lengua+ de lo que es malo, y [sus] labios de hablar engaño;+ 11 antes bien, apártese de lo que es malo+ y haga lo que es bueno; busque la paz y siga tras ella.+ 12 Porque [los] ojos+ de Jehová* están sobre los justos, y sus oídos están hacia su ruego;+ pero [el] rostro de Jehová* está contra los que hacen cosas malas”.+

13 En verdad, ¿quién es el hombre que les hará daño a ustedes si se hacen celosos por lo que es bueno?+ 14 Pero hasta si sufrieran por causa de la justicia, son felices.+ Sin embargo, no teman lo que para ellos es objeto de temor,+ ni vayan a agitarse.+ 15 Antes bien, santifiquen al Cristo como Señor* en su corazón,+ siempre listos para presentar una defensa+ ante todo el que les exija razón de la esperanza que hay en ustedes, pero haciéndolo junto con genio apacible+ y profundo respeto.*

16 Tengan una buena conciencia,+ para que en el particular de que se hable contra ustedes queden avergonzados+ los que están hablando con menosprecio de su buena conducta en lo relacionado con Cristo.+ 17 Porque mejor es sufrir porque estén haciendo el bien,+ si la voluntad de Dios lo desea, que porque estén haciendo el mal.+ 18 Pues, hasta Cristo murió una vez para siempre respecto a pecados,+ un justo por injustos,+ para conducirlos a ustedes a Dios,+ habiendo sido muerto en la carne,+ pero hecho vivo en el espíritu.+ 19 En esta [condición] también siguió su camino y predicó* a los espíritus en prisión,+ 20 que en un tiempo habían sido desobedientes+ cuando la paciencia de Dios+ estaba esperando en los días de Noé, mientras se construía el arca,+ en la cual unas pocas personas, es decir, ocho almas, fueron llevadas a salvo a través del agua.+

21 Lo que corresponde a esto* ahora también los está salvando a ustedes,+ a saber, el bautismo (no el desechar la suciedad de la carne, sino la solicitud hecha a Dios para una buena conciencia),+ mediante la resurrección de Jesucristo.+ 22 Él está a la diestra de Dios,+ porque siguió su camino al cielo; y ángeles+ y autoridades y poderes fueron sujetados a él.+

4 Por lo tanto, puesto que Cristo sufrió en la carne,+ ustedes también ármense de la misma disposición mental;*+ porque la persona que ha sufrido en la carne ha desistido de los pecados,+ 2 con el fin de vivir el resto de [su] tiempo en la carne,+ ya no para los deseos de los hombres, sino para la voluntad de Dios.+ 3 Porque basta el tiempo+ que ha pasado para que ustedes hayan obrado la voluntad de las naciones+ cuando procedían en hechos de conducta relajada,*+ lujurias, excesos con vino,+ diversiones estrepitosas, partidas de beber e idolatrías ilegales.+ 4 Porque no continúan corriendo con ellos en este derrotero al mismo bajo sumidero de disolución,+ ellos están perplejos y siguen hablando injuriosamente de ustedes.+ 5 Pero estas personas rendirán cuenta al+ que está listo para juzgar a los vivos y a los muertos.+ 6 De hecho, con este propósito las buenas nuevas fueron declaradas también a los muertos,+ para que fueran juzgados en cuanto a la carne desde el punto de vista de los hombres,+ pero vivieran en cuanto al espíritu+ desde el punto de vista de Dios.

7 Pero el fin* de todas las cosas se ha acercado.+ Sean de juicio sano,+ por lo tanto, y sean vigilantes* en cuanto a oraciones.+ 8 Ante todo, tengan amor intenso* unos para con otros,+ porque el amor cubre una multitud de pecados.+ 9 Sean hospitalarios unos para con otros sin rezongar.+ 10 En proporción al don que cada uno haya recibido, úsenlo al ministrarse unos a otros como excelentes mayordomos* de la bondad inmerecida de Dios expresada de diversas maneras.+ 11 Si alguno habla, [que hable] como si fueran [las] sagradas declaraciones formales+ de Dios; si alguno ministra,+ [que ministre] como dependiendo de la fuerza que Dios suministra;+ para que en todas las cosas Dios sea glorificado+ mediante Jesucristo. De él son la gloria+ y la potencia para siempre jamás. Amén.

12 Amados, no estén perplejos a causa del incendio entre ustedes, que les está sucediendo para prueba,+ como si algo extraño les sobreviniera. 13 Al contrario, sigan regocijándose+ por cuanto son partícipes de los sufrimientos del Cristo,+ para que también durante la revelación*+ de su gloria se regocijen y se llenen de gran gozo. 14 Si a ustedes los están vituperando por el nombre de Cristo,+ son felices,+ porque el [espíritu] de gloria, sí, el espíritu de Dios, descansa sobre ustedes.+

15 Sin embargo, que ninguno de ustedes sufra+ como asesino, o ladrón, o malhechor, o como entremetido+ en asuntos ajenos. 16 Pero si [sufre]+ como cristiano,* no se avergüence,+ sino siga glorificando a Dios en este nombre. 17 Porque es el tiempo señalado para que el juicio comience con la casa de Dios.+ Ahora bien, si comienza primero con nosotros,+ ¿cuál será el fin de los que no son obedientes a las buenas nuevas de Dios?+ 18 “Y si el justo con dificultad se salva,+ ¿dónde aparecerán el impío y el pecador?”+ 19 Así, pues, también los que están sufriendo en armonía con la voluntad de Dios sigan encomendando sus almas a un fiel Creador mientras están haciendo el bien.*+

5 Por lo tanto, a los [que son] ancianos* entre ustedes doy esta exhortación, porque yo también soy anciano+ con [ellos]* y testigo+ de los sufrimientos del Cristo, hasta partícipe de la gloria que ha de ser revelada:+ 2 Pastoreen+ el rebaño de Dios+ bajo su custodia, no como obligados,* sino de buena gana;*+ tampoco por amor a ganancia falta de honradez,+ sino con empeño; 3 tampoco como enseñoreándose+ de los que son la herencia* de Dios,*+ sino haciéndose ejemplos del rebaño.+ 4 Y cuando el pastor principal+ haya sido manifestado, ustedes recibirán* la inmarcesible+ corona de la gloria.+

5 De igual manera, ustedes, hombres de menos edad, estén en sujeción+ a los hombres de más edad. Pero todos ustedes cíñanse con humildad mental los unos para con los otros,+ porque Dios se opone a los altivos, pero da bondad inmerecida a los humildes.+

6 Humíllense, por lo tanto, bajo la poderosa mano de Dios, para que él los ensalce al tiempo debido;+ 7 a la vez que echan sobre él toda su inquietud,+ porque él se interesa por ustedes.+ 8 Mantengan su juicio, sean vigilantes.+ Su adversario, el Diablo, anda en derredor como león rugiente, procurando devorar* [a alguien].+ 9 Pero pónganse en contra de él,+ sólidos en la fe, sabiendo que las mismas cosas en cuanto a sufrimientos van realizándose en toda la asociación de sus hermanos* en el mundo.+ 10 Pero, después que ustedes hayan sufrido por un poco de tiempo,+ el Dios de toda bondad inmerecida, que los llamó a su gloria+ eterna en unión+ con Cristo, terminará él mismo el entrenamiento de ustedes; él los hará firmes,+ él los hará fuertes.+ 11 A él sea la potencia+ para siempre. Amén.

12 Mediante Silvano,*+ un fiel hermano, según lo considero yo, les he escrito en pocas [palabras],+ para dar estímulo y un testimonio sincero de que esta es la verdadera bondad inmerecida de Dios; en la cual, estén firmes.+ 13 La que está en Babilonia,*+ escogida igual [que ustedes], les envía sus saludos, y también Marcos+ mi hijo. 14 Salúdense los unos a los otros con un beso de amor.+

Que todos ustedes los que están en unión con Cristo tengan paz.+

“Pedro.” Gr.: Pé·tros, que significa: “Un Trozo de Roca”.

Lit.: “residentes forasteros de dispersión”. Véase Snt 1:1.

Lit.: “habiéndonos generado de nuevo”. Gr.: a·na·guen·né·sas he·más; lat.: re·ge·ne·rá·vit nos.

Lit.: “Habiendo sido guardada (conservada)”.

Lit.: “estando mantenidos bajo vigilancia”.

Lit.: “la (cosa) probada”.

Lit.: “quitar la cubierta; develar”. Gr.: a·po·ka·lý·psei; lat.: re·ve·la·ti·ó·ne.

O: “llevarse como premio”.

O: “fin completado; fin consumado”. Gr.: té·los.

Lit.: “buscando”.

O: “el espíritu de Cristo que estaba en ellos indicaba”.

Lit.: “inclinarse al lado”.

Lit.: “ciñan los lomos de su mente (percepción mental)”.

O: “manténganse equilibrados y pongan su esperanza completamente”.

O: “personas”.

Lit.: “sin recepción de rostros”.

Lit.: “fueron libertados por rescate”.

Lit.: “echar [simiente]”. Gr.: ka·ta·bo·lés.

O: “vidas”. Véase Ap. 4A.

Lit.: “extendidamente”.

“Semilla.” O: “simiente”. Gr.: spo·rás; lat.: sé·mi·ne.

“De Jehová”, J​7,8,​13, 14,16-18,​20,22,​23; א​AB(gr.): Ky·rí·ou; Syp: “de nuestro Dios”. Véase Ap. 1D.

“El Señor.” Gr.: ho Ký·ri·os. En un comentario sobre este v., F. J. A. Hort escribió en The First Epistle of St Peter, Londres, 1898, p. 104: “En el Salmo [34:8] ‛ο κύριος representa a Jehová, como en muchas otras ocasiones lo hace, y la LXX inserta y omite el artículo con κύριος sin guiarse claramente por ningún principio. Por otra parte, el siguiente versículo muestra que S. Pedro usó ‛ο κύριος para referirse a Cristo, su sentido más común, aunque no universal, en el N.T. Sin embargo, sería precipitado concluir que quiso identificar a Jehová con Cristo. No se puede ver claramente tal identificación en el N.T. Aquí S. Pedro no está citando formalmente del A.T., sino simplemente tomando su lenguaje y aplicándolo a su propia manera. Su uso, aunque difiere del uso del Salmo, no discrepa de él, porque es mediante la χρηστότης [kjre·stó·tes, “bondad”] del Hijo como la χρηστότης del Padre se da a conocer claramente a los cristianos: ‘el que me ha visto a mí ha visto al Padre’”. Véase Ap. 6F.

O: “será avergonzado de manera alguna”.

O: “Son ustedes, por lo tanto, los que tienen la preciosa estimación”.

O: “tropiezan ante la palabra porque son desobedientes”.

“Raza.” Gr.: gué·nos; diferente de gue·ne·á, “generación”, como en Mt 24:34.

Lit.: “virtudes”.

O: “en contra de la vida”. Gr.: ka·tá tes psy·kjés; lat.: ad·vér·sus á·ni·mam; J17,18(heb.): ban·ná·fesch.

“Del Señor”, אAB; VgcSyp: “de Dios”; J7,8: “de Jehová”.

Lit.: “insensatos”.

“Toda la asociación de hermanos.” Lit.: “hermandad”.

Lit.: “siendo golpeados con puño”.

O: “modelo”. Lit.: “escrito debajo”. Gr.: hy·po·gram·món; lat.: ex·ém·plum, “ejemplo; modelo”.

O: “Él mismo soportó”.

O: “árbol”. Lit.: “madera”. Gr.: xý·lon. Véase Ap. 5C.

“Superintendente.” Gr.: e·pí·sko·pon; J17 (heb.): peqídh.

O: “vidas”.

“Sean ganados”, אABVg; Syp: “ustedes se los ganen”; J18: “ustedes se los ganen para Jehová”.

O: “la palabra”.

O: “el hombre secreto”. Lit.: “el hombre escondido”.

O: “esposas”.

“Compartiendo sentimientos como compañeros.” Lit.: “con simpatía”. Gr.: sym·pa·théis.

Véase Ap. 1D.

Véase Ap. 1D.

“El Cristo como Señor”, אABC; TR: “el Señor Dios”; J7,8,11-14,16,17,24: “Jehová Dios”.

“Profundo respeto.” Lit.: “temor”.

O: “anunció; pregonó”. Gr.: e·ké·ry·xen; lat.: prae·di·cá·vit. Compárese con Da 5:29, n: “Anunciaron”.

Lit.: “La cual cosa como antitipo”. Gr.: ho [.⁠.⁠.] an·tí·ty·pon.

Lit.: “inclinación mental”.

“Hechos de conducta relajada.” Gr.: a·sel·guéi·ais; J17, 18,22(heb.): zim·máh. Véase Gál 5:19, n: “Relajada”. Compárese con Le 18:17, n.

O: “fin completo”. Gr.: té·los.

Lit.: “estén sobrios”.

Lit.: “que se extiende”.

O: “encargados de casa”. Lit.: “administradores domésticos”. Gr.: oi·ko·nó·moi; lat.: di·spen·sa·tó·res; J22(heb.): kesoh·kjením, “como mayordomos”.

Lit.: “quitar la cubierta; develar”. Gr.: a·po·ka·lý·psei.

“Como cristiano.” Gr.: hos Kjri·sti·a·nós; lat.: ut Chri·sti·á·nus; J22(heb.): kiM·schi·jí, “como mesianista”.

O: “a un fiel Creador al hacer el bien”.

O léase: “hombres mayores”. Gr.: pre·sby·té·rous.

“Anciano con [ellos].” Lit.: “compañero anciano”. Gr.: syn·pre·sbý·te·ros.

Lit.: “no obligatoriamente”.

O: “voluntariamente”.

“La herencia de Dios.” Gr.: klé·ron. O: “los asignados [por Dios a ustedes]”.

Lit.: “la [herencia]”. J13,14,17,18: “[herencia] de Jehová”.

O: “se llevarán como premio”.

Lit.: “beberse”.

“Toda la asociación de [.⁠.⁠.] hermanos.” Lit.: “hermandad”. Gr.: a·del·fó·te·ti.

O: “Silas”.

“Babilonia.” Gr.: Ba·by·ló·ni; J17,22(heb.): beVa·vél, “en Babilonia”.

    Publicaciones en español (1950-2025)
    Cerrar sesión
    Iniciar sesión
    • español
    • Compartir
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Iniciar sesión
    Compartir