AYEGHLE 20
Aval Ékôan bekristen é ne ntaane
Jehôva a ne é Nzame a yem ta mam. (1 Becorinthien 14:33) Éde da yiène naa ayong dèñ é yem fe ta mam. Aval avé ékôan é ne ntaane ? Aval avé kada môt ye ébe bia a ne sèñ naa ntaane mam té ô yem wule ?
1. Za a ne ndjié ye ékôan ?
« Christ éñe a ne ndjié ye ékôan. » (Beéphésien 5:23) A too a dzôp, éñe a kôm ésèñ be-bo bisèñ Jehôva be ye si ése ngura. Yésu a nga tele « ôlo’o ô ne sôsôe ya nkee »—ôyôm nsama bemvene be ne éwôlô a nsisim ba luè fe naa Tsîn Ékôan. (A lang Matthieu 24:45-47.) Aval ane mintôl ye bemvene be ya Jérusalem nge ki Jerusalén ye ntet mimbu ôsua, Tsîn Ékôan da ve bikôan bisese bi ye si se ngura melepgha. (Bisè mintôl 15:2) Ve daa yili ki naa bôt beté ébe be ne bedjié be ye Ékôan dèè. Ba likh naa Jehôva éñe a lere be zen ngalane nkobe wèñ, ye bo mewokh ébe édjié Yésu.
2. Za ésèñ bemvene ba bo ?
Bemvene be ne bekristen be ne biwôlô, ayeghle deba é ne tsîn a Bible été, ye sukh é bôt be ne bikôan bieba. Baa yaane ki bo akal ésèñ ba bo. Ba sèñ akal ékôan deba ye « mbemba n’nem asu Nzame ; se ki akal édzing éboale zee, ve ba bo de avôô. » (1 Pierre 5:1, 2) Bamvene ba sukh bemvene asi akal ésèñ té, akôre ye vèè, ba fe be ne bo bemvene.
Tsîn Ékôan da tele bemvene b’ézing ane bedeghe bikôan. Ba ke ba fep abuiñ bikôan naa be ve be ngu’u ye ve be melepgha. Naa bedeghe bikôan be tele bamvene ya bemvene, bobedzang beté ba yiène dzale mefulu bia yen a Bible été.—1 Timothée 3:1-10, 12 ; Tites 1:5-9.
3. Za dzam moan Bengaa ase a yiène bo ?
Ékôan ésese « da yiène lughu éyôla Jehôva » béé ve biyalane bisulan ya ke minkanghle éyong ésese ye abim be ne de bo.—A lang Bya 148:12, 13.
A TUGHA FAS
Yeghe aval ndjié Yésu a ne, aval bemvene ba ve ngu’u naa be vu ñe, ya aval bi ne sèñ nsama ya Yésu ya bemvene.
4. Yésu a ne mbemba ndjié
Yésu a luè bia ya n’nem ôse. A lang Matthieu 11:28-30, éyong té mia lèè minlang mia daghe nsili wa zu wi :
Za dzam bia wôran éyong bia yebe Yésu ane ndjié wèè ?
Aval avé bemvene ba vu éfônan Yésu ? Daghane ÉNGENGENG.
ÉNGENGENG : La ayuda de los ancianos tras el terremoto de Nepal nge ki Népal : les anciens aident les victimes du tremblement de terre (4:56)
Bible a tugha lere aval bemvene ba tugha dzale ésèñ deba.
A lang Esaïe 32:2 ya 1 Pierre 5:1-3, éyong té mia lèè minlang mia daghe minsili mia zu mi :
Za dzam mia wôran éyong mia yem naa bemvene ba vu Yésu éyong ba dzeng naa be vole mina ?
Meval mevé bemvene be ne vu Yésu ?
5. Bemvene ba yeghle ya éfônane ba ve
Aval avé Yésu a kômô naa bemvene be yen ésèñ deba ? Daghane ÉNGENGENG.
ÉNGENGENG : Ancianos, ¡vayan al frente! nge ki Anciens, donnez l’exemple ! (7:39)
Yésu a nga ta aval bemvene ba yiène wule bikôan. A lang Matthieu 23:8-12, éyong té mia lèè minlang mia daghe nsili wa zu wi :
Éyong mia vaghan é dzam Bible a dzô da daghe bemvene ya é dzam bete-bôsu be ye menda menzame mevoo ba bo, za dzam da name mina ?
Bemvene ba yiène baghle bebién ya menda me-bôt meba ngu’u nfa ya nsisim
Bemvene ba bis kada môt ye ékôan
Bemvene be ne mban minkanghle
Bemvene ba ve ayeghle, ve ba bo fe bisèñ bife ya ve nda ékôan nfuban
6. Bia yiène sèñ nsama ya bemvene
Bible a dzô bia amu dzé é ne éban naa bi sukh minkighane bemvene. A lang Behébreu 13:17, éyong té mia lèè minlang mia daghe minsili mia zu mi :
Bible a tsini bia naa bi bo mewokh ye bèè é bôt ba lere bia zen. Ye wa tem naa dzam té da yiène ? Nge é ne aval té, amu dzé ?
A lang Luc 16:10, éyong té mia lèè minlang mia daghe nsili wa zu wi :
Amu dzé é ne éban naa mi sèñ nsama ya bemvene amben éyong mia simane naa déé se ki éban ?
NGE MÔR ÉZING A DZÔ WÔ NAA : « Ébe ma, déé se ki éban naa me bele ngura n’yebe. »
Ébe wa, amu dzé é ne éban naa bi kôan ya ékôan ésese naa bi wumu Nzame ?
AKIGHE BES
Yésu a ne ndjié ye Ékôan. Bemvene ba bo édjié dèñ mewokh, éde bia sèñ ya n’nem ôse ya be, amu ba ve bia ngu’u ya lere bia mbemba éfônan.
Ôbaghle
Za a ne ndjié ye Ékôan ?
Za ésèñ bemvene ba bo ?
Za ésèñ kada moan Bengaa a yiène bo ?
Ô NE FE KE DAGHE
Éngengeng da lere naa Tsîn Ékôan ya bemvene ba bira bis é bobedzang beba ye bikôan bisese.
Fortalecen a los hermanos durante la persecución nge ki Ils apportent de l’aide à leurs frères (4:22)
Ésèñ bedeghe bikôan.
La vida de un superintendente de circuito en una zona rural nge ki La vie d’un responsable de circonscription dans un territoire rural (4:51)
Yeneghe ésèñ binenga ba bo ékôan été.
« ¿Tienen ministras religiosas los testigos de Jehová? » nge ki « Y a-t-il des femmes ministres chez les Témoins de Jéhovah ? » (La Tour de Garde, 1er septembre 2012 ; La Atalaya, 1 de septiembre 2012)
Yeneghe aval bemvene ba sèñ ngu’u naa be ve é bobedzang ye bekaa beba ngu’u.
« Los ancianos cristianos, colaboradores para nuestro gozo » nge ki « Les anciens, “compagnons de travail pour notre joie”» (La Tour de Garde, 15 Janvier 2013 ; La Atalaya, 15 de enero 2013)