Évanjil a Jan
4 Lè Ségnè-la rann-li kont kè sé farizyen-la té sav kè i té ka fè plis disip ki Jan, é kè i té ka batizé-yo — 2 menmsi a pa Jézi limenm a-y ki té ka batizé sé moun-la, é kè sé disip a-y ki té ka fè sa —, 3 i lésé Lajidé, é i rètouné an Galilé. 4 Men i té oblijé pasé pa Lasamari. 5 Alò i rivé adan on vil ki ka touvé-y an Samari, é kè yo ka kriyé Sicha. Vil-lasa ka touvé-y owa on mòso tè Jakòb té ba gason a-y, Jozèf. 6 Sé la pui a Jakòb té yé. É Jézi té sizé obò pui-la* pas vwayaj-la té lasi-y. I té midi apépré*.
7 On madanm Samari vin pran dlo an pui-la. Jézi di-y : « Ban-mwen tibwen dlo pou an bwè. » 8 (Pas disip a-y té ay anvil pou achté manjé.) 9 Alò Samaritèn-la mandé-y : « Kijanfè vou, magré ou sé on Juif, ou ka mandé-mwen bwè, alòskè mwen an sé on Samaritèn ? » (Pas sé Juif-la pa ka frékanté sé Samariten-la.) 10 Jézi réponn-li : « Si ou té konnèt ki kado Bondyé ka ba-w la, é si ou té konnèt moun-la ki ka di-w : “Ban’an tibwen dlo pou mwen bwè”, sé vou ki té’é mandé-y tibwen dlo, é i té’é ba-w dlo ki ka bay lavi. » 11 Madanm-la di-y konsa : « Ou pa menm ni on so pou pran dlo, é pui-la fon. Alò ola ou ké pran dlo-lasa* ? 12 Ou vlé di-mwen kè ou pi gran ki Jakòb zansèt an nou ? Sé li ki ban-nou pui-la é ki bwè dlo adan-y èvè gason a-y é twoupo a-y. » 13 Jézi réponn-li : « Tout moun ki ka bwè dlo-lasa ké wouswèf ankò. 14 Moun-la ki ké bwè dlo-la an ké ba-y la pé’é jen swèf ankò. Men dlo-la an ké ba-y la ké vin on sous a dlo andidan a-y, on sous a dlo ki ka tijé fò, é ki ka bay lavi étèwnèl. » 15 Madanm-la di-y : « Ban-mwen dlo-lasa. Konsa an pé’é jen swèf ankò, é an pé’é bizwen vin chèché dlo kotésit toutlè. »
16 I di madanm-la : « Ay kriyé mari a-w é vin kotésit. » 17 Madanm-la réponn : « An pa ni mari. » Jézi di-y : « Ou ni rézon a-w lè ou ka di kè ou pa ni mari. 18 Sa ou di la sé lavérité, pas ou ja mayé èvè 5 misyé, é boug-la ou èvè-y konnyéla la, a pa mari a-w. » 19 Madanm-la di-y : « An ka rann-mwen kont kè ou sé on pwofèt. 20 Zansèt an nou adoré Bondyé anlè montangn-lasa, men zòt, zò ka di kè koté-la pou nou adoré-y la ka touvé-y a Jérizalèm. » 21 Jézi di-y : « Madanm an mwen, ou pé kwè-mwen : onlè, a pa ni a Jérizalèm, ni anlè montangn-lasa zò ké adoré Papa-la. 22 Zòt, zò ka adoré sa zò pa konnèt, men nou, nou ka adoré sa nou konnèt. Pas sé Juif-la, sé yo prèmyé ki vin sav ka Bondyé ké fè pou sové moun. 23 Men lè-la rivé, é sé konnyéla pou moun ki ka adoré Papa-la poudèbon adoré-y èvè lèspri é lavérité. É wi, sé moun konsa Papa-la ka chèché pou adoré-y. 24 Bondyé sé on lèspri, é fò moun ki ka adoré-y, adoré-y èvè lèspri é lavérité. » 25 Madanm-la di-y : « An sav Mési-la ka vin. Sé li yo ka kriyé Kris. É kèlkèswa lè i ké vin, i ké èspliké-nou tout biten. » 26 Jézi di-y : « Sé-y ki ka palé èvè-w konnyéla la. »
27 A menm moman-la, disip a Jézi rivé, é yo touvé-yo étoné, pas i té ka palé èvè on madanm. Nou ka tou konprann kè yo ponyonn pa mandé : « Ka ou ka chèché ? » oben : « Poukwa ou ka palé èvè-y ? » 28 Alò madanm-la lésé ja a-y la, i ay andidan vil-la, é mi sa i di sé moun-la : 29 « Vini-zòt, an-nou ay vwè on boug ki di-mwen tousa an fè. Ès a pa-y ki Lèkris ? » 30 Sé moun-la sòti an vil-la, é yo vin owa Jézi.
31 Pannansitan sé disip-la pa té ka las di-y : « Rabi, manjé on biten. » 32 Men i di-yo : « An ni on manjé pou mwen manjé, é zò pa konnèt ki manjé ésa. » 33 Alò sé disip-la mèt-yo ka palé antrè yo, é yonn té ka di lòt : « Men ponmoun pa pòté manjé ba-y ! » 34 Jézi di-yo : « Manjé an mwen sé fè volonté a Sila ki voyé-mwen la é fin fè travay-la i ban-mwen fè la. 35 A lè konsa, zò abityé di kè i ka rété 4 mwa avan lè a rékòlt-la rivé. Ében an ka di-zòt : lévé zyé a zòt é gadé sé chan-séréal-la. Yo ja bon pou larékòlt. Dépi alè, 36 moun-la ki ka rékòlté la ka touché on pèy, é i ka rékòlté fwi pou lavi étèwnèl. Konsa, moun-la ki ka rékòlté la ka ni tchè-kontan ansanm èvè sila ki ka simé la. 37 Jistèman, anrapò èvè sa, ni on ti pawòl ki ka di : “On misyé ka simé, é ondòt ka rékòlté.” É pawòl-lasa sé vérité. 38 An voyé-zòt rékòlté sa zò pa simé. Sé dòt moun ki simé, é zòt, zò bénéfisyé dè travay-la yo fè la. »
39 Onlo Samariten ki té ka rété an vil-lasa mèt-yo ka kwè an Jézi, davwa madanm-la té di-yo : « Boug-lasa di-mwen tousa an fè. » 40 Lè sé Samariten-la vin owa Jézi, yo mandé-y rété èvè yo, é i rété la 2 jou. 41 Sé konsa ni plis moun ankò ki mèt-yo ka kwè adan-y, pas yo tann sa i té ka anségné. 42 Yo di madanm-la : « A pa enki parapòt a sa ou di-nou la kè nou mèt-nou ka kwè adan-y, men noumenm an nou nou tann é nou sav kè sé boug-lasa ki ké sové limanité. »
43 Apré sé 2 jou-lasa, i sòti la é i ay an Galilé. 44 Men Jézi limenm a-y té di kè yo pa’a ba on pwofèt pon valè adan pwòp péyi a-y. 45 Alò lè Jézi rivé an Galilé, sé Galiléyen-la rèsèvwa-y, pas yo vwè tousa i fè pannan fèt-la lèwvwè i té a Jérizalèm ; yo osi, yo té ay an fèt-la.
46 Aprésa, i wouviré a Kana, an Galilé. Sé la i té chanjé dlo-la an diven. Té ni on fonksyonnè a wa-la ki té ka rété a Kafawnaòm, é gason a-y té malad. 47 Lè boug-lasa vin sav kè Jézi té sòti an Jidé pou vin an Galilé, i ay vwè-y é i mandé-y vin géri gason a-y, pas gason a-y té alagoni. 48 Men Jézi di-y : « Onsèl jan zò ké kwè, sé si zò ka vwè mirak é si zò ka vwè biten ki èstraòwdinè. » 49 Fonksyonnè a wa-la di-y : « Ségnè, vin èvè mwen avan tigason an mwen mò. » 50 Jézi di-y : « Rantré akaz a-w, gason a-w vivan. » Misyé-la kwè sa Jézi di-y, é i pati. 51 Pannan i té ka viré akaz a-y, sèwvitè a-y vin jwenn-li pou di-y kè gason a-y vivan*. 52 Alò i mandé-yo a ki lè sa koumansé ay myé pou tiboug-la. Yo réponn-li : « Lafyèv-la pasé yè, koté inè-d-laprémidi*. » 53 Alò papa-la rann-li kont kè sa fèt ègzaktèman lè Jézi di-y : « Gason a-w vivan. » Kifè, li é tout fanmi a-y mèt-yo ka kwè an Jézi. 54 Sé dézyèm fwa Jézi té ka fè on mirak an Galilé apré i té ka sòti an Jidé.