Luc
6 Yé ka vandé senk mwano pou dé pyès lanmonnen ki pa gen bokou valò, pa vré ? Magré sa, Bondjé pa ka bliyé menm rounsèl annan yé. 7 Mé zòt menm, menm chivé ki asou zòt tèt i ka konté yé tout. Donk pa pè : zòt gen plis valò pasé roun patché mwano. 11 Lò yé ké mennen zòt douvan asanblé piblik-ya, fonksyonèr gouvèrnman-yan, ouben douvan otorité-ya, pa enkyété pou savé fason zòt ké défann zòt kò, ni menm sa zòt ké di, 12 paské lèspri sen-an ké di zòt kisa zòt ké divèt di a sa moman-an. » 15 Apré sa i di yé : « Byen louvri zòt wéy, panga tonbé annan pyès kalité vorasité paské menm lò roun moun gen roun patché bagaj, a pa sa i gen-an ki ka bay li lavi. » 16 Épi i pran sa èkzanp-a : « Bati roun mouché ki té gen bokou soumaké té byen bay. 17 I koumansé réfléchi épi i di so kò : “Kou mo pa gen asé plas, kisa mo ké fè aprézan? Koté mo ké mété sa mo rékòlté-a ?” 18 Alòr i di : “Men sa mo ké fè : Mo ké krazé tout mo magazen épi mo ké fè magazen ki pi gran, é mo ké mété tout mo séréyal ké tousa mo gen annan yé. 19 Épi mo ké di : ‘To gen bokou bon bagaj asou koté pou roun patché lannen. Pozé to kò, manjé, bwè, profité.’” 20 Mé Bondjé di li : “To byen sòt, aswè-a menm to ké pédi to lavi. Men aprézan, kimoun ki ké gen tout bagaj to mété asou koté ?” 21 Men sa ki ka rivé sa-la ki ka mété roun trézòr asou koté pou li menm, mé ki pa rich pou Bondjé. » 24 Gadé krobo-ya : yé pa ka sonmen, yé pa ka rékòlté é yé pa ka mété manjé asou koté, mé Bondjé ka bay yé manjé. Ès zòt pa gen plis valò ki zozo-ya ? 27 Gadé kouman flèr savann-yan ka pousé : yé pa ka fòrsé é yé pa ka koud lenj. Mé mo ka di zòt ki menm Salomon annan tout so laglwar, pa janmen abiyé bèl kou roun di yé. 28 Si Bondjé ka abiyé radyé savann-yan, ki la jòdla, mé ki yé ké jité annan difé dimen, zòt pa menm bézwen doumandé zòt kò si i ké abiyé zòt osi. Kouman zòt gen roun tibi lafwa konsa ? 29 Donk arété doumandé zòt kò kisa zòt ké manjé, kisa zòt ké bwè, é arété kasé zòt tèt. 30 A pou sa bagaj-ya nasyon-yan annan monn-an ka enkyèt bokou, mé zòt Papa savé ki zòt bézwen sa bagaj-ya. 31 Kontinyé chaché so rwayonm pito, é i ké bay zòt sa bagaj-ya. 32 « Pa bézwen pè, piti troupo, paské zòt Papa trouvé ki bay zòt Rwayonm-an, a té roun bon bagaj. 34 Paské koté zòt trézòr fika, a la zòt tchò ké fika osi. 40 Zòt menm osi, a pou zòt paré, paské Pitit wonm-an ké vini roun lèr zòt pa ka pansé i pouvé vini. » 47 Sa èsklav-a, ki konprann sa so mèt té lé mé ki pa préparé so kò ouben ki pa fè sa i té ka doumandé li fè-a, yé ké bat li bokou. 48 Mé sa-la ki pa konprann sa yé doumandé li é ki fè bagaj ki mérité kou, yé pa ké bat li bokou. Paské, sa-la yé bay bokou, yé ké doumandé li fè bokou bagaj ; é sa-la yé bay tchenbé bokou bagaj, yé ké doumandé li plis ki sa yé abitchwé doumandé. 49 « Mo vin limen roun difé asou latè-a. Si i ja limen, kisa mo bézwen ankò ? 53 Yé ké kont yé konpanyen : papa-a ké kont so pitit é pitit-a kont so papa, manman-an ké kont so tifi é tifi-a kont so manman, bèlmè-a ké kont so bèlfi é bèlfi-a kont so bèlmè. »