Watchtower BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Watchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Kréyòl gwiyanè
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
  • Éphésiens 6
  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a

I pa gen vidéyo disponib pou sa ou chwazi.

Roun problèm rivé lò vidéyo-a té ka charjé.

Éphésiens 6:4

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    7/2021, p. 21-22

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 50

Éphésiens 6:12

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Anprann nou, p. 112

Éphésiens 6:14

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    8/2022, p. 29-30

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    3/2021, p. 27

Éphésiens 6:15

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    3/2021, p. 27-28

Éphésiens 6:16

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    3/2021, p. 28

    Anprann nou, p. 112-113

Éphésiens 6:17

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    3/2021, p. 29

Éphésiens 6:18

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Anprann nou, p. 113

  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
Éphésiens 6:1-24

Éphésiens

6 Timoun-yan, obéyi zòt paran kou Sényèr-a ka doumandé zòt fè l’, paské sa jis. 2 « A pou to bay to papa ké to manman lònò », a prémyé koumannman-an ki ka alé ké roun promès. Men sa promès-a : 3 « Pou tout bagaj alé byen pou to é pou to rété lontan asou latè-a. » 4 Épi zòt ki papa, pa malmennen zòt timoun mé kontinyé lévé yé soulon prensip ké avèrtisman Jéova ka bay. 11 Mété anlè zòt tout parti ékipman Bondjé-a, pou zòt pouvé tchenbé kont trap Djab-a ; 12 Paské a pa ké lachè ké disan nou ka briga, nou ka briga ké gouvèrnman-yan, ké otorité-ya, ké tout chèf sa monn-an ki annan soukou, kont fòrs èspirityèl méchan-yan ki annan syèl-a. 13 A pou sa, a pou zòt pran tout ékipman Bondjé-a pou lò jou-a ké rèd, zòt rivé tchenbé épi, apré zòt fini fè tout bagaj, pou zòt kontinyé tchenbé. 14 Atò, tchenbé rèd, ké sentir lavérité ka maré zòt ren, ké kwiras lajistis asou zòt, 15 épi ké bon balan annan zòt pyé kou roun soulyé pou alé di bon nouvèl lapè. 16 Anplis di tout sa bagaj-ya, pran gran boukliyé lafwa-a, a ké sa zòt ké pouvé étenn tout flèch difé méchan-an ka voyé. 17 Asèpté osi kas délivrans-a, zépé lèspri-a, sa lé di paròl Bondjé-a, 18 toupannan zòt ka kontinyé priyè annan tout sitiasyon ké tout kalité lapriyè ké siplikasyon ké lèspri sen. É pou fè sa, kontinyé panga, kontinyé sipliyé Bondjé toulong pou tout sen-yan. 19 Priyè pou mo osi, pou mo trapé sa pou mo di lò mo ka louvri mo bouch, pou mo pouvé palé ké kouraj lò mo ka fè moun konnèt sigré bon nouvèl-a ki sen, 21 Mé, Tichik, roun frè mo kontan bokou é ki sa roun sèrvitèr ki fidèl , ké di zòt tousa zòt bézwen savé. Konsa, zòt menm osi zòt ké savé kouman mo k’alé ké sa mo ka fè.

Piblikasyon an kréyòl gwiyanè (2014-2025)
Dékonèkté
Konèkté
  • Kréyòl gwiyanè
  • Voyé
  • Préférans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon itilizasyon
  • Règ Konfidansyalité
  • Paramèt konfidansyalité
  • JW.ORG
  • Konèkté
Voyé