Matthieu
4 Épi lèspri Bondjé-a mennen Jézi annan dézèr-a pou Djab-a tanté li. 2 Apré i rété 40 jou ké 40 lannwit san manjé, i té fen. 3 Djab-a vini òbò li é i di li : « Si to sa roun pitit Bondjé, di sa ròch-ya divini dipen. » 4 Mé i réponn li : « Men sa ki ékri : “A pa dipen rounso moun bézwen pou yé viv, mé yé bézwen tout paròl ki ka soti annan bouch Jéova.” » 5 Alòr Djab-a mennen li annan vil ki sen-an, é i mété li laro mir Tanp-a 6 é i di li : « Si to sa roun pitit Bondjé, jité to kò anba. Paské men sa ki ékri : “I ké bay so zanj-ya roun lòrd pou to” é “Yé ké poté to ké yé lanmen, pou to pyé pa bité asou pyès ròch.” » 7 Jézi réponn li : « Men sa ki ékri osi : “To pa divèt mété Jéova to Bondjé anba éprèv.” » 8 Djab-a mennen li osi asou roun montangn rot menm, i montré li tout rwayonm asou latè-a ké yé glwar, 9 é i di li : « Mo ké bay to tout sa bagaj-ya si to ka mété to dé jounou atè pou adoré mo. » 10 Jézi réponn li : « Soti la, Satan, paské men sa ki ékri : “A Jéova to Bondjé to divèt adoré, é a li rounso to divèt bay roun sèrvis sakré.” » 11 Alòr Djab-a lésé li trankil, é déztrwa zanj vini é yé koumansé sèrvi li. 13 Pita, i lésé Nazarèt é i rété Kafarnaòm, òbò lanmè, annan téritwar Zabilon ké Nèftali. 14 A té pou bagaj-ya fèt kou profèt Izayi-a té di : 15 « O Galilé koté moun ròt nasyon ka rété, péyi Zabilon ké péyi Nèftali, zòt ki òbò larout lanmè-a, ròt bò Jourden-an ! 16 Pèp-a ki asiz annan soukou wè roun gro limyèr, é limyèr-a kléré sa-ya ki asiz annan lonbraj lanmò-a. » 17 Dipi sa jou-a, Jézi koumansé préché, i té ka di : « Répanti, paské rwayonm-an ki annan syèl-a vin pi pròch. » 18 Toupannan i té ka maché bò d’ lanmè Galilé-a, i wè dé frè : Simon, yé ka aplé Pyèr, ké so frè André. Yé té ka voyé yé filé annan dilo-a, paské yé travay a té lapèch. 19 I di yé : « Vini ké mo, é a moun mo ké fè zòt péché. » 20 Lanmenm yé lésé yé filé épi yé swiv li. 21 Toupannan i té ka fè so chimen, i wè dé ròt frè : Jak pitit Zébédé ké so frè Jan. Yé té annan roun bato ké yé papa ka réparé yé filé. I aplé yé. 22 Lanmenm yé lésé bato-a ké yé papa, épi yé swiv li. 23 Atò i koumansé monté désann annan tout Galilé-a : i té ka ansényé annan sinagòg-ya, i té ka préché bon nouvèl Rwayonm-an é i té ka géri tout kalité maladi ké moun-yan ki té enpyòk.