1 Samuel
25 Apré sa, Samiyèl mouri ; alòr tout pèp Israyèl-a rasanblé pou pléré asou so lanmò épi pou antéré l’ bò d’ so kaz, annan vil Rama. Apré sa, David pati annan dézèr Parann-an. 2 I té gen roun moun Maòn ki té gen zannimo, annan vil Karmèl. Sa mouché-a té rich menm : i té gen 3 000 mouton ké 1 000 kabrit. Sa jou-a, i té ka razé pwèl so mouton annan vil Karmèl. 3 So non a té Nabal. A té roun Kalébit. So madanm a té Abigayil. I té jòlòt é i té gen bon tèt, mé Nabal té sa roun wonm ki té rèd é ki té gen roun mové konpòrtman. 4 Annan dézèr-a, David tandé di ki Nabal té ka razé pwèl so mouton. 5 Donk i doumandé dis jennjan alé wè Nabal annan vil Karmèl. I di yé : « Lò zòt ké kontré ké li, doumandé li pou mo si tout bagaj ka alé byen pou li. 6 Apré sa, zòt ké di li : « A pou to viv lontan é a pou tout bagaj alé byen pou to. A pou tout bagaj alé byen pou to fanmi osi é pou tousa ki di to. 7 Mo anprann ki to ka razé pwèl to mouton. Lò nou té ka kontré ké to bèrjé, nou pa té janmen ka fè yé méchansté. É tout tan yé rété Karmèl, pésonn pa vòlò yé bagaj. 8 To pouvé doumandé yé é yé ké di to sa. Jòdla, a roun tan pou fè lafèt, alòr a pou to byen rousouvwè mouché-ya mo ka voyé koté to. Souplé, si to ka rété roun tibi manjé, bay yé roun ti kichoz pou yé é pou to pitit David.” 9 Alòr, wonm-yan ki té ké David alé wè Nabal é yé bay li mésaj-a kou David té bay yé l’. Lò yé fin palé, 10 Nabal réponn yé : « David, pitit Jésé, a kimoun sa ? I gen patché sèrvitèr ki ka maron kaz yé mèt atchèlman. 11 Ès mo ké pran mo dipen, mo dilo ké mo vyann mo koupé pou moun-yan ki ka razé pwèl mo mouton, pou bay moun mo pa menm savé ki koté yé soti ? » 12 Atò wonm-yan roupati é yé répété pou David tousa Nabal té di yé. 13 Lanmenm David di wonm-yan ki té ké li : « Zòt tout, pran zòt zépé ! » Donk yé tout mété yé zépé annan yé sentir, é David fè menm bagaj-a. Apéprè 400 wonm pati ké David, é 200 rété pou véyé bagaj-ya. 14 Pannan sa tan-an, roun sèrvitèr Nabal vini di Abigayil, fanm Nabal, sa ki té pasé. I di li : « David, ki annan dézèr-a, voyé moun pou swété ki tout bagaj maché byen pou nou mèt, mé nou mèt rélé asou yé épi i jouré yé. 15 Pourtan, sa mouché-ya byen aji ké nou. Yé pa janmen manyen nou. É yé pa vòlò anyen ki té di nou tout tan yé rété ké nou annan savann-an. 16 Yé té kou roun miray a nou lantou. Yé protéjé nou, lannwit kou lajournen, pannan tout tan nou té òbò yé ka véyé troupo-ya . 17 Fè roun bagaj, paské, asiré pa pitèt, malò ké tonbé asou nou mèt é asou nou tout. Mé nou mèt, a roun bonnaryen, pyès moun pa pouvé palé ké li. » 18 Alòr Abigayil kouri pran 200 dipen, 2 gran danmjann diven, 5 mouton paré pou tchwit, 5 séa grenn griyé, 100 gato fèt ké rézen sèk ké 200 gato fèt ké fig sèk, é i mété tousa asou do plizyèr nann. 19 Apré sa i di so sèrvitèr-ya : « Pati douvan. Mo ké swiv zòt. » Mé i pa di so mouché, Nabal, anyen. 20 Abigayil té ka désann di montangn-an asou do so nann. David ké wonm-yan ki té ké li té ka rivé anfas ké li, mé yé pa té ka wè l’ pas montangn-an té ka anpéché yé wè l’. Épi rounsèl kou, yé bité roun ké ròt. 21 A sa moman-an, David té ka di : « Sa pa sèrvi anyen ki mo protéjé tousa ki di sa mouché-a, annan dézèr-a. Yé pa vòlò anyen di li, é pourtan, a méchansté i ka fè mo pou tout bon bagaj mo fè pou li. 22 A pou Bondjé fè menm bagaj-a ké mo lèlmi é menm plis ankò si anvan dimen bonmanten mo pa tchwé tout wonm-yan annan kaz Nabal ! » 23 Lò Abigayil wè David, i kouri désann di so nann épi i ajounou douvan David, i mété so fron atè. 24 É i jité so kò asou so pyé épi i di : « Mo sényèr, fè kousidiré tousa ki pasé a té di mo fot. Souplé, lésé mo palé pou to. Kouté to sèrvant. 25 Souplé, mo sényèr, pa okipé di Nabal, sa bonnaryen-an. Kou so non ka di, i pa gen pyès entélijans. Mo menm to sèrvant, mo pa wè jennjan-yan to té voyé. 26 É aprézan, mo sényèr, menm fason a vré Jéova vivan é to menm to la, a Jéova ki anpéché to tchwé moun é vanjé to kò to menm. A pou to lèlmi-ya ké sa ki lé malò rivé to, divini kou Nabal. 27 Aprézan mo sényèr, bay jennjan-yan ki la ké to sa kado-a mo mennen pou to. 28 Souplé mo sényèr, pardonnen mo. Jéova ké fè ki, to pitit ké pitit di to pitit ké rwa pannan lontan, paské lagèr-ya to ka fè a lagèr Jéova é paské dipi jou to fèt, to pa janmen fè anyen ki mové. 29 Lò roun moun ké kouri dèyè to pou tchwé to, Jéova to Bondjé ké protéjé to lavi, kousidiré i té ka vlopé l’ annan roun sak. Mé i ké voyé lavi to lèlmi lwen, kou lò yé ka voyé ròch ké arbalèt. 30 É lò Jéova ké fè tout bon bagaj i promèt to, é lò i ké mété to chèf asou Israyèl, 31 to pa ké rigrété anyen, paské to pa tchwé pyès moun pou anyen é to pa vanjé to kò to menm. O mo sényèr, lò Jéova ké fè bon bagaj pou to, sonjé mo, to sèrvant. » 32 Alòr David di Abigayil : « A pou tout moun louwé Jéova Bondjé Israyèl-a, li ki fè to vini jwenn mo jòdla ! 33 A pou Bondjé béni to pou to bon sans ! Jòdla to anpéché mo tchwé moun é vanjé mo kò mo menm. 34 Menm fason Jéova Bondjé Israyèl-a vivan, li ki anpéché mo fè to méchansté, si to pa té vini kontré ké mo lanmenm, sa wonm-yan ki ka sèrvi Nabal, yé tout té ké mouri anvan dimen bonmanten. » 35 Alòr David asèpté sa i té poté pou li épi i di li : « Routounen an to kaz ké lapè annan to tchò. To wè, mo ka tchenbé kont di sa to di. Mo ké bay to sa to doumandé. » 38 Apéprè dis jou pita, Jéova fè Nabal mouri.