Watchtower BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Watchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Kréyòl gwiyanè
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
  • Éphésiens 4
  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a

I pa gen vidéyo disponib pou sa ou chwazi.

Roun problèm rivé lò vidéyo-a té ka charjé.

Éphésiens 4:8

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    8/2020, p. 21

Éphésiens 4:13

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    8/2022, p. 2-3

Éphésiens 4:23

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    1/2023, p. 8

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 60

Éphésiens 4:24

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    1/2023, p. 10-11

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 60

Éphésiens 4:28

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 36

Éphésiens 4:29

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 51

Éphésiens 4:31

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 51

Éphésiens 4:32

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 51

  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
Éphésiens 4:1-32

Éphésiens

4 Mo menm ki lajòl paské mo ka swiv Sényèr-a, mo ka ankourajé zòt gen roun bèl kondwit pou rèspèkté sa èspérans zòt rousouvwè-a, 2 ké imilité ké dousèr, ké pasyans, toupannan zòt ka sipòrté zòt konpanyen ké lanmou, 3 é kou lèspri sen-an mété zòt ansanm, kontinyé fè tousa zòt pouvé pou zòt kontinyé viv byen ansanm annan lapè. 4 I gen rounsèl kò ké rounsèl lèspri, menm fason-an Bondjé fè zòt vini pou gen rounsèl èspwar ; 5 rounsèl Sényèr, rounsèl lafwa, rounsèl batenm ; 6 rounsèl Bondjé ki sa Papa tout moun, ki pi rot pasé tout moun, ki ka sèrvi tout moun pou fè sa i lé é ki annan tout moun. 7 Mé Bondjé bay nou chak favèr nou pa mérité-a dapré fason Kris partajé kado-a. 8 Paské yé di konsa : « Lò i monté laro, i alé ké moun yé té fè prizonyé ; i fè nou kado plizyèr wonm. » 11 É i bay roun ran annan yé pou yé sèrvi kou apot, roun ran kou profèt, roun ran kou évanjélizatèr, é roun ran kou bèrjé é moun ki ka ansényé, 12 pou bay sen-yan roun fòrmasyon, pou travay prédiksayon-an, pou konstrwi kò Kris-a, 13 Jiktan nou tout rivé fè rounsèl annan lafwa é rounsèl annan vré konésans asou Pitit Bondjé-a, jiktan nou vin gran, é nou rivé annan menm ran ké Kris, pou nou vin antchè kou li menm. 14 Donk, a pa pou nou sa dé timoun ankò, ka alé vini kousidiré vag-ya té ka charyé nou é ka lésé tout kalité ansèyman charyé nou, paské nou ka kouté moun ki ka tronpé moun é ki fò annan zafè bloublou moun. 15 Mé, toupannan nou ka di lavérité, annou kontinyé grandi annan tout kalité bagaj grasa lanmou, pou nou divini kou sa-la ki sa tèt-a, Kris. 16 Grasa li, tout parti annan kò-a byen kolé é ka travay byen ansanm grasa tout artikilasyon-yan ki ka fè sa ki fo pou sa. Lò chak parti ka byen maché, sa ka pèrmèt kò-a grandi é vini pi fò ké lanmou. 18 Yé annan soukou é yé lwen di lavi ki ka vini di Bondjé, paské yé pa konnèt anyen, paské yé tchò rèd. 19 Kou yé pa konnèt ni sa ki byen ni sa ki mal ankò, yé koumansé aji roun fason ki ka dérèspèkté Bondjé san ronté, pou fè tout kalité bagaj malpròp san yé pa jen gen asé. 22 Yé anprann zòt jité vyé pèrsonalité-a ki ka alé ké vyé konpòrtman zòt té gen anvan é ki ka vin pi mové ankò akoz di vyé anvi i gen ki trèt. 23 É zòt divèt kontinyé korijé mannyè zòt gen labitid réfléchi-a, 24 é zòt divèt abiyé ké nouvo pèrsonalité-a, ki fèt soulon sa Bondjé lé é ki ka alé ké roun jistis ké roun fidélité ki vré. 25 A pou sa, kou aprézan zòt pa annan zafè manti ankò, a pou zòt chak zòt di lavérité pou zòt konpanyen, paské ansanm nou tout ka fè rounsèl. 26 Zòt pouvé kòlè, mé a pa pou zòt péché ; a pa pou zòt rété faché jiktan solèy-a kouché ; 27 pa bay Djab-a pyès chans. 28 A pou vòlèr-a pa vòlò ankò, mé a pou i travay rèd pito, pou i fè bon travay ké so lanmen pou i gen roun kichoz pou i bay sa-la ki bézwen-an. 29 Pa lésé pyès paròl pouri soti di zòt bouch, itilizé pito paròl ki bon pou fè ròt-ya vin pi fò dapré sa yé bézwen, pou bay sa-ya ki ka tandé sa paròl-ya roun bon bagaj. 31 Pa tchenbé pyès moun asou zòt tchò, tiré tout kalité raj, kòlè, rélé ké jouré, ké tout kalité méchansté. 32 Mé a pou zòt bon pou zòt konpanyen, a pou zòt plen ké konpasyon, a pou zòt pardonnen zòt konpanyen ké tout zòt tchò kou Bondjé osi, grasa Kris, pardonnen zòt ké tout so tchò.

Piblikasyon an kréyòl gwiyanè (2014-2025)
Dékonèkté
Konèkté
  • Kréyòl gwiyanè
  • Voyé
  • Préférans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon itilizasyon
  • Règ Konfidansyalité
  • Paramèt konfidansyalité
  • JW.ORG
  • Konèkté
Voyé