Matthieu
3 Roun jou, Janbatis vini préché annan dézèr Jidé-a, 2 i té ka di : « Répanti zòt kò, paské rwayonm ki annan syèl-a rivé. » 3 A di li profèt Izayi té ka palé lò i di : « Vwa roun moun ka rélé annan dézèr-a : « Préparé chimen Jéova ! Fè so larout divini drèt ! » 4 Jan té gen roun lenj fèt ké pwèl chamo ké roun sentir an kwir pou maré so ren. I té ka manjé krikèt ké myèl sovaj. 5 Moun Jérizalèm, di tout Jidé, ké tout réjyon Jourden-an té ka vini bò di li 6 é té ka fè li batizé yé annan dlo Jourden-an, toupannan yé té ka konfésé yé péché douvan tout moun. 7 Lò i wè patché farizyen ké sadiséyen té ka vini pou baptizé, i di yé : « Pitit sèrpan, kimoun ki di zòt pran kouri pou kòlè Bondjé pa tonbé asou zòt ? 8 Fè bon bagaj pou montré zòt répanti. 9 Pa gonflé zòt lèstomak pou di : “Nou papa, a Abraam.” Pas mo ka di zòt ki Bondjé pouvé fè sa ròch-ya divini pitit Abraam. 10 Rach-a ja annan rasin pyébwa-ya. Tout pyébwa ki pa ka bay bon frwi, yé ké koupé l’ épi jité l’ annan difé. 13 Apré sa, Jézi soti Galilé pou Jan batizé l’ annan Jourden-an. 14 Mé Jan éséyé anpéché l’. I di li : « A mo ki bézwen to batizé mo, é a to ki ka vini wè mo ? » 15 Jézi réponn li : « Lésé sa fèt konsa sa kou-a, pas a konsa nou divèt fè tousa ki jis. » Atò i arété anpéché l’. 16 Lò i fini batizé, Jézi ki té anba dlo-a roumonté lanmenm. Syèl-a louvri, épi i wè lèspri Bondjé ki té ka désann asou li kou roun kolonm. 17 Épi osi, roun vwa ki té ka soti annan syèl-a di : « Men mo Pitit, sa-la mo kontan-an, é ki ka fè mo plézi. »