Exode
3 Moyiz divini roun bèrjé : i té ka okipé di zannimo so bopè Jétro, prèt Madyan-an. Kou i té ka mennen troupo a lwès dézèr-a, finalman i rivé Orèb, montangn vré Bondjé-a. 2 Zanj Jéova-a parèt douvan li annan roun flanm-difé anmitan roun ti-pyé pikan. Lò Moyiz gadé, i wè ki i té gen difé annan ti-pyé pikan-an mé ki i pa té ka boulé. 3 Alòr i di an so tchò : « Sa bagaj-a dròl, bay mo alé pi pròch pou mo wè poukisa sa ti-pyé pikan-an pa ka boulé. » 4 Lò Jéova wè ki i té ka avansé pou gadé, i aplé l’ dipi anmitan ti-pyé pikan-an : « Moyiz ! Moyiz ! » I réponn : « Men mo. » 5 Épi i di : « Pa proché plis ki sa. Tiré to soulyé, paské koté to fika-a a roun latè ki sakré. » 6 Apré sa, i di : « Mo sa Bondjé to papa, Bondjé Abraam, Bondjé Izaak ké Bondjé Jakòb. » Alòr Moyiz séré so vizaj paské i té pè gadé vré Bondjé-a. 7 Jéova di osi: « Vréman, mo wè ki a pa ti mizè mo pèp ka wè an Éjip, é mo tandé yé rélé akoz di moun-yan ki ka fòrsé yé travay. Mo byen konnèt yé doulò. 8 Mo ké désann pou tiré yé anba lanmen Éjipsyen-yan, pou fè yé soti di sa péyi-a é pou mennen yé annan roun bon péyi ki vréman gran, roun péyi koté i gen dilèt ké myèl ka koulé, a latè Kananéyen-yan, Itit-ya, Amorit-ya, Périzit-ya, Ivit-ya ké Jébizéyen-yan. 9 Wi, mo tandé pèp Israyèl-a rélé, é mo wè osi ki Éjipsyen-yan té ka malmennen yé. 10 Atò kouté ! Mo ké voyé to koté Faraon, é to ké fè mo pèp, Israyélit-ya, soti di Éjip. 15 Apré sa, men sa Bondjé di Moyiz ankò : « Men sa to ké di Israyélit-ya : “Jéova Bondjé zòt gangan-yan, Bondjé Abraam, Bondjé Izaak ké Bondjé Jakòb, voyé mo koté zòt.” A sa ki mo non pou tout-tan é a asou sa non-an tout moun divèt sonjé mo, jénérasyon apré jénérasyon