Watchtower BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Watchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Kréyòl gwiyanè
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
  • Kouman nou pouvé savé kimoun ki sa vré krétyen-yan ?
    Viv ké tchò kontan pou tout-tan ! (Kozman asou Labib-a)
    • 3. Ki travay vré krétyen-yan ka fè ?

      Jézi bay so disip-ya roun travay enpòrtan pou fè. « I voyé yé préché rwayonm Bondjé-a » (Luc 9:2). Mé krétyen-yan pa té ka préché koté moun-yan ki té ka adoré Bondjé rounso. Yé té ka préché tout koté i té gen moun é annan kaz moun-yan osi (li Actes 5:42 ké 17:17). Jòdla osi, vré krétyen-yan ka préché vérité-ya ki annan Labib-a tout koté i gen moun. Yé kontan moun-yan, a pou sa yé kontan itilizé yé tan ké yé fòrs pou ansényé mésaj Labib-a ki ka bay èspérans ké konsolasyon (Marc 12:31).

  • Kimoun ka préché bon nouvèl-a ?
    Viv ké tchò kontan pou tout-tan ! (Kozman asou Labib-a)
    • Kimoun ka préché bon nouvèl-a ?

      Titalò, Jéova ké itilizé so Rwayonm pou fini ké tout nou problèm. Sa nouvèl-a tèlman bon ki tout moun bézwen konnèt li ! Jézi doumandé so disip-ya palé di sa nouvèl-a pou tout moun (Matthieu 28:19, 20). Kouman Témwen Jéova-ya ka obéyi sa Jézi doumandé fè ?

      1. Kouman Matthieu 24:14 ka réyalizé jòdla ?

      Jézi té di : « Sa bon nouvèl di Rwayonm-an ké préché asou tout latè-a » (Matthieu 24:14). Témwen Jéova-ya ka pran tan partisipé annan sa travay enpòrtan-an. Nou ka préché bon nouvèl-a asou tout latè-a annan plis pasé 1000 lang ! Sa gro travay-a ka doumandé bokou éfòr é nou bézwen byen òrganizé nou kò. Nou pa té ké pouvé fè sa travay-a si a pa té Jéova ki té ka idé nou.

      2. Ki éfòr nou ka fè pou préché pou moun-yan ?

      Nou ka préché tout koté nou ka trouvé moun. Kou prémyé krétyen-yan, nou ka préché « di kaz an kaz » (Actes 5:42). A konsa nou ka rivé palé ké milyon moun chak lannen. Kou moun-yan pa toujou annan yé kaz, nou k’alé préché osi tout koté moun-yan fika. Nou toujou ka chaché tout okazyon pou palé ké moun-yan di Jéova ké sa i ké fè.

      3. Kimoun ki divèt préché bon nouvèl-a ?

      Tout vré krétyen-yan divèt préché bon nouvèl-a. Nou pa ka jwé ké sa rèsponsabilité-a, nou ka fè l’ ké séryé. Chak moun ka fè tousa i pouvé annan sa travay-a pas nou savé ki sa pouvé sové lavi moun-yan (li 1 Timothée 4:16). Yé pa ka bay nou soumaké pou fè sa travay-a, paské Labib-a ka di : « Zòt rousouvwè san zòt pa péyé anyen, bay san zòt pa doumandé anyen » (Matthieu 10:7, 8). Bokou moun pa ka kouté nou, mé nou ka kontinyé préché paské nou lé obéyi Jéova é fè so tchò kontan.

      ANNOU FOUYÉ ANNAN LABIB-A

      Anprann plis bagaj asou éfòr Témwen Jéova-ya ka fè pou préché asou tout latè-a é gadé kouman Jéova ka idé nou.

      A. Dé Témwen Jéova ki ka rété Kosta Rika ka préché pou roun mouché laro roun montangn. B. O Zétazini, kat Témwen Jéova ka préché pou dé péchò asou roun ti pon. C. O Bénen dé Témwen Jéova ka préché pou roun mouché annan roun vilaj. D. An Tayland, roun madanm Témwen Jéova ka préché pou roun madanm asiz annan roun pirog. E. Dé Témwen Jéova ki ka rété Yap ka préché pou roun madanm douvan patché papa ròch. F. An Swèd, dé Témwen Jéova ka préché pou roun madanm òbò roun kannal plen ké lanèj.

      Prédikasyon-an asou tout latè-a : A) Kosta-Rika, B) Étazini, C) Bénen, D) Taylann, E) Yap, F) Swèd.

      4. Nou ka fè tousa nou pouvé pou préché pou tout moun

      Témwen Jéova-ya ka fè bokou éfòr pou préché bon nouvèl-a pou moun-yan annan tout koté. Gadé VIDÉYO-a, épi kozé asou sa késyon-an :

      VIDÉYO : Yé ka préché annan « koté ki pi lwen asou latè-a » (7:33)

      • Kisa ou ka pansé di tousa Témwen Jéova-ya ka fè pou préché ?

      Li Matthieu 22:39 ké Romains 10:13-15, épi kozé asou sa késyon-yan :

      • Kouman prédikasyon-an ka montré ki nou kontan moun-yan ?

      • Kisa Jéova ka rousanti pou sa-ya ki ka préché bon nouvèl-a ? (gadé vèrsé 15-a).

      5. Nou ka travay ansanm ké Bondjé

      Bokou istwè ka montré ki a Jéova ki ka dirijé sa travay-a. Gadé sa ki rivé roun frè yé ka aplé Paul é ki ka rété Nouvèl-Zélann. Roun aprémidi, i té ka préché di kaz an kaz é i kontré ké roun madanm. Sa madanm-an té priyè Bondjé bon maten-an é i itilizé so non, Jéova. I té doumandé Jéova fè roun moun vini wè li. Paul ka di : « Trwa lèr apré sa, mo té ka konnyen asou so lapòt. »

      Li 1 Corinthiens 3:9, épi kozé asou sa késyon-an :

      • Poukisa nou pouvé di ki istwè kou sa-la di frè-a ka montré ki a Jéova ki ka dirijé nou travay prédikasyon ?

      Li Actes 1:8, épi kozé asou sa késyon-an :

      • Poukisa nou bézwen Jéova idé nou préché ?

      Ès ou savé sa ?

      Chak simenn, annan réinyon nou gen annan simenn-an, nou ka rousouvwè roun fòrmasyon pou préché. Ès ou ja alé annan roun di sa réinyon-yan ? Kisa ou ka pansé di sa fòrmasyon-an ?

      Pannan roun réinyon, dé sò ka fè roun démonstrasyon pou montré kouman préché.

      6. Nou ka obéyi koumannman Bondjé bay nou-a

      Annan lépòk apot-ya, i gen moun ki éséyé fè disip Jézi-ya arété préché. Krétyen-yan défann yé drwa préché lò yé « défann bon nouvèl-a é fè l’ rékonnèt douvan lajistis » (Philippiens 1:7). Témwen Jéova-ya ka fè menm bagaj-a jòdlaa (gadé nòt-a).

      Gadé VIDÉYO-a.

      VIDÉYO : Yé ka défann bon nouvèl-a douvan lajistis (2:28)

      Li Actes 5:27-42, épi kozé asou sa késyon-an :

      • Poukisa nou pa ké janmen arété préché ? (gadé vèrsé 29, 38 ké 39).

      SI ROUN MOUN DOUMANDÉ OU : « Poukisa Témwen Jéova-ya k’alé annan kaz moun-yan ? »

      • Kisa ou ké di ?

      SA NOU WÈ

      Jézi doumandé so disip-ya préché bon nouvèl-a asou tout latè-a. Jéova ka idé so sèrvitèr-ya fè sa travay-a.

      Kisa ou anprann

      • Kimoun ka préché bon nouvèl-a asou tout latè-a é kouman yé ka fè sa ?

      • Kouman prédikasyon-an ka montré ki nou kontan moun-yan ?

      • Ès ou ka pansé ki prédikasyon-an pouvé fè nou gen tchò kontan ? Poukisa ou ka pansé sa ?

      Éséyé fè sa

      SA OU POUVÉ TRAPÉ OSI

      Kouman Témwen Jéova-ya ka préché annan gran vil-ya ?

      Pari : Témwanyaj èspésyal annan gran vil-ya (5:11)

      Ki éfòr Témwen Jéova-ya ka fè pou préché pou étranjé-ya ?

      Yé ka pran swen di bézwen èspirityèl étranjé-ya (5:59)

      Roun sò pasé tout so lavi ka préché bon nouvèl-a. Gadé poukisa sa travay-a bay li tchò kontan.

      Travay-a mo chwazi ka bay mo tchò kontan (6:29)

      Gadé kouman déztrwa désizyon lajistis idé nou annan travay prédikasyon-an.

      « Les prédicateurs se défendent devant les tribunaux » (Le Royaume de Dieu en action !, chapit 13)

      a Nòt-a : A Bondjé ka doumandé nou alé préché. A pou sa nou pa bézwen pèrmisyon moun-yan ki gen otorité pou préché bon nouvèl-a.

Piblikasyon an kréyòl gwiyanè (2014-2025)
Dékonèkté
Konèkté
  • Kréyòl gwiyanè
  • Voyé
  • Préférans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon itilizasyon
  • Règ Konfidansyalité
  • Paramèt konfidansyalité
  • JW.ORG
  • Konèkté
Voyé