ફૂટનોટ
a મૂળ હિબ્રૂ અને ગ્રીકમાંથી ગુજરાતી બાઇબલમાં ભાષાંતર થયેલો “આત્મા” શબ્દ ખોટો અનુવાદ છે. આ લેખની કલમોમાં “આત્મા” શબ્દ રાખવામાં આવ્યો છે. પણ મૂળ ભાષા પ્રમાણે એનો આવો અર્થ થઈ શકે: શક્તિ, માર્ગદર્શન કે વલણ.
a મૂળ હિબ્રૂ અને ગ્રીકમાંથી ગુજરાતી બાઇબલમાં ભાષાંતર થયેલો “આત્મા” શબ્દ ખોટો અનુવાદ છે. આ લેખની કલમોમાં “આત્મા” શબ્દ રાખવામાં આવ્યો છે. પણ મૂળ ભાષા પ્રમાણે એનો આવો અર્થ થઈ શકે: શક્તિ, માર્ગદર્શન કે વલણ.