वॉचटावर ऑनलाइन लाइब्रेरी
वॉचटावर
ऑनलाइन लाइब्रेरी
हिंदी
  • बाइबल
  • प्रकाशन
  • सभाएँ
  • लूका 2:14
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद
    • 14 “स्वर्ग में परमेश्‍वर की महिमा हो और धरती पर उन लोगों को शांति मिले जिनसे परमेश्‍वर खुश है।”*

  • लूका 2:14
    नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
    • 14 “स्वर्ग में परमेश्‍वर की महिमा हो, और धरती पर उन लोगों को शांति मिले जिनसे परमेश्‍वर खुश है।”

  • लूका
    यहोवा के साक्षियों के लिए खोजबीन गाइड—2019 संस्करण
    • 2:14

      प्रहरीदुर्ग,

      1/15/1997, पेज 11

      5/15/1995, पेज 25

      4/1/1991, पेज 24-25

      4/1/1990, पेज 20

      8/1/1989, पेज 14, 16

      9/1/1987, पेज 19-20

  • दुनिया के लिए सच्ची रौशनी
    यीशु की ज़िंदगी​—एक अनोखी दास्तान​—वीडियो गाइड
    • स्वर्गदूत मैदानों में चरवाहों को दिखायी देते हैं (यीशु की ज़िंदगी  1 39:54–41:40)

  • लूका अध्ययन नोट—अध्याय 2
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
    • 2:14

      जिनसे परमेश्‍वर खुश है: ये यूनानी शब्द यूडोकाया का अनुवाद हैं। इससे जुड़ी क्रिया यूडोकीयो मत 3:17; मर 1:11 और लूक 3:22 में इस्तेमाल हुई है जहाँ परमेश्‍वर ने अपने बेटे के बपतिस्मे के ठीक बाद उससे बात की। (मत 3:17; मर 1:11 के अध्ययन नोट देखें।) इस क्रिया का बुनियादी मतलब है, “मंज़ूर करना; किसी से अति प्रसन्‍न होना; किसी पर मेहरबान होना; किसी से खुश होना।” क्रिया के इस प्रयोग को ध्यान में रखते हुए शब्द “उन लोगों . . . जिनसे परमेश्‍वर खुश है” (ऐंथ्रोपूस यूडोकायस) ऐसे लोगों के लिए इस्तेमाल हुए हैं जिन्हें परमेश्‍वर मंज़ूर करता है। इसलिए स्वर्गदूत के इस ऐलान का यह मतलब नहीं कि परमेश्‍वर सभी इंसानों से खुश होता है बल्कि सिर्फ उन लोगों से खुश होता है, जो उस पर सच्चा विश्‍वास करते हैं और उसके बेटे के चेले बनते हैं।

हिंदी साहित्य (1972-2025)
लॉग-आउट
लॉग-इन
  • हिंदी
  • दूसरों को भेजें
  • पसंदीदा सेटिंग्स
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • इस्तेमाल की शर्तें
  • गोपनीयता नीति
  • गोपनीयता सेटिंग्स
  • JW.ORG
  • लॉग-इन
दूसरों को भेजें