BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT
Kreyòl ayisyen
  • BIB
  • PIBLIKASYON
  • REYINYON
  • Ezekyèl 30
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a

Pa gen videyo ki disponib pou seksyon sa a.

Nou regrèt sa. Nou pa ka jwe videyo a.

Ezekyèl — Sa ki gen nan liv sa a

      • Pwofesi kont Ejip (1-19)

        • Nebikadneza gen pou l atake Ejip (10)

      • Bondye kraze fòs Farawon (20-26)

Ezekyèl 30:3

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Ob 15
  • +Eze 32:7
  • +Sm 110:6

Ezekyèl 30:4

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eze 32:11, 12

Ezekyèl 30:5

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “ni tout moun ki soti nan lòt nasyon yo”.

  • *

    Petèt, y ap pale de Izrayelit ki t ap soutni Ejip yo.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Sf 2:12
  • +Na 3:8, 9

Ezekyèl 30:6

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eze 30:18
  • +Jr 44:1
  • +Eze 29:10

Ezekyèl 30:7

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 46:19; Eze 29:12; 32:18

Ezekyèl 30:10

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “Nebikadreza”. Se yon lòt fason yo ekri l.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eze 29:19; 32:11

Ezekyèl 30:11

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Ab 1:6
  • +Eze 29:5

Ezekyèl 30:12

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eze 29:3
  • +Eze 31:12

Ezekyèl 30:13

Nòt anba paj

  • *

    Mo ebre yo itilize la a gen rapò petèt ak “poupou”, e yo itilize l pou bagay yo meprize.

  • *

    Oswa: “Menmfis”.

  • *

    Oswa: “chèf”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 43:12; 46:14
  • +Jr 46:5

Ezekyèl 30:14

Nòt anba paj

  • *

    Anpalan de Tebès.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jen 10:13, 14; Jr 44:1
  • +Jr 46:25

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Referans pou Pwogram reyinyon,

    8/2017, p. 2

Ezekyèl 30:15

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Referans pou Pwogram reyinyon,

    8/2017, p. 2

Ezekyèl 30:16

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “Menmfis”.

Ezekyèl 30:17

Nòt anba paj

  • *

    Anpalan de Elyopolis.

Ezekyèl 30:18

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eze 30:8
  • +Jr 46:20; Eze 31:18
  • +Jr 46:19

Ezekyèl 30:22

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 46:25; Eze 29:3
  • +2Wa 24:7; Jr 46:2
  • +Jr 46:21

Ezekyèl 30:23

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eze 29:12

Ezekyèl 30:24

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “M ap bay wa Babilòn nan plis pouvwa”.

  • *

    Sa vle di devan wa Babilòn nan.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 27:6
  • +Eze 32:11, 12

Ezekyèl 30:25

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eze 29:19, 20

Ezekyèl 30:26

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eze 29:12

Lòt tradiksyon Labib

Klike sou yon vèsè pou w ka wè menm vèsè a nan lòt tradiksyon Labib.

Lòt

Eze. 30:3Ob 15
Eze. 30:3Eze 32:7
Eze. 30:3Sm 110:6
Eze. 30:4Eze 32:11, 12
Eze. 30:5Sf 2:12
Eze. 30:5Na 3:8, 9
Eze. 30:6Eze 30:18
Eze. 30:6Jr 44:1
Eze. 30:6Eze 29:10
Eze. 30:7Jr 46:19; Eze 29:12; 32:18
Eze. 30:10Eze 29:19; 32:11
Eze. 30:11Ab 1:6
Eze. 30:11Eze 29:5
Eze. 30:12Eze 29:3
Eze. 30:12Eze 31:12
Eze. 30:13Jr 43:12; 46:14
Eze. 30:13Jr 46:5
Eze. 30:14Jen 10:13, 14; Jr 44:1
Eze. 30:14Jr 46:25
Eze. 30:18Eze 30:8
Eze. 30:18Jr 46:20; Eze 31:18
Eze. 30:18Jr 46:19
Eze. 30:22Jr 46:25; Eze 29:3
Eze. 30:222Wa 24:7; Jr 46:2
Eze. 30:22Jr 46:21
Eze. 30:23Eze 29:12
Eze. 30:24Jr 27:6
Eze. 30:24Eze 32:11, 12
Eze. 30:25Eze 29:19, 20
Eze. 30:26Eze 29:12
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Labib — Tradiksyon monn nouvo a
Ezekyèl 30:1-26

Ezekyèl

30 Jewova pale avè m yon lòt fwa ankò, li di m: 2 “Pitit lòm, se pou w pwofetize. Se pou w di: ‘Men sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di:

“Se pou n rele byen fò pou n di: ‘Elas, jou a rive!’

 3 Jou a toupre! Wi, gen yon jou Jewova ki toupre+.

Se ap yon jou fènwa pwès+, yon tan l fikse pou l jije nasyon yo+.

 4 Ènmi ap vin atake Ejip ak epe, e moun Etyopi yo ap panike lè moun Ejip yo tonbe anba kout epe.

Yo pran richès Ejip yo, yo kraze fondasyon l yo+.

 5 Ni moun Etyopi yo+, ni desandan Pout yo+, ni desandan Loud yo, ni bann lòt moun yo*,

Ni moun Koub yo, ni moun ki sot nan peyi ki te fè alyans avè m nan*,

Yo tout ap tonbe anba kout epe.”’

 6 Men sa Jewova di:

‘Moun k ap soutni Ejip yo ap tonbe tou.

Ejip ap pèdi pouvwa l genyen ki fè l awogan an+.’

“‘Moun nan peyi a ap tonbe anba kout epe soti Migdòl+ rive Syèn+.’ Se sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di. 7 ‘Peyi yo a ap tounen peyi ki pi vid ki te ka genyen e vil li yo ap tounen vil ki pi devaste ki te ka genyen+. 8 Lè m met dife nan peyi Ejip e lè m kraze tout moun ki t ap ede l yo, lè sa a, y ap konnen mwen se Jewova. 9 Nan jou sa a, m ap voye moun pote mesaj nan bato pou m fè moun Etyopi yo ki twò kwè nan tèt yo tranble. Y ap panike nèt lè jou sa a rive sou Ejip, paske, jou sa a ap rive kanmenm.’

10 “Men sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di: ‘M ap sèvi ak Nebikadneza*, wa Babilòn nan, pou m fini ak moun Ejip yo+. 11 Li menm ak sòlda l yo, yo menm ki pi mechan nan mitan nasyon yo+, ap vin nan peyi a pou yo detwi l. Y ap atake Ejip ak epe e peyi a ap chaje ak kadav moun yo touye+. 12 M ap fè kanal Rivyè Nil yo+ tounen tè sèk e m ap lage peyi a nan men yon seri moun ki mechan. M ap sèvi ak etranje pou m fini ak peyi a e ak tout sa k ladan l+. Se mwen menm, Jewova, ki di sa.’

13 “Men sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di: ‘M ap detwi zidòl ki bay degoutans* yo tou, san wete dye san valè ki Nòf* yo+. Pap gen Ejipsyen k ap prens* ankò nan peyi Ejip. Se laperèz m ap fè gen nan peyi a+. 14 M ap fè Patwòs vin vid+, m ap limen yon dife nan Sowan e m ap pini No*+. 15 M ap vide kòlè m sou Sin, fòtrès Ejip la, e m ap detwi tout moun ki nan No. 16 M ap limen yon dife nan peyi Ejip, laperèz ap anvayi Sin, y ap kraze No e y ap atake Nòf* gwo lajounen. 17 Jèn gason ki nan vil On* e ki Pibesèt yo ap tonbe anba kout epe e rès moun ki nan vil yo pral ann egzil. 18 Lè m kase jouk Ejip la nan Tapanès, ap gen fènwa gwo lajounen kote sa a+. Ejip ap pèdi pouvwa l genyen ki fè l awogan an+, nyaj ap kouvri l e moun ki nan vil li yo pral ann egzil+. 19 M ap pini Ejip e moun yo ap konnen mwen se Jewova.’”

20 Nan 11yèm ane a, nan premye mwa a, nan setyèm jou nan mwa a, Jewova pale avè m, li di m: 21 “Pitit lòm, mwen kase yon ponyèt Farawon, wa Ejip la. Pèsonn pap mare l pou l ka geri e pèsonn pap bande l pou l ka gen ase fòs pou l kenbe yon epe.”

22 “Kidonk, men sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di: ‘Mwen kont Farawon, wa Ejip la+. M ap kase ponyèt li, ni sa k gen fòs la ni sa k kase deja a+, e m ap fè epe a sot tonbe nan men l+. 23 Apre sa, m ap gaye Ejipsyen yo nan mitan nasyon yo, wi, m ap gaye yo nan divès peyi+. 24 M ap bay ponyèt wa Babilòn+ nan fòs* e m ap mete epe m nan men l+. M ap kase ponyèt Farawon e l ap gen pou l jemi devan l* tankou yon moun ki prèt pou l mouri. 25 M ap bay ponyèt wa Babilòn nan fòs, men ponyèt Farawon ap febli. Lè mwen mete epe m nan men wa Babilòn nan, lè l sèvi avè l pou l frape peyi Ejip, lè sa a y ap konnen mwen se Jewova+. 26 M ap gaye Ejipsyen yo nan mitan nasyon yo, wi, m ap gaye yo nan divès peyi+. Lè sa a, y ap konnen mwen se Jewova.’”

Piblikasyon an kreyòl ayisyen (1987-2025)
Dekonekte
Konekte
  • Kreyòl ayisyen
  • Pataje
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon pou w sèvi avè l
  • Règ sou enfòmasyon konfidansyèl
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Konekte
Pataje