BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT
Kreyòl ayisyen
  • BIB
  • PIBLIKASYON
  • REYINYON
  • 2 Kwonik 20
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a

Pa gen videyo ki disponib pou seksyon sa a.

Nou regrèt sa. Nou pa ka jwe videyo a.

2 Kwonik — Sa ki gen nan liv sa a

      • Nasyon ozalantou yo menase Jida (1-4)

      • Jozafa priye Bondye pou l mande l èd (5-13)

      • Jewova reponn (14-19)

      • Jida sove grasa yon mirak (20-30)

      • Rèy Jozafa a fini (31-37)

2 Kwonik 20:1

Nòt anba paj

  • *

    Se kapab tou: “Mewounit”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jj 3:14; 2Sa 8:2; Sm 83:2, 6
  • +Jen 19:36-38

2 Kwonik 20:2

Nòt anba paj

  • *

    Sanble se Lanmè Mòt.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Joz 15:1
  • +Joz 15:20, 62

2 Kwonik 20:3

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “li mete figi l nan pozisyon”.

  • *

    Gade Lis mo yo esplike yo.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 19:1, 3

2 Kwonik 20:4

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dt 4:29-31

2 Kwonik 20:6

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 8:23; Mt 6:9
  • +1Kw 29:11; Dn 4:17
  • +1Kw 29:12; Eza 40:15, 17; Dn 4:35

2 Kwonik 20:7

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “semans”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jen 12:7; Ne 9:7, 8; Eza 41:8; Jk 2:23

2 Kwonik 20:8

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 2:4

2 Kwonik 20:9

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 6:20
  • +1Wa 8:33, 34; 2Kw 6:28-30

2 Kwonik 20:10

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jen 36:8
  • +Nb 20:17, 18; Dt 2:5, 9, 19

2 Kwonik 20:11

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jj 11:23, 24; Sm 83:2, 4

2 Kwonik 20:12

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jj 11:27, 28; Sm 7:6
  • +2Wa 6:15, 16
  • +2Kw 14:11; Sm 25:15; 62:1

2 Kwonik 20:13

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “pitit gason”.

2 Kwonik 20:15

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dt 1:29, 30; Joz 11:4, 6; 2Kw 32:7, 8

2 Kwonik 20:17

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eza 30:15
  • +Eg 14:13, 14; 15:2; 1Sa 2:1; 1Kw 16:23; Lm 3:26
  • +Dt 31:8; Joz 10:25
  • +Nb 14:9; 2Kw 15:2

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Aprann nan Bib la, p. 120-121

    Toudegad,

    1/6/2003, p. 28-29

2 Kwonik 20:19

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 23:12
  • +1Kw 15:16

2 Kwonik 20:20

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “pou nou ka andire”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 11:5, 6
  • +Eg 14:31; 19:9

2 Kwonik 20:21

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 15:16
  • +Eg 34:6

2 Kwonik 20:22

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jj 7:22; 1Sa 14:20

2 Kwonik 20:23

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dt 2:5
  • +Eg 14:25; Eze 38:21

2 Kwonik 20:24

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 20:16
  • +Eg 14:30; Sm 110:5, 6; Eza 37:36

2 Kwonik 20:25

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eg 12:35; 2Wa 7:15, 16

2 Kwonik 20:26

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “beni”.

  • *

    Sa vle di: “Benediksyon”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eg 17:14, 15; 1Sa 7:12

2 Kwonik 20:27

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Sa 2:1; Sm 20:5; 30:1

2 Kwonik 20:28

Nòt anba paj

  • *

    Gade Lis mo yo esplike yo.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Nb 10:8; 1Kw 13:8; 2Kw 29:26
  • +2Sa 6:5; 1Kw 16:5
  • +Sm 116:19

2 Kwonik 20:29

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eg 15:13, 14; Joz 9:3, 9; 2Kw 17:10

2 Kwonik 20:30

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Joz 23:1; 2Sa 7:1; 2Kw 15:15

2 Kwonik 20:31

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 22:41, 42

2 Kwonik 20:32

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 15:11
  • +2Kw 17:3, 4; 19:2, 3

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad etid,

    3/2017, p. 20

2 Kwonik 20:33

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 15:14; 22:43; 2Kw 17:1, 6
  • +1Wa 18:21

2 Kwonik 20:34

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 16:7
  • +1Wa 16:1; 2Kw 19:2

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    15/3/2009, p. 32

2 Kwonik 20:35

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 1:2, 16

2 Kwonik 20:36

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 10:22, 23
  • +Nb 33:1, 35; Dt 2:8; 1Wa 9:26

2 Kwonik 20:37

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 19:2; Sm 127:1
  • +1Wa 22:48

Lòt tradiksyon Labib

Klike sou yon vèsè pou w ka wè menm vèsè a nan lòt tradiksyon Labib.

Lòt

2 Kwo. 20:1Jj 3:14; 2Sa 8:2; Sm 83:2, 6
2 Kwo. 20:1Jen 19:36-38
2 Kwo. 20:2Joz 15:1
2 Kwo. 20:2Joz 15:20, 62
2 Kwo. 20:32Kw 19:1, 3
2 Kwo. 20:4Dt 4:29-31
2 Kwo. 20:61Wa 8:23; Mt 6:9
2 Kwo. 20:61Kw 29:11; Dn 4:17
2 Kwo. 20:61Kw 29:12; Eza 40:15, 17; Dn 4:35
2 Kwo. 20:7Jen 12:7; Ne 9:7, 8; Eza 41:8; Jk 2:23
2 Kwo. 20:82Kw 2:4
2 Kwo. 20:92Kw 6:20
2 Kwo. 20:91Wa 8:33, 34; 2Kw 6:28-30
2 Kwo. 20:10Jen 36:8
2 Kwo. 20:10Nb 20:17, 18; Dt 2:5, 9, 19
2 Kwo. 20:11Jj 11:23, 24; Sm 83:2, 4
2 Kwo. 20:12Jj 11:27, 28; Sm 7:6
2 Kwo. 20:122Wa 6:15, 16
2 Kwo. 20:122Kw 14:11; Sm 25:15; 62:1
2 Kwo. 20:15Dt 1:29, 30; Joz 11:4, 6; 2Kw 32:7, 8
2 Kwo. 20:17Eza 30:15
2 Kwo. 20:17Eg 14:13, 14; 15:2; 1Sa 2:1; 1Kw 16:23; Lm 3:26
2 Kwo. 20:17Dt 31:8; Joz 10:25
2 Kwo. 20:17Nb 14:9; 2Kw 15:2
2 Kwo. 20:191Kw 23:12
2 Kwo. 20:191Kw 15:16
2 Kwo. 20:202Kw 11:5, 6
2 Kwo. 20:20Eg 14:31; 19:9
2 Kwo. 20:211Kw 15:16
2 Kwo. 20:21Eg 34:6
2 Kwo. 20:22Jj 7:22; 1Sa 14:20
2 Kwo. 20:23Dt 2:5
2 Kwo. 20:23Eg 14:25; Eze 38:21
2 Kwo. 20:242Kw 20:16
2 Kwo. 20:24Eg 14:30; Sm 110:5, 6; Eza 37:36
2 Kwo. 20:25Eg 12:35; 2Wa 7:15, 16
2 Kwo. 20:26Eg 17:14, 15; 1Sa 7:12
2 Kwo. 20:271Sa 2:1; Sm 20:5; 30:1
2 Kwo. 20:28Nb 10:8; 1Kw 13:8; 2Kw 29:26
2 Kwo. 20:282Sa 6:5; 1Kw 16:5
2 Kwo. 20:28Sm 116:19
2 Kwo. 20:29Eg 15:13, 14; Joz 9:3, 9; 2Kw 17:10
2 Kwo. 20:30Joz 23:1; 2Sa 7:1; 2Kw 15:15
2 Kwo. 20:311Wa 22:41, 42
2 Kwo. 20:321Wa 15:11
2 Kwo. 20:322Kw 17:3, 4; 19:2, 3
2 Kwo. 20:331Wa 15:14; 22:43; 2Kw 17:1, 6
2 Kwo. 20:331Wa 18:21
2 Kwo. 20:342Kw 16:7
2 Kwo. 20:341Wa 16:1; 2Kw 19:2
2 Kwo. 20:352Wa 1:2, 16
2 Kwo. 20:361Wa 10:22, 23
2 Kwo. 20:36Nb 33:1, 35; Dt 2:8; 1Wa 9:26
2 Kwo. 20:372Kw 19:2; Sm 127:1
2 Kwo. 20:371Wa 22:48
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
Labib — Tradiksyon monn nouvo a
2 Kwonik 20:1-37

2 Kwonik

20 Apre sa, moun Mowab yo+, desandan Amon yo+ ansanm ak kèk nan Amonim* yo te vin fè lagè ak Jozafa. 2 Gen moun ki vin di Jozafa: “Gen yon gwo foul moun ki vin atake w. Yo sot nan zòn bò lanmè a*, nan zòn Edòm+. Kounye a, yo Azazontama, anpalan de Enngedi+.” 3 Lè Jozafa tande sa, li vin pè e li pran desizyon* pou l chèche Jewova+. Se sa k fè li te mande tout moun nan tribi Jida yo pou yo fè jèn*. 4 Apre sa, moun tribi Jida yo rasanble ansanm pou yo mande Jewova ede yo+. Yo te sot nan tout vil nan Jida yo pou yo vin chèche direksyon nan men Jewova.

5 Lè sa a, Jozafa kanpe devan moun tribi Jida yo ak moun Jerizalèm yo nan nouvo lakou kay Jewova a, 6 epi li di:

“O Jewova, Bondye zansèt nou yo, èske se pa ou ki Bondye nan syèl la+? Èske w pa gen otorite sou tout wayòm ki gen nan nasyon yo+? Ou gen pouvwa ak pisans nan men w, e pa gen pèsonn ki ka kenbe tèt avè w+. 7 O Bondye nou an, èske w pa t retire moun ki te abite nan peyi sa a devan Izrayèl, pèp ou a? Èske w pa t bay desandans* Abraram, zanmi w lan, peyi sa a kòm byen pa yo pou toutan+? 8 Yo te abite nan peyi a, yo te bati yon kay pou bay non w glwa+, e yo te di: 9 ‘Si malè ta tonbe sou nou, kit se lagè, kit se paske w pini nou, kit se maladi oswa grangou, se pou nou vin devan kay sa a, devan w (paske non w makònen ak kay sa a+), se pou nou priye w pou nou mande w èd nan moman sa a, e ou menm se pou w tande nou e se pou w sove nou+.’ 10 Jodi a, men desandan Amon yo, moun Mowab yo ak moun ki abite nan zòn ki gen mòn nan Seyi a+ vin atake nou. Apre Izrayèl te soti nan peyi Ejip, ou pa t kite yo pran peyi moun sa yo. Yo pa t antre nan peyi yo e yo pa t detwi yo+. 11 Kounye a, kòm rekonpans, yo vle antre nan eritaj ou te ban nou an e yo vle mete nou deyò ladan l+. 12 O Bondye nou an, èske w pap jije yo+? Paske, nou pa ka fè anyen kont gwo foul moun sa a ki vin atake nou an. Nou pa konn sa pou n fè+, men je nou fikse sou ou+.”

13 Pandan tan sa a, tout mesye yo nan tribi Jida a te kanpe devan Jewova ansanm ak madanm yo ak pitit* yo. Menm timoun piti yo te la tou.

14 Epi, lespri Jewova desann sou Jayazyèl pandan li te nan mitan pèp la. Jayazyèl se pitit gason Zakari, ki li menm se pitit gason Benaya. Benaya se te pitit gason Jeyiyèl, ki li menm te pitit gason Matànya, yon Levit pami desandan Asaf yo. 15 Lè sa a, Jayazyèl di: “Ou menm wa Jozafa ansanm ak nou menm moun tribi Jida ak moun ki abite nan Jerizalèm yo, men sa Jewova di nou: ‘Pinga nou pè e pinga nou panike poutèt gwo foul moun sa a. Paske, batay la se pa batay pa nou, se batay Bondye li ye+. 16 Se pou nou desann al atake yo demen. Y ap pase nan ti wout ki Sis la pou yo monte e n ap jwenn yo nan pwent vale a, toupre Dezè Jewouyèl la. 17 Nou pap gen pou nou goumen. Pran pozisyon nou, ret kanpe la+, epi gade jan Jewova ap delivre nou+. O Jida, o Jerizalèm, pinga nou pè e pinga nou panike+. Se pou n al atake yo demen e Jewova ap avèk nou+.’”

18 Menm moman an, Jozafa bese byen ba, fas atè, e tout moun Jida ak tout moun ki abite Jerizalèm yo lage kò yo atè devan Jewova pou yo adore Jewova. 19 Lè sa a, Levit ki te desandan Keyat yo+ ansanm ak desandan Kore yo leve pou yo louwe Jewova, Bondye Izrayèl la, byen fò+.

20 Nan demen maten, yo leve byen bonè e y al nan Dezè Tekowa+. Pandan yo prale, Jozafa kanpe epi li di: “O nou menm moun Jida ak moun ki abite Jerizalèm yo, koute sa m ap di nou. Mete konfyans nou nan Jewova, Bondye nou an, pou nou ka kanpe fèm*. Mete konfyans nou nan pwofèt li yo+ e n ap reyisi.”

21 Apre li fin pale ak pèp la, li chwazi moun pou chante+ pou Jewova e pou yo louwe l ak rad sakre sou yo devan sòlda yo ki te gen zam nan men yo. Yo t ap di: “Di Jewova mèsi paske lanmou fidèl li genyen an ap la pou toutan+.”

22 Lè yo kòmanse chante louwanj ak kè kontan, Jewova mete yon anbiskad pou moun ki te vin atake tribi Jida a, anpalan de desandan Amon yo, moun Mowab yo ak moun ki sot nan zòn ki gen mòn nan Seyi a, e youn te touye lòt+. 23 Desandan Amon yo ak moun Mowab yo te pran batay ak moun ki te sot nan zòn ki gen mòn nan Seyi a+. Yo te detwi yo nèt. Apre yo fin touye moun ki te sot nan Mòn Seyi yo, youn te touye lòt+.

24 Lè moun tribi Jida yo rive kote moun yo fè pòs nan dezè a+ epi yo gade foul moun yo, se kadav sèlman yo te wè atè a+. Pa gen yon moun ki te chape. 25 Kidonk, Jozafa ak moun ki te avè l yo te vini pou yo pran tout bagay moun sa yo te genyen. Yo te jwenn tout kalite bagay, anpil rad ak lòt bon bagay. Yo te pran bagay sa yo sou moun yo jiskaske yo pa t ka pote anyen ankò+. Yo te pran twa jou pou yo pote sa yo te pran yo paske yo te jwenn anpil bagay. 26 Nan katriyèm jou a, yo te rasanble ansanm nan Vale Beraka. Se la yo te louwe* Jewova. Se poutèt sa yo rele kote sa a Vale Beraka*+ depi lè sa a.

27 Apre sa, tout mesye Jida yo ak mesye Jerizalèm yo retounen Jerizalèm ak anpil kè kontan e Jozafa te alatèt yo. Yo te kontan paske Jewova te fè yo pot laviktwa sou ènmi yo+. 28 Lè yo te antre Jerizalèm, yo t ap jwe twonpèt+, hap*+ ak lòt enstriman akòd e yo t al nan kay Jewova a+. 29 Lè moun ki nan tout wayòm ki ozalantou yo te aprann Jewova te batay ak ènmi pèp Izrayèl la, yo te vin pè Bondye anpil+. 30 Konsa, wayòm Jozafa a te vin gen lapè, e Bondye l la te kontinye fè tout ènmi l yo kite l an repo+.

31 Jozafa te kontinye dirije Jida. Li te gen 35 an lè l te vin wa, e li te dirije detan l Jerizalèm pandan 25 an. Manman l te rele Azouba. Se te pitit fi Chilki+. 32 Jozafa te kontinye imite Aza+, papa l. Li pa t fè ni adwat, ni agoch. Li te fè sa ki dwat nan je Jewova+. 33 Men, li pa t retire kote ki wo yo te konn fè adorasyon yo+ e pèp la pa t prepare kè yo pou yo chèche Bondye zansèt yo+.

34 Kanta pou rès bagay ki gen rapò ak Jozafa yo, depi nan kòmansman jiska lafen, n ap jwenn yo nan sa Jeyi, pitit gason Anani an+, te ekri yo+ ki nan Liv wa Izrayèl yo. 35 Apre sa, Jozafa, wa Jida a, te fè yon alyans ak Ahazya, wa Izrayèl la, ki t ap fè sa ki mal+. 36 Li te met ansanm avè l pou yo fè bato pou y al Tasis+. Yo te fè bato yo Ezyongebè+. 37 Sepandan, Elyezè, pitit gason Dodavawou, moun Marecha, te bay yon pwofesi konsènan Jozafa. Li te di: “Jewova ap detwi travay ou fè yo akoz alyans ou fè ak Ahazya a+.” Se sa k fè bato yo te koule+, e yo pa t ka al Tasis ankò.

Piblikasyon an kreyòl ayisyen (1987-2025)
Dekonekte
Konekte
  • Kreyòl ayisyen
  • Pataje
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon pou w sèvi avè l
  • Règ sou enfòmasyon konfidansyèl
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Konekte
Pataje