BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT
Kreyòl ayisyen
  • BIB
  • PIBLIKASYON
  • REYINYON
  • 2 Kwonik 2
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a

Pa gen videyo ki disponib pou seksyon sa a.

Nou regrèt sa. Nou pa ka jwe videyo a.

2 Kwonik — Sa ki gen nan liv sa a

      • Preparasyon pou yo bati tanp lan (1-18)

2 Kwonik 2:1

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “palè”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dt 12:11; 1Kw 22:10
  • +1Wa 7:1

2 Kwonik 2:2

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “kòm moun k ap pote chay”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 5:15
  • +1Wa 5:16; 9:22; 2Kw 2:17, 18

2 Kwonik 2:3

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “palè”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 5:1
  • +2Sa 5:11

2 Kwonik 2:4

Nòt anba paj

  • *

    Anpalan de pen yo konn prezante devan Bondye kòm ofrann yo.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eg 30:7
  • +Eg 25:30
  • +Nb 28:4
  • +Nb 28:9
  • +Nb 28:11
  • +Dt 16:16

2 Kwonik 2:5

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Viv ak kè kontan!—Liv, leson 4

2 Kwonik 2:6

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 8:27; Eza 66:1; Tr 17:24

2 Kwonik 2:7

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 7:13, 14
  • +1Kw 22:15

2 Kwonik 2:8

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 5:6, 8; 2Kw 3:5
  • +1Wa 10:11
  • +1Wa 5:9
  • +1Wa 5:14

2 Kwonik 2:10

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “20 000 barik”. Yon kò egal 220 lit. Gade Apendis B14.

  • *

    Se yon kalite manje angren.

  • *

    Oswa: “anviwon 116 200 galon”. Yon bat egal 22 lit (5,81 gal). Gade Apendis B14.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 5:11

2 Kwonik 2:12

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 5:7
  • +2Kw 1:11, 12

2 Kwonik 2:13

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 7:13, 14; 2Kw 4:11-16

2 Kwonik 2:14

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 3:14
  • +Eg 31:2-5

2 Kwonik 2:15

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 2:10

2 Kwonik 2:16

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 5:6, 8
  • +Joz 19:46, 48; Esd 3:7
  • +1Wa 5:9

2 Kwonik 2:17

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 8:7, 8
  • +1Kw 22:2

2 Kwonik 2:18

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “kòm moun k ap pote chay”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 5:17, 18; 1Kw 22:15
  • +1Wa 5:15, 16

Lòt tradiksyon Labib

Klike sou yon vèsè pou w ka wè menm vèsè a nan lòt tradiksyon Labib.

Lòt

2 Kwo. 2:1Dt 12:11; 1Kw 22:10
2 Kwo. 2:11Wa 7:1
2 Kwo. 2:21Wa 5:15
2 Kwo. 2:21Wa 5:16; 9:22; 2Kw 2:17, 18
2 Kwo. 2:31Wa 5:1
2 Kwo. 2:32Sa 5:11
2 Kwo. 2:4Eg 30:7
2 Kwo. 2:4Eg 25:30
2 Kwo. 2:4Nb 28:4
2 Kwo. 2:4Nb 28:9
2 Kwo. 2:4Nb 28:11
2 Kwo. 2:4Dt 16:16
2 Kwo. 2:61Wa 8:27; Eza 66:1; Tr 17:24
2 Kwo. 2:71Wa 7:13, 14
2 Kwo. 2:71Kw 22:15
2 Kwo. 2:81Wa 5:6, 8; 2Kw 3:5
2 Kwo. 2:81Wa 10:11
2 Kwo. 2:81Wa 5:9
2 Kwo. 2:81Wa 5:14
2 Kwo. 2:101Wa 5:11
2 Kwo. 2:121Wa 5:7
2 Kwo. 2:122Kw 1:11, 12
2 Kwo. 2:131Wa 7:13, 14; 2Kw 4:11-16
2 Kwo. 2:142Kw 3:14
2 Kwo. 2:14Eg 31:2-5
2 Kwo. 2:152Kw 2:10
2 Kwo. 2:161Wa 5:6, 8
2 Kwo. 2:16Joz 19:46, 48; Esd 3:7
2 Kwo. 2:161Wa 5:9
2 Kwo. 2:172Kw 8:7, 8
2 Kwo. 2:171Kw 22:2
2 Kwo. 2:181Wa 5:17, 18; 1Kw 22:15
2 Kwo. 2:181Wa 5:15, 16
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Labib — Tradiksyon monn nouvo a
2 Kwonik 2:1-18

2 Kwonik

2 Annapre, Salomon bay lòd pou yo bati yon kay pou bay non Jewova glwa+ e pou yo bati yon kay* pou wayòm li an+. 2 Salomon te anrejistre 70 000 gason kòm senp travayè*, 80 000 gason pou taye wòch nan mòn yo+ ak 3 600 gason kòm sipèvizè sou yo+. 3 Mete sou sa, Salomon te voye mesaj bay Iram+, wa vil Ti a, li te di l: “Fè menm sa w te fè pou David, papa m, lè w te voye bwa sèd pou li pou l bati yon kay* pou l abite a+. 4 M ap bati yon kay pou bay non Jewova, Bondye m nan, glwa, yon kay k ap apa pou li, pou yo ka boule lansan ki santi bon+ devan l, pou yo ka toujou met pen yo te konn mete youn sou lòt yo*+ devan l, pou m ofri sakrifis m ap boule nèt pou li, ni maten, ni aswè+, nan jou saba yo+, lè fèt nouvèl lin yo+ e nan epòk fèt+ n ap fè pou Jewova, Bondye nou an. Se yon bagay pèp Izrayèl la dwe kontinye fè pandan lontan. 5 Kay m ap bati a ap yon kay estrawòdinè paske Bondye nou an gen plis glwa pase tout lòt dye yo. 6 Kiyès ki ka bati yon kay pou li? Menm syèl la, wi, menm kokennchenn syèl la, twò piti pou li+. Kiyès mwen ye pou m ta bati yon kay pou li? Kay m ap bati a se pou m ka boule sakrifis pou li m ap bati l. 7 Kounye a, voye yon atizan pou mwen ki fò, ki konn travay ak lò, ajan, kuiv+, fè, lenn vyolèt, fil wouj fonse, fil ble, e ki konn grave dekorasyon. L ap gen pou l travay ak pi gwo atizan ki gen nan Jida ak Jerizalèm yo, atizan David, papa m, te chwazi yo+. 8 Voye bwa sèd pou mwen ansanm ak bwa jenevriye+ ak bwa algoumim+ ki soti Liban, paske mwen konnen sèvitè w yo gen eksperyans nan koupe pyebwa nan Liban+. Sèvitè m yo ap travay ak sèvitè pa w yo+ 9 pou yo prepare gwo kantite bwa pou mwen paske kay m ap bati a ap estrawòdinè. 10 Kounye a, tande sa m ap di w. M ap bay sèvitè w yo, moun k ap koupe pyebwa yo, manje pou yo manje+: M ap ba yo 20 000 kò* ble, 20 000 kò lòj*, 20 000 bat* diven ak 20 000 bat luil.”

11 Lè sa a, Iram, wa vil Ti a, te ekri yon mesaj voye bay Salomon. Men sa l te ekri: “Se paske Jewova renmen pèp li a ki fè se ou li mete wa sou li.” 12 Apre sa, Iram di: “Louwanj pou Jewova, Bondye Izrayèl la, li menm ki fè syèl la ak tè a, paske li bay wa David yon pitit gason ki gen sajès+, ki prevwayan e ki gen bon konprann+. E se pitit gason sa a ki pral bati yon kay pou Jewova ak yon kay pou wayòm li an. 13 M ap voye Iramabi+ pou ou. Se yon atizan ki fò, yon moun ki gen anpil bon konprann. 14 Li se pitit gason yon fi ki soti nan tribi Dann, men papa l se te moun Ti. Li abitye travay ak lò, ajan, kuiv, fè, wòch, bwa, lenn vyolèt, fil ble, bon kalite twal ak fil wouj fonse+. Li ka grave tout kalite bagay, li ka fè tout kalite desen yo ba l fè+. L ap travay ak atizan ou genyen ki fò yo ansanm ak atizan mèt mwen, David, papa w, te genyen ki fò yo. 15 Kounye a, mèt mwen, se pou w voye ble, lòj, luil ak diven ou te pwomèt sèvitè w yo+. 16 N ap koupe pyebwa nan Liban+, selon kantite ou bezwen an. N ap mare yo e n ap fè yo pase sou lanmè a pou n pote yo Jope pou ou+. Apre sa, w a monte avèk yo Jerizalèm+.”

17 Apre sa, Salomon konte tout gason ki genyen pami etranje k ap viv nan peyi Izrayèl+, menm jan David, papa l, te fè sa+. Yo jwenn 153 600 gason. 18 Li fè 70 000 ladan yo travay kòm senp travayè*, 80 000 t ap taye wòch nan mòn yo+, e 3 600 t ap sèvi kòm sipèvizè ki te responsab pou yo fè moun yo travay+.

Piblikasyon an kreyòl ayisyen (1987-2025)
Dekonekte
Konekte
  • Kreyòl ayisyen
  • Pataje
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon pou w sèvi avè l
  • Règ sou enfòmasyon konfidansyèl
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Konekte
Pataje