Codex Bezae—Maysa a Naisalsalumina a Manuskrito
NI Théodore de Bèze, maysa a nalatak nga eskolar a Pranses iti Kristiano a Griego a Kasuratan, ket maysa a nasinged a katulongan ken suno ti Protestante a repormador a ni John Calvin. Idi tawen 1562, ni Beza, kas gagangay a pannakaawagna, nangiyeg iti lawag ti maysa a naisangsangayan a kadaanan a manuskrito. Kunana a nagun-odanna dayta manipud ti monasterio ni “San” Ireneo sadi Lyons, Francia, kalpasan a tinakawan dayta dagiti Huguenots. Ti namunganayanna a lugar ket saan a nalawag, ngem ti Norte Africa wenno Egipto ti mabalin nga isut’ naggapuanna.
Agrukod ti codex ti beinte sinko por beinte sentimetro ket kaaduanna a mabigbigbig a napetsaan manipud maikalima a siglo K.P., naud-udi bassit ngem dagiti manuskrito a Sinaitic, ti Vatican, ken ti Alexandrine. Daytat’ buklen ti 406 a binulong ken naglaon laeng kadagiti uppat nga Ebanghelio ken Dagiti Aramid dagiti Apostol, nga addada sumagmamano a giwangna. Ngem ti Codex Bezae ket mabalin nga iti orihinal inramanna dagiti dadduma a sursurat, ta adda met pirgis ti maikatlo a surat ni Juan. Dagiti Ebanghelio ni Mateo ken Juan immun-unada ngem ti Lucas ken Marcos.
Ti manuskrito ket maysa a nasapa a pangarigan ti duat’ pagsasaona a teksto, a ti Griego addat’ makinkannigid a panid ket ti Latin iti kannawan. Nalabit daytat’ maysa a kopia ti papiro a manuskrito nga addaan nasapsapa a teksto, nga umasping iti dadduma a papiro idi maikatlo wenno maikapat a siglo a pagaammo kas P29, P38, ken P48.
Naisurat kadagiti nabuddak, elegante nga uncials (dagiti kapital), ti Codex Bezae ket saan a tuloy-tuloy iti panid. Daytat’ naisurat kadagiti linea a di agpapada ti kaatiddogna, a gapu itoy ti ungto ti kada linea irepresentarna ti pagsardengan iti panagbasa. Ti Latin ket karkarna a naisurat iti estilo ti panagsurat a Griego, ket ti teksto ti naaramid maipaay kadagiti panagbasa a Griego iti kaaduan a kaso. Ti teksto a Griego, iti kasumbangirna, medio naidaddaduma ket kinorehir ti adu nga im-ima, agraman dagidiay orihinal nga eskriba wenno nagsurat.
Ti Codex Bezae addaan opisial a designasion a “D.” Daytat’ naiduma unay ken independiente kadagiti amin a dadduma a kangrunaan a manuskrito. Kas ipamatmat dagiti footnotes idiay New World Translation of the Holy Scriptures, ti codex no maminsan ket umanamong ken no maminsan di umanamong kadagiti Sinaitic (א), ti Vatican (B), ken ti Alexandrine (A) a codex. Ti dakkel a pateg daytoy a codex adda iti pammatalgedna kadagiti dadduma nga importante a manuskrito imbes a kadagiti kabukbukodanna a kababalin dagiti panagkissay ken panagnayon.—Kitaenyo dagiti footnotes idiay New World Translation of the Holy Scriptures—With References, iti Mateo 23:14; 24:36; 27:49; Marcos 7:16; 9:44, 46; 11:26; Lucas 15:21; Juan 5:4.
Agpapan pay kadagiti sumagmamano a karkarna a panangbasa ken nakaidumaanna, ti Codex Bezae ket sabali pay a nagsayaat nga ebidensia iti pannakaitalimeng ti Biblia agingga iti kaaldawantayo.
[Picture Credit Lines iti panid 24]
Ngato: Babaen pammalubos ti Syndics idiay Cambridge University Library
Kannigid: Pammadayaw ti Trustees of the British Museum