Neðanmáls
a Í mörgum biblíuþýðingum er hebreska orðið ’erets þýtt „land“ en ekki „jörð“ en það er engin ástæða til að ætla að orðið ’erets í Sálmi 37:11, 29 takmarkist við landið sem Ísraelsþjóðinni var gefið. Orðabókin Old Testament Word Studies eftir William Wilson skilgreinir ’erets sem „jörðina í víðasta skilningi, bæði byggilegan hluta hennar og óbyggilegan; þegar það stendur með ákvæðisorði er það notað um hluta af yfirborði jarðar, land eða ríki“. Aðalmerking hebreska orðsins er því hnötturinn, reikistjarnan jörð. — Sjá Varðturninn 1. júní 1986, bls. 32.