Neðanmáls
a Hebreska orðið sem er þýtt „unga konan“ í spádómi Jesaja er ʽal·mahʹ, en það getur bæði átt við konu sem er mey eða konu sem er það ekki. En undir innblæstri notaði Matteus nákvæmara grískt orð, par·theʹnos, sem þýðir ‚mey‘.
a Hebreska orðið sem er þýtt „unga konan“ í spádómi Jesaja er ʽal·mahʹ, en það getur bæði átt við konu sem er mey eða konu sem er það ekki. En undir innblæstri notaði Matteus nákvæmara grískt orð, par·theʹnos, sem þýðir ‚mey‘.