-
RomaniIndice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
-
-
12:9 w83 15/3 23; w81 15/1 29; w79 1/5 21; w78 1/6 3-4; w77 421; w74 506; w73 31, 56; g65 8/7 7; g64 8/8 29; w63 493; w61 132, 654; w48 166
-
-
Romani — Approfondimenti al capitolo 12Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
Detestate Il verbo greco apostygèo ricorre solo qui nelle Scritture Greche Cristiane. È un composto con valore intensivo di un verbo che significa “odiare”, per cui vuol dire “odiare intensamente”. Esprime un forte sentimento di orrore e repulsione.
attenetevi Qui viene usato in senso figurato un verbo greco (kollào) che letteralmente significa “incollare”. Il cristiano che ha un amore sincero è così saldamente attaccato, come dire incollato, al bene che questo diventa una parte inscindibile della sua personalità. Lo stesso termine greco è usato per descrivere lo stretto legame che deve tenere insieme marito e moglie. (Vedi approfondimento a Mt 19:5.)
-