ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • ヨハネ 3:3
    新世界訳聖書
    • 3 それに対してイエスは言った。「はっきり言っておきますが,再び*生まれなければ+,誰も神の王国を見ることはできません+」。

  • ヨハネ 3:3
    新世界訳聖書 ― 参照資料付き
    • 3 イエスは答えて言われた+,「きわめて真実にあなたに言いますが,再び生まれ*なければ+,だれも神の王国を見ることはできません+」。

  • ヨハネ
    ものみの塔出版物索引 1986-2025
    • 3:3 イ聖 記事107; 塔研20.01 22-23; 塔09 4/1 5-8; 塔01 5/1 22; 塔95 7/1 9-10; 塔92 11/15 3-6; 目88 2/8 26-27

  • ヨハネ
    ものみの塔出版物索引 1951-1985
    • 3:3 塔80 1/1 18; 聖 87; 目76 9/22 28; 塔69 105-106; 塔66 168; 遠 111; 天 167-168

  • ヨハネ
    エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版
    • 3:3

      「聖書 Q&A」記事107

      「ものみの塔」(研究用)

      2020/1,22-23ページ

      「ものみの塔」

      2009/4/1,5-6,7-8ページ

      2001/5/1,22ページ

      1995/7/1,9-10ページ

      1992/11/15,3,4-6ページ

      「目ざめよ!」

      1988/2/8,26-27ページ

  • ヨハネ 注釈 3章
    新世界訳聖書 (スタディー版)
    • 3:3

      再び生まれ: イエスはニコデモに,人が神の王国を見るにはもう一度生まれなければならないことを明らかにしている。4節の反応から分かるように,ニコデモはイエスの言葉を文字通り人間としてもう一度生まれてくるという意味に理解した。それに対してイエスは,この2度目の誕生は「聖なる力によって生まれ」ることであると述べた。(ヨハ 3:5)「神の子供となる」人たちが「誕生したのは,血筋によるのでも親の意志によるのでもなく,神による」。(ヨハ 1:12,13)ペ一 1:3,23で,ペテロは同様の意味の聖書的な表現を使い,天に行くよう選ばれたクリスチャンは「新たに誕生」すると言っている。ほとんどの聖書は「再び生まれる」,「新たに生まれる」という表現を使っているが,「上から生まれる」という表現を使っている聖書もある。ギリシャ語アノーテンは普通「上から」(「天から」)という意味なので,そのように訳すことも可能。(ヨハ 3:31; 19:11。ヤコ 1:17; 3:15,17)どちらの訳し方も,王国に入る人たちは「神から」つまり上からの新たな誕生を経験するという考えと合っている。(ヨ一 3:9)とはいえ,ニコデモの反応を考えて,ここの文脈でこのギリシャ語は「再び」,「改めて」という意味にも理解されてきた。

      神の王国: この表現はヨハネの福音書に2回だけ出ている。(ヨハ 3:5)マタ 3:2,マル 1:15の注釈を参照。

日本語出版物(1954-2026)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする