საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • 2 სამუელი 5
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

2 სამუელის მოკლე შინაარსი

      • დავითი მთელი ისრაელის მეფე ხდება (1—5).

      • იერუსალიმის დაპყრობა (6—16).

        • სიონი, დავითის ქალაქი (7).

      • დავითი ამარცხებს ფილისტიმელებს (17—25).

2 სამუელი 5:1

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 2:1, 11; 1მტ. 12:23
  • +1მტ. 11:1-3

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    5/15, გვ. 17

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w05 5/15 17

2 სამუელი 5:2

მარგინალური მუხლები

  • +1სმ. 18:13; 25:28
  • +დბ. 49:10; 1სმ. 16:1; 25:30; 2სმ. 6:21; 7:8; 1მტ. 28:4; ფსალმ. 78:71

2 სამუელი 5:3

მარგინალური მუხლები

  • +2მფ. 11:17
  • +1სმ. 16:13; 2სმ. 2:4; სქ. 13:22

2 სამუელი 5:4

მარგინალური მუხლები

  • +1მტ. 29:26, 27

2 სამუელი 5:5

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 14:18

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

2 სამუელი 5:6

მარგინალური მუხლები

  • +გმ. 23:23; იეს. 15:63; მსჯ. 1:8, 21
  • +1მტ. 11:4-6

2 სამუელი 5:7

მარგინალური მუხლები

  • +1მფ. 2:10; ნემ. 12:37

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

2 სამუელი 5:8

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი (1997)“,

    6/15, გვ. 9, 10-11

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w97 6/15 9—11

2 სამუელი 5:9

სქოლიოები

  • *

    ან შესაძლოა: „დაარქვა“.

  • *

    ებრაული სიტყვის ტრანსლიტერაცია. იხ. „ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“.

მარგინალური მუხლები

  • +1მფ. 9:15, 24; 11:27; 2მტ. 32:5
  • +1მტ. 11:7-9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „ბიბლია (nwt)“, გვ. 1963

2 სამუელი 5:10

მარგინალური მუხლები

  • +1სმ. 16:13; 2სმ. 3:1
  • +1სმ. 17:45

2 სამუელი 5:11

მარგინალური მუხლები

  • +1მფ. 5:1, 8
  • +2მტ. 2:3
  • +2სმ. 7:2; 1მტ. 14:1, 2

2 სამუელი 5:12

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 7:16; ფსალმ. 41:11; 89:21
  • +ფსალმ. 89:27
  • +1მფ. 10:9; 2მტ. 2:11

2 სამუელი 5:13

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 15:16
  • +1მტ. 3:5-9; 14:3-7

2 სამუელი 5:14

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 3:23, 31
  • +2სმ. 12:24

2 სამუელი 5:17

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 5:3
  • +ფსალმ. 2:2
  • +1სმ. 22:1, 5; 24:22; 2სმ. 23:14; 1მტ. 14:8

2 სამუელი 5:18

მარგინალური მუხლები

  • +იეს. 15:8, 12; 1მტ. 11:15; 14:9

2 სამუელი 5:19

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 27:21
  • +1მტ. 14:10-12

2 სამუელი 5:20

სქოლიოები

  • *

    ნიშნავს „გარღვევის ბატონს“.

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 22:41
  • +ეს. 28:21

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

2 სამუელი 5:22

მარგინალური მუხლები

  • +იეს. 15:8, 12; 1მტ. 11:15; 14:13-17

2 სამუელი 5:23

სქოლიოები

  • *

    „ბაქა“ ებრაული სიტყვის ტრანსლიტერაციაა, რომლის მნიშვნელობაც უცნობია.

2 სამუელი 5:25

მარგინალური მუხლები

  • +იეს. 18:21, 24
  • +იეს. 16:10
  • +ლვ. 26:7

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

2 სამ. 5:12სმ. 2:1, 11; 1მტ. 12:23
2 სამ. 5:11მტ. 11:1-3
2 სამ. 5:21სმ. 18:13; 25:28
2 სამ. 5:2დბ. 49:10; 1სმ. 16:1; 25:30; 2სმ. 6:21; 7:8; 1მტ. 28:4; ფსალმ. 78:71
2 სამ. 5:32მფ. 11:17
2 სამ. 5:31სმ. 16:13; 2სმ. 2:4; სქ. 13:22
2 სამ. 5:41მტ. 29:26, 27
2 სამ. 5:5დბ. 14:18
2 სამ. 5:6გმ. 23:23; იეს. 15:63; მსჯ. 1:8, 21
2 სამ. 5:61მტ. 11:4-6
2 სამ. 5:71მფ. 2:10; ნემ. 12:37
2 სამ. 5:91მფ. 9:15, 24; 11:27; 2მტ. 32:5
2 სამ. 5:91მტ. 11:7-9
2 სამ. 5:101სმ. 16:13; 2სმ. 3:1
2 სამ. 5:101სმ. 17:45
2 სამ. 5:111მფ. 5:1, 8
2 სამ. 5:112მტ. 2:3
2 სამ. 5:112სმ. 7:2; 1მტ. 14:1, 2
2 სამ. 5:122სმ. 7:16; ფსალმ. 41:11; 89:21
2 სამ. 5:12ფსალმ. 89:27
2 სამ. 5:121მფ. 10:9; 2მტ. 2:11
2 სამ. 5:132სმ. 15:16
2 სამ. 5:131მტ. 3:5-9; 14:3-7
2 სამ. 5:14ლკ. 3:23, 31
2 სამ. 5:142სმ. 12:24
2 სამ. 5:172სმ. 5:3
2 სამ. 5:17ფსალმ. 2:2
2 სამ. 5:171სმ. 22:1, 5; 24:22; 2სმ. 23:14; 1მტ. 14:8
2 სამ. 5:18იეს. 15:8, 12; 1მტ. 11:15; 14:9
2 სამ. 5:19რც. 27:21
2 სამ. 5:191მტ. 14:10-12
2 სამ. 5:202სმ. 22:41
2 სამ. 5:20ეს. 28:21
2 სამ. 5:22იეს. 15:8, 12; 1მტ. 11:15; 14:13-17
2 სამ. 5:25იეს. 18:21, 24
2 სამ. 5:25იეს. 16:10
2 სამ. 5:25ლვ. 26:7
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
ბიბლია
2 სამუელი 5:1-25

სამუელი — წიგნი მეორე

5 გავიდა დრო და მივიდა ისრაელის ყველა ტომი დავითთან ხებრონში;+ უთხრეს მას: „შენი სისხლი და ხორცი ვართ!+ 2 უწინ, როცა ჯერ კიდევ საული მეფობდა ჩვენზე, შენ მიუძღოდი ისრაელს საომრად.+ იეჰოვამ გითხრა, შენ დამწყემსავო ჩემს ხალხს, ისრაელს, და შენ გახდებიო ისრაელის წინამძღოლი“.+ 3 მივიდნენ ისრაელის უხუცესები მეფესთან ხებრონში და იქ მათ დავითმა შეთანხმება დაუდო იეჰოვას წინაშე.+ ამის შემდეგ მათ იგი ისრაელის მეფედ სცხეს.+

4 დავითი 30 წლისა გამეფდა და 40 წელი მეფობდა.+ 5 ხებრონიდან ის 7 წელი და 6 თვე განაგებდა მხოლოდ იუდას, იერუსალიმიდან+ კი 33 წელი განაგებდა მთელ ისრაელსა და იუდას. 6 მეფე და მისი ხალხი იერუსალიმისკენ გაემართნენ იქ მცხოვრებ იებუსელებზე+ გასალაშქრებლად. დასცინეს მათ დავითს და უთხრეს, აქ ვერასდროს შემოხვალ, ბრმებიცა და კოჭლებიც კი გაგაქცევენო. ეგონათ, ვერასდროს შეაღწევდა იქ დავითი.+ 7 მაგრამ მაინც დაიპყრო დავითმა სიონის ციხე-ქალაქი, რომელსაც „დავითის ქალაქი“ ეწოდა.+ 8 იმ დღეს დავითმა თქვა: «ვინც იებუსელებზე მიიტანს იერიშს, წყლის გვირაბით გაიაროს და მოსრას „კოჭლები და ბრმები“, რომლებიც სძულს დავითს!» ამიტომაც ამბობენ: „ბრმა და კოჭლი სახლში ვერ შემოვაო“. 9 დასახლდა დავითი ციხე-ქალაქში და მას „დავითის ქალაქი“ დაერქვა*; დაიწყო მან მშენებლობა მილოზე*+ და ქალაქის შიგნით.+ 10 უფრო და უფრო განდიდდა დავითი;+ ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა იყო მასთან.+

11 ტვიროსის მეფე ხირამმა+ მაცნეები გაუგზავნა დავითს, აგრეთვე კედრის მორები,+ დურგლები და კალატოზები კედლების ამოსაყვანად, და მათაც დაიწყეს დავითისთვის სასახლის შენება.+ 12 მიხვდა დავითი, რომ იეჰოვამ განამტკიცა მისი მეფობა ისრაელში+ და განადიდა მისი სამეფო+ თავისი ხალხის, ისრაელის გულისთვის.+

13 ხებრონიდან წამოსვლის შემდეგ დავითმა იერუსალიმშიც მოიყვანა ხარჭები+ და ცოლები, და კიდევ შეეძინა ვაჟები და ასულები.+ 14 იერუსალიმში მას შეეძინა: შამუა, შობაბი, ნათანი,+ სოლომონი,+ 15 იბხარი, ელიშუა, ნეფეგი, იაფია, 16 ელიშამა, ელიადა და ელიფელეტი.

17 გაიგეს ფილისტიმელებმა, რომ ისრაელის მეფედ სცხეს დავითი,+ და წავიდნენ მასთან შესაბრძოლებლად.+ როცა დავითმა ეს ამბავი შეიტყო, სამალავს შეაფარა თავი.+ 18 მოვიდნენ ფილისტიმელები და რეფაიმის ველს მოედვნენ.+ 19 დაეკითხა დავითი იეჰოვას:+ „შევებრძოლო ფილისტიმელებს? ჩამიგდებ მათ ხელში?“ მიუგო იეჰოვამ დავითს: „შეებრძოლე, რადგან ჩაგიგდებ მათ ხელში!“+ 20 მივიდა დავითი ბაალ-ფერაციმში და გაანადგურა ისინი. მაშინ თქვა, იეჰოვამ ისე გაარღვია ჩემ წინაშე ჩემი მტრის რიგები,+ როგორც წყალი არღვევსო ზღუდეს. ამიტომაც უწოდა იმ ადგილს ბაალ-ფერაციმი*.+ 21 იქ დატოვეს ფილისტიმელებმა თავიანთი კერპები, დავითმა და მისმა ხალხმა კი წაიღეს ისინი.

22 მოგვიანებით კვლავ გამოვიდნენ ფილისტიმელები და რეფაიმის ველს მოედვნენ.+ 23 დაეკითხა დავითი იეჰოვას, მან კი მიუგო: „პირისპირ ნუ შეებმები, ზურგიდან მოუარე და ბაქა-ბუჩქებთან* დაესხი თავს. 24 როცა ბაქა-ბუჩქების კენწეროებიდან ისეთი ხმა შემოგესმება, თითქოს ლაშქარი მოდისო, მაშინვე შეუტიე, რადგან იეჰოვა წაგიძღვება ფილისტიმელთა ლაშქრის გასანადგურებლად“. 25 დავითიც იეჰოვას ბრძანებისამებრ მოიქცა და გებიდან+ გეზერამდე+ მუსრავდა ფილისტიმელებს.+

ქართული პუბლიკაციები (1992—2025)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება