საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • ფსალმუნი 109
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

ფსალმუნების მოკლე შინაარსი

      • გაჭირვებულის ლოცვა.

        • „მის ნაცვლად სხვა გახდეს ზედამხედველი“ (8).

        • ღმერთი გვერდში ამოუდგება საწყალს (31).

ფსალმუნი 109:1

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 33:1

ფსალმუნი 109:2

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 15:2, 3; ფსალმ. 31:18

ფსალმუნი 109:3

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 15:12; 16:5-7; ფსალმ. 69:4

ფსალმუნი 109:4

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 13:39

ფსალმუნი 109:5

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 35:11, 12; 38:19, 20
  • +ფსალმ. 55:12-14

ფსალმუნი 109:6

სქოლიოები

  • *

    სხვაგვარად — „ბრალმდებელი“.

ფსალმუნი 109:7

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 1:15; მქ. 3:4

ფსალმუნი 109:8

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 55:23; მთ. 27:5
  • +სქ. 1:16-20

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „პასუხები ბიბლიურ კითხვებზე“, სტატია 146

    „საგულდაგულოდ იქადაგეთ“, გვ. 18-19

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „მთელი წერილი“, გვ. 203

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    bt 19

ფსალმუნი 109:10

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

ფსალმუნი 109:12

სქოლიოები

  • *

    ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

ფსალმუნი 109:13

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 37:28

ფსალმუნი 109:14

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 3:28, 29; 21:1

ფსალმუნი 109:15

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 34:16

ფსალმუნი 109:16

სქოლიოები

  • *

    ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

მარგინალური მუხლები

  • +იაკ. 2:13
  • +2სმ. 16:11; 17:1, 2; ფსალმ. 37:32
  • +ფსალმ. 10:2

ფსალმუნი 109:19

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 109:29

ფსალმუნი 109:20

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 17:23

ფსალმუნი 109:21

სქოლიოები

  • *

    იხ. „სიკარგე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

  • *

    ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 25:11; 31:3
  • +ფსალმ. 36:7; 69:16; 86:5

ფსალმუნი 109:22

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 40:17
  • +ფსალმ. 102:4

ფსალმუნი 109:23

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    9/1, გვ. 13

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w06 9/1 13

ფსალმუნი 109:25

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 31:11
  • +ფსალმ. 22:7; მთ. 27:39

ფსალმუნი 109:26

სქოლიოები

  • *

    ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

ფსალმუნი 109:29

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 35:26

ფსალმუნი 109:30

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 22:22

ფსალმუნი 109:31

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    9/1, გვ. 14

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w06 9/1 14

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

ფს. 109:1ფსალმ. 33:1
ფს. 109:22სმ. 15:2, 3; ფსალმ. 31:18
ფს. 109:32სმ. 15:12; 16:5-7; ფსალმ. 69:4
ფს. 109:42სმ. 13:39
ფს. 109:5ფსალმ. 35:11, 12; 38:19, 20
ფს. 109:5ფსალმ. 55:12-14
ფს. 109:7ეს. 1:15; მქ. 3:4
ფს. 109:8ფსალმ. 55:23; მთ. 27:5
ფს. 109:8სქ. 1:16-20
ფს. 109:13ფსალმ. 37:28
ფს. 109:142სმ. 3:28, 29; 21:1
ფს. 109:15ფსალმ. 34:16
ფს. 109:16იაკ. 2:13
ფს. 109:162სმ. 16:11; 17:1, 2; ფსალმ. 37:32
ფს. 109:16ფსალმ. 10:2
ფს. 109:19ფსალმ. 109:29
ფს. 109:202სმ. 17:23
ფს. 109:21ფსალმ. 25:11; 31:3
ფს. 109:21ფსალმ. 36:7; 69:16; 86:5
ფს. 109:22ფსალმ. 40:17
ფს. 109:22ფსალმ. 102:4
ფს. 109:25ფსალმ. 31:11
ფს. 109:25ფსალმ. 22:7; მთ. 27:39
ფს. 109:29ფსალმ. 35:26
ფს. 109:30ფსალმ. 22:22
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
ბიბლია
ფსალმუნი 109:1-31

ფსალმუნები

გუნდის ხელმძღვანელს. დავითის ფსალმუნი. საგალობელი.

109 ჩემო ღმერთო, ჩემგან ქებულო,+ ნუ დადუმდები!

2 ბოროტები და მზაკვრები ჩემ წინააღმდეგ ლაპარაკობენ;

სიცრუეს ამბობენ ჩემზე.+

 3 გარს მერტყმიან და ზიზღით ლაპარაკობენ ჩემზე,

უმიზეზოდ მესხმიან თავს.+

 4 სიყვარულზე მტრობით მპასუხობენ,+

მაგრამ მე ლოცვას არ ვწყვეტ.

 5 სიკეთეს ბოროტებით მიხდიან+

და სიყვარულს — სიძულვილით.+

 6 ბოროტი კაცი დაუყენე მოსამართლედ ჩემს მტერს,

მოწინააღმდეგე* დაუდგეს მარჯვნივ.

 7 დამნაშავედ ცნონ სასამართლოზე,

ლოცვაც კი ცოდვად ჩაეთვალოს.+

 8 დღემოკლე იყოს იგი+

და მის ნაცვლად სხვა გახდეს ზედამხედველი.+

 9 უმამოდ დარჩნენ მისი შვილები

და დაქვრივდეს მისი ცოლი.

10 მოხეტიალე მათხოვრებად იქცნენ მისი შვილები,

საჭმლის საძებნელად გამოვიდნენ თავიანთი გაპარტახებული საცხოვრებლიდან.

11 მევახშემ ჩაიგდოს ხელში მისი სარჩო-საბადებელი,

უცხოებმა დაიტაცონ მისი ქონება.

12 ნურავინ გაუკეთებს მას სიკეთეს*

და ნურავინ შეიწყალებს მის ობლებს.

13 მოისპოს მისი შთამომავლობა;+

მათი ხსენებაც აღარ იყოს მომავალ თაობაში.

14 იეჰოვამ გაუხსენოს მის მამა-პაპას დანაშაული+

და ნუ წაიშლება დედამისის ცოდვა.

15 დაე არასოდეს დაივიწყოს იეჰოვამ მათი დანაშაული

და მოსპოს მათი სახსენებელი დედამიწაზე!+

16 დაივიწყა სიკეთის* ქმნა+

და მოსაკლავად დასდევდა+ ჩაგრულს,

საწყალსა და გულმოკლულს.+

17 უყვარდა წყევლა, ამიტომ მასვე ეწია ის;

არ სურდა სხვების დალოცვა

და თავადაც კურთხევის გარეშე დარჩა.

18 წყევლით შეიმოსა;

წყალივით ჩაიღვარა ის მასში, ზეთივით — მის ძვლებში.

19 სამოსელივით შემოეტმასნოს მას წყევლა

და სარტყელივით,+ მუდამ წელზე რომ აქვს შემორტყმული.

20 ასეთი საზღაური მიეზღვება იეჰოვასგან ჩემს მოწინააღმდეგეს+

და ჩემზე აუგის მთქმელთ.

21 შენ კი შემეწიე შენი სახელის გულისთვის,+

იეჰოვა, უზენაესო უფალო,

და დამიხსენი, რადგან უნაკლო* და ურყევია შენი სიყვარული*;+

22 მე ხომ საწყალი და უმწეო ვარ,+

გული მაქვს ჩამკვდარი.+

23 ჩრდილივით ვარ, რომელიც სადაცაა გაქრება,

კალიასავით ვარ მოსროლილი.

24 მარხვისგან მუხლი მეკვეთება,

ჩამოვდნი და გავილიე.

25 მტრების დასაცინი გავხდი.+

ჩემ დანახვაზე ზიზღით თავს აქნევენ.+

26 შემეწიე, იეჰოვა, ჩემო ღმერთო,

მიხსენი შენი ურყევი სიყვარულით*.

27 გაიგონ, რომ შენ მოახდინე,

შენ მოიმოქმედე ეს, იეჰოვა!

28 მათ მწყევლონ, შენ კი მაკურთხე.

შერცხვნენ ისინი, როცა ამიმხედრდებიან,

შენმა მსახურმა კი გაიხაროს.

29 დამცირებით შეიმოსონ ჩემი მოწინააღმდეგეები

და მოსასხამივით მოისხან თავიანთი სირცხვილი.+

30 გულმხურვალედ შევასხამ ხოტბას იეჰოვას,

მრავალი ხალხის თვალწინ განვადიდებ მას,+

31 რადგან გვერდში ამოუდგება საწყალს,

რომ იხსნას იგი ბრალმდებლებისგან.

ქართული პუბლიკაციები (1992—2026)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება