საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • იერემია 48
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

იერემიას მოკლე შინაარსი

      • წინასწარმეტყველება მოაბის წინააღმდეგ (1—47).

იერემია 48:1

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 19:36, 37; ეს. 15:1
  • +რც. 32:37, 38
  • +იეს. 13:15, 19; ეზკ. 25:9
  • +ეს. 15:2

იერემია 48:2

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 32:37; ეს. 16:8

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

იერემია 48:3

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 15:5; იერ. 48:34

იერემია 48:5

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 15:5

იერემია 48:7

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 21:29; 1მფ. 11:7

იერემია 48:8

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 25:9

იერემია 48:9

მარგინალური მუხლები

  • +სფ. 2:9

იერემია 48:11

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

იერემია 48:13

მარგინალური მუხლები

  • +1მფ. 12:28, 29; ოს. 10:15; ამ. 5:5

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

იერემია 48:14

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 16:6

იერემია 48:15

მარგინალური მუხლები

  • +იერ. 48:8
  • +ეს. 34:2
  • +ფსალმ. 24:8

იერემია 48:16

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 25:11

იერემია 48:18

სქოლიოები

  • *

    ან შესაძლოა: „დაჯექი გამოფიტულ მიწაზე“.

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 21:30; იეს. 13:15, 17; ეს. 15:2
  • +იერ. 48:8

იერემია 48:19

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 32:34; კნ. 2:36

იერემია 48:20

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 21:13; იეს. 13:8, 9

იერემია 48:21

მარგინალური მუხლები

  • +სფ. 2:9
  • +რც. 21:23; ეს. 15:4
  • +იეს. 13:15, 18

იერემია 48:22

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 32:34
  • +რც. 32:3, 4

იერემია 48:23

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 32:37; იერ. 48:1
  • +რც. 32:37, 38; იეს. 13:15, 17; ეზკ. 25:9

იერემია 48:24

მარგინალური მუხლები

  • +ამ. 2:2

იერემია 48:25

სქოლიოები

  • *

    სიტყვასიტყვით — „რქა“; იხ. „რქა“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

იერემია 48:26

მარგინალური მუხლები

  • +იერ. 25:15, 16
  • +იერ. 48:42

იერემია 48:27

მარგინალური მუხლები

  • +გდ. 2:15; სფ. 2:8

იერემია 48:29

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 16:6; 25:10, 11; სფ. 2:9, 10

იერემია 48:31

მარგინალური მუხლები

  • +2მფ. 3:24, 25; ეს. 16:7

იერემია 48:32

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 21:32; 32:34, 35; იეს. 21:8, 39
  • +რც. 32:37, 38; იეს. 13:15, 19
  • +ეს. 16:8, 9; იერ. 48:8

იერემია 48:33

მარგინალური მუხლები

  • +იერ. 25:10
  • +ეს. 16:10

იერემია 48:34

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 21:25; იეს. 13:15, 17
  • +რც. 32:37; ეს. 16:9
  • +რც. 21:23
  • +იერ. 48:2, 3
  • +ეს. 15:4-6

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

იერემია 48:36

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 16:11

იერემია 48:37

მარგინალური მუხლები

  • +იერ. 16:6
  • +ლვ. 19:28
  • +დბ. 37:34; ეს. 15:2, 3

იერემია 48:40

მარგინალური მუხლები

  • +გდ. 4:19; აბკ. 1:8
  • +იერ. 49:22

იერემია 48:42

მარგინალური მუხლები

  • +იერ. 30:11
  • +იერ. 48:29

იერემია 48:45

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 21:26, 28
  • +რც. 24:17; ამ. 2:2

იერემია 48:46

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 21:29; 1მფ. 11:7
  • +იერ. 48:7

იერემია 48:47

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 25:11

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

იერ. 48:1დბ. 19:36, 37; ეს. 15:1
იერ. 48:1რც. 32:37, 38
იერ. 48:1იეს. 13:15, 19; ეზკ. 25:9
იერ. 48:1ეს. 15:2
იერ. 48:2რც. 32:37; ეს. 16:8
იერ. 48:3ეს. 15:5; იერ. 48:34
იერ. 48:5ეს. 15:5
იერ. 48:7რც. 21:29; 1მფ. 11:7
იერ. 48:8ეზკ. 25:9
იერ. 48:9სფ. 2:9
იერ. 48:131მფ. 12:28, 29; ოს. 10:15; ამ. 5:5
იერ. 48:14ეს. 16:6
იერ. 48:15იერ. 48:8
იერ. 48:15ეს. 34:2
იერ. 48:15ფსალმ. 24:8
იერ. 48:16ეზკ. 25:11
იერ. 48:18რც. 21:30; იეს. 13:15, 17; ეს. 15:2
იერ. 48:18იერ. 48:8
იერ. 48:19რც. 32:34; კნ. 2:36
იერ. 48:20რც. 21:13; იეს. 13:8, 9
იერ. 48:21სფ. 2:9
იერ. 48:21რც. 21:23; ეს. 15:4
იერ. 48:21იეს. 13:15, 18
იერ. 48:22რც. 32:34
იერ. 48:22რც. 32:3, 4
იერ. 48:23რც. 32:37; იერ. 48:1
იერ. 48:23რც. 32:37, 38; იეს. 13:15, 17; ეზკ. 25:9
იერ. 48:24ამ. 2:2
იერ. 48:26იერ. 25:15, 16
იერ. 48:26იერ. 48:42
იერ. 48:27გდ. 2:15; სფ. 2:8
იერ. 48:29ეს. 16:6; 25:10, 11; სფ. 2:9, 10
იერ. 48:312მფ. 3:24, 25; ეს. 16:7
იერ. 48:32რც. 21:32; 32:34, 35; იეს. 21:8, 39
იერ. 48:32რც. 32:37, 38; იეს. 13:15, 19
იერ. 48:32ეს. 16:8, 9; იერ. 48:8
იერ. 48:33იერ. 25:10
იერ. 48:33ეს. 16:10
იერ. 48:34რც. 21:25; იეს. 13:15, 17
იერ. 48:34რც. 32:37; ეს. 16:9
იერ. 48:34რც. 21:23
იერ. 48:34იერ. 48:2, 3
იერ. 48:34ეს. 15:4-6
იერ. 48:36ეს. 16:11
იერ. 48:37იერ. 16:6
იერ. 48:37ლვ. 19:28
იერ. 48:37დბ. 37:34; ეს. 15:2, 3
იერ. 48:40გდ. 4:19; აბკ. 1:8
იერ. 48:40იერ. 49:22
იერ. 48:42იერ. 30:11
იერ. 48:42იერ. 48:29
იერ. 48:45რც. 21:26, 28
იერ. 48:45რც. 24:17; ამ. 2:2
იერ. 48:46რც. 21:29; 1მფ. 11:7
იერ. 48:46იერ. 48:7
იერ. 48:47ეზკ. 25:11
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
ბიბლია
იერემია 48:1-47

იერემია

48 აი, რას ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, მოაბზე:+

«ვაი ნებოს,+ განადგურებულია ის!

შერცხვენილია და დატყვევებულია კირიათაიმი.+

შერცხვენილია და მიწასთანაა გასწორებული თავშესაფარი.+

 2 აღარ აქებენ მოაბს.

ხეშბონში+ მისი დამხობა განიზრახეს,

თქვეს, მოდი ამოვძირკვოთო ეს ერი.

შენც დადუმდი, მადმენ,

რადგან მახვილი მოგდევს.

 3 ყვირილი ისმის ხორონაიმიდან,+

განადგურებისა და დამხობისა.

 4 დაქცეულია მოაბი;

მოთქვამენ მისი პატარები.

 5 ტირილ-ტირილით ადის ხალხი ლუხითის აღმართზე.

ესმით შეჭირვებულთა მოთქმა ხორონაიმიდან თავქვე დაშვებულთ.+

 6 გაიქეცი და თავს უშველე!

უდაბნოს ღვიას უნდა დაემსგავსო.

 7 რაკი საკუთარ მიღწევებსა და ქონებაზე ხარ დაიმედებული,

შენც დაგატყვევებენ;

გადაასახლებენ ქემოშს+

მღვდლებიან-მთავრებიანად.

 8 შემმუსვრელი ყველა ქალაქში შევა,

ვერცერთი ქალაქი ვერ გადარჩება.+

ველი განადგურდება

და ვაკე გაპარტახდება, როგორც იეჰოვა ამბობს.

 9 აღუმართეთ ნიშანი მოაბს,

რადგან ის დაქცეული გაიქცევა;

მისი ქალაქების შემხედვარეთ თავზარი დაეცემათ

და აღარავინ იცხოვრებს იქ.+

10 წყეული იყოს ის, ვინც დაუდევრად ასრულებს იეჰოვას დავალებას!

წყეული იყოს ის, ვინც მახვილით სისხლს არ ღვრის!

11 მოაბელები ახალგაზრდობიდანვე უდარდელად არიან,

ისე არიან, როგორც ღვინო თხლეზე.

ერთი ჭურჭლიდან მეორეში არ გადაუღიათ,

არასოდეს გადაუსახლებიათ.

ამიტომაც შეინარჩუნეს გემო

და სუნიც არ შეცვლიათ.

12 ამიტომ დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — და გავგზავნი კაცებს მათ გადმოსაპირქვავებლად. გადმოაპირქვავებენ მათ ჭურჭლებს და დაცლიან, ხოლო მათ დიდ დოქებს დაამსხვრევენ. 13 შერცხვებიან მოაბელები ქემოშის გამო, ისევე როგორც ისრაელია შერცხვენილი ბეთელის, თავისი იმედის გამო.+

14 როგორ ბედავთ იმის თქმას, ძლიერი მეომრები ვართ

და ბრძოლისთვის მზად ვართო?!+

15 განადგურდა მოაბი,

აიღეს მისი ქალაქები.+

მისი რჩეული ვაჟკაცები დახოცეს,+ —

ამბობს მეფე, რომლის სახელიც ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა.+

16 ახლოვდება მოაბელთა უბედურება,

მათი დამხობა კარსაა მომდგარი.+

17 გარშემომყოფთა თანადგომა დასჭირდებათ,

მათი სახელის მცოდნეთა თანადგომა.

უთხარი მათ: „ო, როგორ გადატყდა მაგარი კვერთხი, კვერთხი სილამაზისა!“

18 დათმე დიდება და დაჯექი მწყურვალი*,

დიბონის+ ასულო,

რადგან შენ წინააღმდეგ გამოვიდა მოაბის შემმუსვრელი;

ის დააქცევს შენს ციხესიმაგრეებს.+

19 გაჩერდი გზასთან და მიმოიხედე, აროერის+ მკვიდრო.

ჰკითხე გაქცეულ კაცს და თავდახსნილ ქალს, რა მოხდა-თქო.

20 შერცხვენილი და თავზარდაცემულია მოაბი.

იგლოვეთ და იღრიალეთ.

გამოაცხადეთ არნონში,+ რომ განადგურებულია მოაბი.

21 სასჯელმა მოაწია ვაკეზე,+ ხოლონზე, იაჰაცზე,+ მეფაათზე,+ 22 დიბონზე,+ ნებოზე,+ ბეთ-დიბლათაიმზე, 23 კირიათაიმზე,+ ბეთ-გამულზე, ბეთ-მეონზე,+ 24 კერიოთზე,+ ბოცრაზე — მოაბის ყველა ქალაქზე, შორს მდებარეზეც და ახლოზეც.

25 ძალა* წაერთვა მოაბს

და მკლავი მოსტყდა, — ამბობს იეჰოვა. —

26 დაათვრეთ იგი,+ რადგან იეჰოვას გაუმედიდურდა;+

თავის ნარწყევში გორაობს მოაბი,

თავი გაიმასხარავა.

27 შენ არ დასცინოდი ისრაელს?!+

რა, ქურდი იყო,

თავს რომ აქნევდი და კიცხავდი?!

28 მოაბის მკვიდრნო, დატოვეთ ქალაქები და კლდეზე დასახლდით.

დაემსგავსეთ მტრედს, ხეობის ფერდობებზე რომ იშენებს ბუდეს».

29 მათ თქვეს: „გვსმენია მოაბის სიამაყეზე —

მეტისმეტად ამპარტავანია ის;

გვსმენია მისი კადნიერების, სიამაყის, ქედმაღლობისა და გულზვიადობის შესახებ“.+

30 «ვიცი მისი მრისხანების შესახებ, — ამბობს იეჰოვა, —

მაგრამ მისი სიტყვები ცარიელ სიტყვებად დარჩება,

შედეგს ვერ მოიტანს.

31 ამიტომაც მოვყვები გოდებას მოაბზე,

მოთქმას — მთელი მოაბის გამო

და ოხვრას — კირ-ხერესის+ მკვიდრთა გამო.

32 შენ უფრო მეტად დაგიტირებ,

ვიდრე იაზერს,+ სიბმის+ ვაზო;

შენმა აყვავებულმა ყლორტებმა ზღვა გადაკვეთა;

ზღვამდე, იაზერამდე მიაღწიეს.

შენს ზაფხულის ხილსა და მოკრეფილ ყურძენს

გამჩანაგებელი შეესია.+

33 აღარც ხილნარშია სიხარული და მხიარულება

და აღარც მოაბის მიწაზე.+

დავაშრე ღვინო საწნახელში;

აღარავინ დაწნეხს ყურძენს მხიარული შეძახილით.

სხვანაირი შეძახილი გაისმება.+

34 ტირილის ხმა ხეშბონიდან+ ელალემდე+ ისმის,

იაჰაცს+ სწვდება მათი ხმა,

ცოარიდან ხორონაიმამდე+ და ეგლათ-შელიშიამდე ისმის მათი ხმა.

ნიმრიმის წყლებიც კი დაშრება.+

35 მოვსპობ მოაბში, — ამბობს იეჰოვა, —

მას, ვისაც შესაწირავი მიაქვს სათაყვანო მაღლობზე

და ვინც თავის ღმერთს მსხვერპლს სწირავს.

36 ამიტომაც სალამურივით ამიკვნესდება გული მოაბის გამო,+

სალამურივით ამიკვნესდება გული კირ-ხერესის მკვიდრთა გამო,

რადგან განიავდება მთელი მისი სიმდიდრე.

37 ყველას თავი მელოტია,+

ყველას წვერი — შეკრეჭილი.

ყველას დასერილი აქვს ხელი+

და წელი — ჯვალოშემოკრული!+

38 მხოლოდ მოთქმის ხმა ისმის

მოაბის ყველა ბანზე

და ყველა მის მოედანზე,

რადგან გადაგდებული ჭურჭელივით

გავანადგურე მოაბი, — ამბობს იეჰოვა. —

39 ნახეთ, როგორი შეძრწუნებულია იგი! იღრიალეთ!

როგორ იხევს უკან სირცხვილნაჭამი!

მასხრად იგდებენ მოაბს,

მისი შემხედვარენი თავზარდაცემულნი არიან.

40 აი, რას ამბობს იეჰოვა:

„ფრთაგაშლილი არწივივით+

დააცხრება მტერი მოაბს.+

41 დაიპყრობენ ქალაქებს,

აიღებენ მის ციხესიმაგრეებს.

იმ დღეს მოაბელ მებრძოლთა გული

მშობიარობით გატანჯული ქალის გულს დაემსგავსება.

42 აღარ იარსებებს მოაბი, როგორც ერი,+

რადგან იეჰოვას გაუმედიდურდა.+

43 შიში, ორმო და ხაფანგია შენ წინაშე,

მოაბის მკვიდრო, — ამბობს იეჰოვა. —

44 ვინც შიშს გაექცევა, ორმოში ჩავარდება,

და ვინც ორმოდან ამოვა, ხაფანგში გაებმება.

მოვაწევ მოაბზე განკითხვის წელიწადს, — ამბობს იეჰოვა. —

45 გაქცეულნი დაუძლურებულნი დგანან ხეშბონის ჩრდილში.

ცეცხლი გამოვა ხეშბონიდან,

ალი — სიხონიდან,+

და შთანთქავს მოაბის საფეთქლებსა

და აურზაურის ამტეხთა თავის ქალებს.+

46 ვაი შენ, მოაბ!

დაიღუპა ქემოშის+ ხალხი.

ტყვედ წაასხეს შენი ვაჟები

და გადაასახლეს შენი ასულები.+

47 მაგრამ უკანასკნელ დღეებში შევკრებ მოაბელ ტყვეებს, — ამბობს იეჰოვა. —

ამით მთავრდება მოაბის განაჩენი“».+

ქართული პუბლიკაციები (1992—2026)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება