საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • დაბადება 4
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

დაბადების მოკლე შინაარსი

      • კაენი და აბელი (1—16).

      • კაენის შთამომავლები (17—24).

      • შეთი და მისი ვაჟი ენოში (25, 26).

დაბადება 4:1

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 1:28
  • +1ინ. 3:10-12; იუდ. 11

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/1, გვ. 12-13

    „მიჰბაძეთ“, გვ. 10-11

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w13 1/1 12—13; ia 10—11

დაბადება 4:2

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 23:35

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/1, გვ. 13-14

    1/15, გვ. 22

    „მიჰბაძეთ“, გვ. 11-12

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w13 1/1 13—14; ia 11—12; w02 1/15 22

დაბადება 4:3

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „წმინდა თაყვანისმცემლობა“, გვ. 16

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/15, გვ. 21

    2/1, გვ. 21

    7/1, გვ. 4-5

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w02 1/15 21; w99 2/1 21; w96 7/1 4

დაბადება 4:4

მარგინალური მუხლები

  • +გმ. 13:12
  • +ებ. 11:4

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „წმინდა თაყვანისმცემლობა“, გვ. 16-19

    „საგუშაგო კოშკი“,

    5/15, გვ. 20

    1/1, გვ. 14-15

    1/15, გვ. 21

    8/15, გვ. 13-14

    2/1, გვ. 21

    7/1, გვ. 4

    „მიჰბაძეთ“, გვ. 14

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w15 5/15 20; w13 1/1 14—15; ia 14; w02 1/15 21; w00 8/15 13—14; w99 2/1 21; w96 7/1 4

დაბადება 4:5

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „წმინდა თაყვანისმცემლობა“, გვ. 16-17

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/1, გვ. 15

    1/15, გვ. 22

    2/1, გვ. 21

    7/1, გვ. 4-5

    „მიჰბაძეთ“, გვ. 16

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w13 1/1 15; ia 16; w02 1/15 22; w99 2/1 21; w96 7/1 4—5

დაბადება 4:6

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    2/1, გვ. 21, 23

    1/15, გვ. 21

    6/15, გვ. 23-24

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w99 1/15 21; w99 2/1 21, 23

დაბადება 4:7

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    4/15, გვ. 28

    1/15, გვ. 22

    2/1, გვ. 21-23

    1/15, გვ. 21

    7/1, გვ. 4-5

    6/15, გვ. 23-24

    „გამოიღვიძეთ!“,

    10/2011, გვ. 24

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w14 4/15 28; g 10/11 24; w02 1/15 22; w99 1/15 21; w99 2/1 21, 23; w96 7/1 4—5

დაბადება 4:8

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 23:35; 1ინ. 3:10-12; იუდ. 11

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/1, გვ. 15

    9/15, გვ. 28

    „მიჰბაძეთ“, გვ. 16

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w13 1/1 15; ia 16; w02 9/15 28

დაბადება 4:9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/15, გვ. 22

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w02 1/15 22

დაბადება 4:10

მარგინალური მუხლები

  • +ებ. 12:24

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „ღვთის სიყვარული“, გვ. 74-75

    „გამოცხადება“, გვ. 100-101

    „საგუშაგო კოშკი“,

    6/15, გვ. 14

    გვ. 13

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    yp2 74—75; re 101; w04 6/15 14

დაბადება 4:11

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 9:5

დაბადება 4:12

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

დაბადება 4:13

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

დაბადება 4:14

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „პასუხები ბიბლიურ კითხვებზე“, სტატია 127

    „საკვლევი ცნობარი“,

დაბადება 4:15

სქოლიოები

  • *

    შესაძლოა იგულისხმებოდეს ერთგვარი გაფრთხილება.

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/1, გვ. 29

    1/15, გვ. 22-23

    2/1, გვ. 21-22

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w04 1/1 29; w02 1/15 22—23; w99 2/1 21—22

დაბადება 4:16

სქოლიოები

  • *

    ნიშნავს „დევნილობას“.

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 2:8

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

დაბადება 4:17

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 5:4

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „პასუხები ბიბლიურ კითხვებზე“, სტატია 127

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    8/2016, გვ. 10

    „საგუშაგო კოშკი“,

    9/1, გვ. 25

    1/1, გვ. 29

    „მსჯელობა“, გვ. 27-28, 372-373

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w16.08 10; w10 9/1 25; w04 1/1 29

დაბადება 4:21

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

დაბადება 4:22

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    3/1, გვ. 6

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w02 3/1 6

დაბადება 4:23

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

დაბადება 4:24

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 4:15

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

დაბადება 4:25

სქოლიოები

  • *

    ნიშნავს „სხვის ნაცვლად დაყენებულს“.

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 5:3; 1მტ. 1:1
  • +დბ. 4:8; მთ. 23:35; ებ. 11:4

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    2/1, გვ. 13

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w09 2/1 13

დაბადება 4:26

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 5:6; ლკ. 3:23, 38

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „წმინდა თაყვანისმცემლობა“, გვ. 19

    „საგუშაგო კოშკი (ფართო მკითხველისთვის) — 2017“,

    № 1 2017 გვ. 10

    „საგუშაგო კოშკი“,

    9/1, გვ. 15-16

    9/15, გვ. 29

    1/15, გვ. 30

    გვ. 18-19

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    wp17.1 10; w05 9/1 15; w01 9/15 29; w97 1/15 30

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

დაბ. 4:1დბ. 1:28
დაბ. 4:11ინ. 3:10-12; იუდ. 11
დაბ. 4:2მთ. 23:35
დაბ. 4:4გმ. 13:12
დაბ. 4:4ებ. 11:4
დაბ. 4:8მთ. 23:35; 1ინ. 3:10-12; იუდ. 11
დაბ. 4:10ებ. 12:24
დაბ. 4:11დბ. 9:5
დაბ. 4:16დბ. 2:8
დაბ. 4:17დბ. 5:4
დაბ. 4:24დბ. 4:15
დაბ. 4:25დბ. 4:8; მთ. 23:35; ებ. 11:4
დაბ. 4:25დბ. 5:3; 1მტ. 1:1
დაბ. 4:26დბ. 5:6; ლკ. 3:23, 38
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
ბიბლია
დაბადება 4:1-26

დაბადება

4 დაწვა ადამი თავის ცოლთან, ევასთან, და დაორსულდა ევა.+ შეეძინა მას კაენი+ და თქვა: „ვაჟი გავაჩინე იეჰოვას შეწევნით“. 2 შემდეგ შეეძინა აბელი,+ კაენის ძმა.

აბელი მეცხვარე გახდა, კაენი — მიწათმოქმედი. 3 გავიდა ხანი და კაენმა მიწის ნაყოფი მიიტანა იეჰოვასთვის შესაწირავად, 4 აბელმა კი თავისი ფარის პირველმოგებული ბატკნები შესწირა+ ქონთან ერთად. იეჰოვამ მოიწონა აბელი და მისი შესაწირავი,+ 5 კაენი და მისი შესაწირავი კი არ მოიწონა. გაბრაზდა კაენი და სახე მოეღუშა. 6 მაშინ იეჰოვამ კაენს ჰკითხა: „რატომ გაბრაზდი და რატომ მოგეღუშა სახე? 7 თუ კარგს გააკეთებ, განა არ მიგიღებ?! მაგრამ, თუ არ გააკეთებ კარგს, იცოდე, ცოდვაა ჩასაფრებული კართან და შენკენ ისწრაფვის. იბატონებ მასზე?“

8 ამის შემდეგ კაენმა თავის ძმას, აბელს, უთხრა: „წამო, მინდორში წავიდეთ“. მინდორში კაენი თავს დაესხა აბელს და მოკლა.+ 9 მოგვიანებით იეჰოვამ კაენს ჰკითხა: „სად არის შენი ძმა აბელი?“ მან მიუგო: „მე რა ვიცი, ჩემი ძმის დარაჯი ხომ არა ვარ?!“ 10 მაშინ ღმერთმა უთხრა: „ეს რა ჩაიდინე?! ყური დაუგდე, შენი ძმის სისხლი მიწიდან შემომღაღადებს.+ 11 დაწყევლილი ხარ; გაძევებ ამ მიწიდან, რომელზეც შენი ძმის სისხლი დაღვარე.+ 12 მიწას რომ დაამუშავებ, ნაყოფს არ მოგცემს. დედამიწაზე იხეტიალებ და დევნილი იქნები“. 13 მაშინ კაენმა იეჰოვას უთხრა: „ჩემი სასჯელი მეტისმეტად მძიმეა. 14 მაძევებ დღეს ამ მიწიდან და ზურგს შემაქცევ. დედამიწაზე ვიხეტიალებ, დევნილი ვიქნები და ნებისმიერი შემხვედრი მომკლავს“. 15 იეჰოვამ მას უთხრა: „ნებისმიერს, ვინც კაენს მოკლავს, შვიდმაგად მიეზღვება“.

ამგვარად იეჰოვამ ნიშანი* მისცა მათ, ვინც კაენს შეხვდებოდა, რომ არ მოეკლათ იგი. 16 გაეცალა კაენი იეჰოვას და დასახლდა ნოდის* ქვეყანაში, ედემის+ აღმოსავლეთით.

17 ამის შემდეგ დაწვა კაენი თავის ცოლთან,+ დაორსულდა ის და შეეძინა ენოქი. კაენმა ქალაქის მშენებლობა დაიწყო და ამ ქალაქს თავისი ვაჟის, ენოქის, სახელი უწოდა. 18 მოგვიანებით ენოქს შეეძინა ირადი. ირადს შეეძინა მეხუალელი, მეხუალელს — მეთუშაელი, მეთუშაელს — ლამექი.

19 ლამექმა ორი ცოლი შეირთო; ერთს ადა ერქვა, მეორეს — ცილა. 20 ადას ეყოლა იაბალი. მისგან წამოვიდნენ კარვებში მცხოვრებნი და მესაქონლეები. 21 მის ძმას ერქვა იუბალი. მისგან წამოვიდა ყველა მექნარე და მესტვირე. 22 ცილას კი ეყოლა თუბალ-კაენი, სპილენძისა და რკინის იარაღების მჭედელი. თუბალ-კაენის დას ერქვა ნაამა. 23 ლამექმა ლექსი შეთხზა და თავის ცოლებს, ადასა და ცილას, უთხრა:

„მომისმინეთ, ლამექის ცოლებო,

ყური დაუგდეთ ჩემს ნათქვამს:

კაცი მოვკალი, რომელმაც დამჭრა,

ახალგაზრდა, რომელმაც დამკრა.

24 თუ კაენისთვის შვიდჯერ მიეზღვებათ,+

ლამექისთვის — სამოცდაჩვიდმეტჯერ“.

25 კვლავ დაწვა ადამი თავის ცოლთან, ევასთან, და მან ვაჟი გააჩინა, რომელსაც შეთი*+ დაარქვა; თქვა, აბელის ნაცვლად ღმერთმა სხვა შთამომავალი მომცა, რადგან იგი კაენმა მოკლაო.+ 26 შეთსაც შეეძინა ვაჟი და მას ენოში+ დაარქვა. იმ დროს დაიწყეს იეჰოვას სახელის ხსენება.

ქართული პუბლიკაციები (1992—2025)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება