საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • ეზეკიელი 39
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

ეზეკიელის მოკლე შინაარსი

      • გოგისა და მისი რაზმების განადგურება (1—10).

      • სამარხი ჰამონ-გოგის ველზე (11—20).

      • ისრაელთა დაბრუნება (21—29).

        • ღვთის სულის გადმოღვრა ისრაელზე (29).

ეზეკიელი 39:1

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 38:2
  • +ეზკ. 27:13; 32:26

ეზეკიელი 39:2

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 38:4, 15

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „დანიელის წინასწარმეტყველება“, გვ. 283

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    dp 283

ეზეკიელი 39:4

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 38:21
  • +გმც. 19:17, 18

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „წმინდა თაყვანისმცემლობა“, გვ. 182

ეზეკიელი 39:5

მარგინალური მუხლები

  • +იერ. 25:33

ეზეკიელი 39:6

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 38:22

ეზეკიელი 39:7

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 38:16
  • +ეს. 6:3

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    9/1, გვ. 21

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w12 9/1 21

ეზეკიელი 39:9

სქოლიოები

  • *

    ან შესაძლოა: „ხელშუბებით“.

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 46:9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

ეზეკიელი 39:11

სქოლიოები

  • *

    ნიშნავს „გოგის ურდოთა ველს“.

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 38:2
  • +ეზკ. 39:15

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „წმინდა თაყვანისმცემლობა“, გვ. 182

ეზეკიელი 39:12

მარგინალური მუხლები

  • +კნ. 21:22, 23

ეზეკიელი 39:13

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 38:16

ეზეკიელი 39:15

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 39:11

ეზეკიელი 39:16

სქოლიოები

  • *

    ნიშნავს „ურდოებს“.

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 39:12

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

ეზეკიელი 39:17

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 34:6-8; იერ. 46:10; სფ. 1:7
  • +გმც. 19:17, 18

ეზეკიელი 39:20

მარგინალური მუხლები

  • +ეზკ. 38:4-6; ანგ. 2:22; გმც. 19:17, 18

ეზეკიელი 39:21

მარგინალური მუხლები

  • +გმ. 7:4; 14:4; ეს. 37:20; ეზკ. 38:16; მლ. 1:11

ეზეკიელი 39:23

მარგინალური მუხლები

  • +2მტ. 7:21, 22
  • +კნ. 31:18; ეს. 59:2
  • +ლვ. 26:24, 25; კნ. 32:30; ფსალმ. 106:40, 41

ეზეკიელი 39:25

მარგინალური მუხლები

  • +იერ. 30:3; ეზკ. 34:13
  • +ოს. 1:11; ზქ. 1:16
  • +ეზკ. 36:21

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „მთელი წერილი“, გვ. 137

ეზეკიელი 39:26

მარგინალური მუხლები

  • +ლვ. 26:5, 6
  • +დნ. 9:16

ეზეკიელი 39:27

მარგინალური მუხლები

  • +იერ. 30:10; ამ. 9:14; სფ. 3:20
  • +ეს. 5:16; ეზკ. 36:23

ეზეკიელი 39:28

მარგინალური მუხლები

  • +კნ. 30:4

ეზეკიელი 39:29

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 45:17; 54:8; იერ. 29:14
  • +ეს. 32:14, 15; იოლ. 2:28

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

ეზეკ. 39:1ეზკ. 38:2
ეზეკ. 39:1ეზკ. 27:13; 32:26
ეზეკ. 39:2ეზკ. 38:4, 15
ეზეკ. 39:4ეზკ. 38:21
ეზეკ. 39:4გმც. 19:17, 18
ეზეკ. 39:5იერ. 25:33
ეზეკ. 39:6ეზკ. 38:22
ეზეკ. 39:7ეზკ. 38:16
ეზეკ. 39:7ეს. 6:3
ეზეკ. 39:9ფსალმ. 46:9
ეზეკ. 39:11ეზკ. 38:2
ეზეკ. 39:11ეზკ. 39:15
ეზეკ. 39:12კნ. 21:22, 23
ეზეკ. 39:13ეზკ. 38:16
ეზეკ. 39:15ეზკ. 39:11
ეზეკ. 39:16ეზკ. 39:12
ეზეკ. 39:17ეს. 34:6-8; იერ. 46:10; სფ. 1:7
ეზეკ. 39:17გმც. 19:17, 18
ეზეკ. 39:20ეზკ. 38:4-6; ანგ. 2:22; გმც. 19:17, 18
ეზეკ. 39:21გმ. 7:4; 14:4; ეს. 37:20; ეზკ. 38:16; მლ. 1:11
ეზეკ. 39:232მტ. 7:21, 22
ეზეკ. 39:23კნ. 31:18; ეს. 59:2
ეზეკ. 39:23ლვ. 26:24, 25; კნ. 32:30; ფსალმ. 106:40, 41
ეზეკ. 39:25იერ. 30:3; ეზკ. 34:13
ეზეკ. 39:25ოს. 1:11; ზქ. 1:16
ეზეკ. 39:25ეზკ. 36:21
ეზეკ. 39:26ლვ. 26:5, 6
ეზეკ. 39:26დნ. 9:16
ეზეკ. 39:27იერ. 30:10; ამ. 9:14; სფ. 3:20
ეზეკ. 39:27ეს. 5:16; ეზკ. 36:23
ეზეკ. 39:28კნ. 30:4
ეზეკ. 39:29ეს. 45:17; 54:8; იერ. 29:14
ეზეკ. 39:29ეს. 32:14, 15; იოლ. 2:28
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
ბიბლია
ეზეკიელი 39:1-29

ეზეკიელი

39 «კაცის ძეო, იწინასწარმეტყველე გოგის საუბედუროდ+ და უთხარი, აი, რას ამბობს-თქო უზენაესი უფალი იეჰოვა: „შენ წინააღმდეგ გამოვდივარ, გოგ, მეშექისა და თუბალის მთავარო!+ 2 მოგაბრუნებ, გამოგიყვან ჩრდილოეთის კიდეებიდან+ და მიგიყვან ისრაელის მთებში. 3 გაგაგდებინებ მშვილდს მარცხენა ხელიდან და დაგაყრევინებ ისრებს მარჯვენა ხელიდან. 4 ისრაელის მთებში დაეცემი შენს რაზმებთან+ და შენთან მყოფ ხალხებთან ერთად. ყველანაირი მტაცებელი ფრინველისა და მინდვრის მხეცების ლუკმად გაქცევ.+

5 ტრიალ მინდორზე დაეცემი,+ რადგან მე ვამბობ ამას“, — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა.

6 ცეცხლს მოვუვლენ მაგოგსა და კუნძულებზე უსაფრთხოდ მცხოვრებთ+ და მაშინ გაიგებენ, რომ მე ვარ იეჰოვა. 7 გავაცხადებ ჩემს წმინდა სახელს ჩემს ხალხში, ისრაელში, და მეტად აღარავის შევაბღალვინებ ჩემს წმინდა სახელს; გაიგებენ ხალხები, რომ მე ვარ იეჰოვა,+ მე ვარ წმინდა ისრაელში.+

8 მოხდება ეს ყველაფერი, შესრულდება, — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა. — ეს ის დღეა, რომელზეც ვლაპარაკობდი. 9 ისრაელის ქალაქების მკვიდრნი გამოვლენ და ცეცხლს გააჩაღებენ საომარი იარაღით: პატარა და დიდი ფარებით, მშვილდ-ისრებით, ხელკეტებითა* და შუბებით. ეს იარაღი შვიდი წელი ეყოფათ ცეცხლის გასაჩაღებლად.+ 10 არც მინდვრიდან დასჭირდებათ შეშის მოტანა და არც ტყიდან, რადგან იარაღით გააჩაღებენ ცეცხლს.

ნადავლს წამოიღებენ იმათგან, ვისაც მათგან მიჰქონდა ნადავლი, და გაძარცვავენ იმათ, ვინც მათ ძარცვავდა, — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა. —

11 იმ დღეს გოგს+ ისრაელში ზღვის აღმოსავლეთით მიმავალთა ველზე მივცემ დასამარხ ადგილს და ის ჩაუხერგავს ამ გზას გამვლელებს. იქ დამარხავენ გოგსა და მთელ მის ურდოებს, და იმ ადგილს ჰამონ-გოგის ველს*+ უწოდებენ. 12 ისრაელები შვიდ თვეში დამარხავენ მას, რომ გაიწმინდოს მიწა.+ 13 იმ მიწის მკვიდრნი დამარხავენ მათ, რითაც სახელს გაითქვამენ იმ დღეს, როცა განვდიდდები,+ — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა. —

14 დანიშნავენ კაცებს, რომლებიც გამუდმებით ივლიან იმ მიწაზე და მიწის პირზე დარჩენილებს დამარხავენ, რათა განწმინდონ მიწა; შვიდი თვე გააგრძელებენ ძებნას. 15 როცა ისინი, ვინც ივლიან იმ მიწაზე, ადამიანის ძვალს დაინახავენ, მის გვერდით ნიშანს აღმართავენ. დამმარხველნი მას ჰამონ-გოგის ველზე დამარხავენ.+ 16 იქ იქნება ქალაქი, რომელსაც ჰამონა* დაერქმევა. ისინი განწმენდენ იმ მიწას.+

17 კაცის ძეო, აი, რა უნდა გადასცე უზენაესი უფლისგან, იეჰოვასგან, ყოველ ფრინველსა და მინდვრის მხეცს: „შეიკრიბეთ და მოდით! მოგროვდით მსხვერპლის გარშემო, დიდებული მსხვერპლის გარშემო, რომელსაც ისრაელის მთებზე გიმზადებთ.+ შეჭამთ ხორცს და დალევთ სისხლს.+ 18 ძლიერთა ხორცს შეჭამთ და დედამიწის თავკაცთა სისხლს დალევთ, ბაშანის ნასუქი პირუტყვის, ვერძების, ბატკნების, თხებისა და მოზვრებისას. 19 ძღომამდე შეჭამთ ქონს და თრობამდე დალევთ სისხლს ჩემი მსხვერპლისას, რომელსაც გიმზადებთ.

20 გაძღებით ჩემს სუფრასთან ცხენებითა და მეეტლეებით, ძლიერი ვაჟკაცებითა და მეომრებით“,+ — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა.

21 ვუჩვენებ ჩემს დიდებას ხალხებს და ყველა ხალხი იხილავს ჩემ მიერ აღსრულებულ განაჩენს და ჩემ მიერ გამოვლენილ ძალას.+ 22 იმ დღიდან მოყოლებული ისრაელებს ეცოდინებათ, რომ მე ვარ იეჰოვა, მათი ღმერთი. 23 გაიგებენ ხალხები, რომ ისრაელები მათი დანაშაულისა და ჩემდამი ორგულობის გამო გადაასახლეს;+ ამიტომაც ვიბრუნე პირი მათგან,+ მტრის ხელში ჩავყარე+ და ყველანი მახვილით დაიხოცნენ. 24 მათი უწმინდურებისა და ცოდვებისამებრ მოვექეცი და პირი ვიბრუნე მათგან.

25 აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა: „დავაბრუნებ იაკობის ტყვეებს+ და შევიწყალებ ისრაელებს;+ თავგამოდებით დავიცავ ჩემს წმინდა სახელს.+ 26 უსაფრთხოდ იცხოვრებენ თავიანთ მიწაზე, აღარავინ შეაშინებთ+ და აღარ იქნებიან დამცირებულნი იმის გამო, რომ მიორგულეს.+ 27 როცა გამოვკრებ მათ ხალხებიდან და გამოვიყვან მტრების ქვეყნებიდან,+ მეც განვიწმინდები მათ შორის მრავალი ხალხის დასანახავად.+

28 როცა ჩემ მიერ გადასახლებულ ისრაელებს ხალხებიდან გამოვკრებ, დავაბრუნებ თავიანთ მიწაზე და იქ აღარავის დავტოვებ, მაშინ გაიგებენ, რომ მე ვარ იეჰოვა, მათი ღმერთი.+ 29 გადმოვღვრი ჩემს სულს მათზე+ და აღარ მოვარიდებ პირს ისრაელებს“,+ — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა».

ქართული პუბლიკაციები (1992—2026)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება