საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • მათე 10
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

მათეს სახარების მოკლე შინაარსი

      • თორმეტი მოციქული (1—4).

      • მითითებები მსახურებისთვის (5—15).

      • იესო მოწაფეებს დევნის შესახებ აფრთხილებს (16—25).

      • იესო მოწაფეებს მოუწოდებს, რომ ადამიანებისა კი არა, ღვთისა ეშინოდეთ (26—31).

      • „მშვიდობის კი არა, მახვილის მოსატანად მოვედი“ (32—39).

      • „ვინც თქვენ გიღებთ, ის მეც მიღებს“ (40—42).

მათე 10:1

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 3:14, 15; 6:7; ლკ. 9:1, 2

მათე 10:2

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 3:16-19; ლკ. 6:13-16; სქ. 1:13
  • +ინ. 1:42; სქ. 15:14
  • +მრ. 1:16; ინ. 1:40
  • +მთ. 4:21

მათე 10:3

მარგინალური მუხლები

  • +ინ. 1:45
  • +ინ. 11:16; 20:27
  • +მრ. 2:14; ლკ. 5:27

მათე 10:4

სქოლიოები

  • *

    სავარაუდოდ, ნიშნავს „მოშურნეს“ და არ მიუთითებს მის სადაურობაზე.

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 26:47; ინ. 13:18

მათე 10:5

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 6:7; ლკ. 9:1, 2
  • +2მფ. 17:24

მათე 10:6

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 53:6; ეზკ. 34:6; სქ. 13:45, 46

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

მათე 10:7

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 4:17; ლკ. 10:9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 21

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 122-123

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/1, გვ. 9

    „მაუწყებლები“, გვ. 556

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 122; w02 1/1 9

მათე 10:8

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 9:2

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 21

    „გამოიღვიძეთ!“,

    6/2010, გვ. 22-23

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/1, გვ. 20-22

    2/15, გვ. 28

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    g 6/10 22—23; w03 8/1 20—22; w01 2/15 28

მათე 10:9

სქოლიოები

  • *

    იგულისხმება სარტყელი, რომელსაც ქისა ჰქონდა.

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 6:8, 9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „მოდი და გამომყევი“, გვ. 91, 93

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „სამეფო მსახურება“,

    6/2013, გვ. 1

    „საგუშაგო კოშკი“,

    3/15, გვ. 6

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    km 6/13 1; w11 3/15 6; cf 91

მათე 10:10

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 9:3
  • +ლკ. 10:7; 1კრ. 9:7, 14

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „მოდი და გამომყევი“, გვ. 91, 93

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „სამეფო მსახურება“,

    6/2013, გვ. 1

    „საგუშაგო კოშკი“,

    3/15, გვ. 6

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    km 6/13 1; w11 3/15 6; cf 91

მათე 10:11

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 6:10; ლკ. 9:4

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „ორგანიზებული“, გვ. 90

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    11/15, გვ. 28-29

    7/15, გვ. 11-13

    1/1, გვ. 12

    „სამეფო მსახურება“,

    12/2003, გვ. 1

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 84; w07 11/15 28—29; km 12/03 1; w01 7/15 11—13; w97 1/1 12

მათე 10:12

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    6/2018, გვ. 22

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w18.06 22

მათე 10:13

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 10:5

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    5/2018, გვ. 11

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/15, გვ. 13

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w18.05 11; w01 7/15 13

მათე 10:14

სქოლიოები

  • *

    პასუხისმგებლობის მოხსნის მაჩვენებელი ჟესტი.

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 6:11; ლკ. 9:5; 10:6, 11; სქ. 13:50, 51

მათე 10:15

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 19:4, 5; 2პტ. 2:6; იუდ. 7

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

მათე 10:16

მარგინალური მუხლები

  • +ფლ. 2:14, 15

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    4/2016, გვ. 29

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w16.04 29

მათე 10:17

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 24:9
  • +მთ. 23:34; მრ. 13:9; ლკ. 21:12, 13
  • +სქ. 5:40; 2კრ. 11:24

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    3/1, გვ. 12

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w03 3/1 12

მათე 10:18

მარგინალური მუხლები

  • +სქ. 4:8; 24:10; 25:23; 26:25; 27:23, 24
  • +მთ. 24:14

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    9/2016, გვ. 16

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 124

    „საგუშაგო კოშკი“,

    3/1, გვ. 12

    „მაუწყებლები“, გვ. 486-488, 678

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w16.09 16; jy 124; w03 3/1 12

მათე 10:19

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 13:11; ლკ. 12:11, 12; 21:14, 15

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    9/2021, გვ. 24-25

    „საკვლევი ცნობარი“,

მათე 10:20

მარგინალური მუხლები

  • +ინ. 14:26

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    9/2021, გვ. 24-25

    „საკვლევი ცნობარი“,

მათე 10:21

მარგინალური მუხლები

  • +მქ. 7:6; მთ. 10:36

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 124

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 124

მათე 10:22

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 24:9; ლკ. 21:17; ინ. 15:21
  • +მთ. 24:13; ლკ. 21:19; გმც. 2:10

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 124

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 124

მათე 10:23

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 23:34; სქ. 8:1

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 124

    „საგუშაგო კოშკი“,

    4/15, გვ. 32

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 124; w02 4/15 32

მათე 10:24

მარგინალური მუხლები

  • +ინ. 15:20

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 124-125

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 124—125

მათე 10:25

სქოლიოები

  • *

    ამ სახელით მოიხსენიებდნენ სატანას, დემონთა მთავარს.

მარგინალური მუხლები

  • +1პტ. 2:21
  • +მთ. 12:24; მრ. 3:22; ლკ. 11:15; ინ. 8:48

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

მათე 10:26

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 4:22; ლკ. 8:17

მათე 10:27

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 12:3

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

მათე 10:28

სქოლიოები

  • *

    ბერძნ. „ფსიქე“. იხ. „სული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

  • *

    იხ. „ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“.

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 29:25; გმც. 2:10
  • +ლკ. 12:4, 5; ებ. 10:31

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 124-125

    „საგუშაგო კოშკი“,

    5/15, გვ. 30

    12/1, გვ. 23

    „მსჯელობა“, გვ. 436-437

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 125; w07 5/15 30; w01 12/1 23

მათე 10:29

სქოლიოები

  • *

    მცირე ღირებულების რომაული მონეტა. იხ. დანართი ბ14.

  • *

    შესაძლოა იგულისხმებოდეს მიწაზე დაფრენაც.

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 12:6, 7

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    3/2023, გვ. 18

    „პასუხები ბიბლიურ კითხვებზე“, სტატია 159

    „დაუახლოვდი იეჰოვას“, გვ. 241-242

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 38

    „საგუშაგო კოშკი (ფართო მკითხველისთვის) — 2018“,

    № 3 2018 გვ. 4

    „ბიბლია (nwt)“, გვ. 2047

    „საგუშაგო კოშკი“,

    4/1, გვ. 9

    3/1, გვ. 12

    8/1, გვ. 5, 22-23

    2/1, გვ. 5-6

    7/1, გვ. 16-17

    „გამოიღვიძეთ!“,

    6/8, გვ. 17

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    wp18.3 4; w08 3/1 12; w08 4/1 9; w05 2/1 5—6; w05 8/1 5, 22—23; w03 7/1 16—17; g99 6/8 17

მათე 10:30

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    3/2023, გვ. 18

    „დაუახლოვდი იეჰოვას“, გვ. 241-242

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 38

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/1, გვ. 5, 22-23

    2/1, გვ. 5-6

    7/1, გვ. 16-17

    „გამოიღვიძეთ!“,

    6/8, გვ. 17

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w05 2/1 5—6; w05 8/1 5, 22—23; w03 7/1 16—17; g99 6/8 17

მათე 10:31

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 6:26

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    3/2023, გვ. 18

    „დაუახლოვდი იეჰოვას“, გვ. 241-242

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 38

    „საგუშაგო კოშკი (ფართო მკითხველისთვის) — 2018“,

    № 3 2018 გვ. 4

    „საგუშაგო კოშკი“,

    5/1, გვ. 15

    8/1, გვ. 5

    2/1, გვ. 5-6

    7/1, გვ. 16-17

    „გამოიღვიძეთ!“,

    6/8, გვ. 16-17

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    wp18.3 4; w06 5/1 15; w05 2/1 5—6; w05 8/1 5; w03 7/1 16—17; g99 6/8 16—17

მათე 10:32

მარგინალური მუხლები

  • +რმ. 10:9
  • +ლკ. 12:8, 9; გმც. 3:5

მათე 10:33

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 8:38; ლკ. 9:26; 2ტმ. 2:12

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    3/1, გვ. 6

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w06 3/1 6

მათე 10:34

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 12:51-53

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    7/2022, გვ. 31

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 59

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    10/2017, გვ. 12-16

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 125

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/15, გვ. 29

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w17.10 12—16; jy 125; w08 1/15 29

მათე 10:35

მარგინალური მუხლები

  • +მქ. 7:6

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 59

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    11/15, გვ. 11

    1/15, გვ. 29

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w13 11/15 11; w08 1/15 29

მათე 10:36

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    7/2022, გვ. 31

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 59

    „საგუშაგო კოშკი“,

    11/15, გვ. 11

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w13 11/15 11

მათე 10:37

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 19:29; ლკ. 14:26

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    7/2022, გვ. 31

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 58

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    გვ. 23-24

მათე 10:38

სქოლიოები

  • *

    იხ. „ძელი, წამების ძელი“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 16:24, 25; მრ. 8:34, 35; ლკ. 9:23; 14:27

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    7/2022, გვ. 31

    „საკვლევი ცნობარი“,

მათე 10:39

სქოლიოები

  • *

    ბერძნ. „ფსიქე“. იხ. „სული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 17:33; ინ. 12:25

მათე 10:40

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 25:40; ლკ. 10:16; ინ. 12:44; 13:20

მათე 10:41

მარგინალური მუხლები

  • +1მფ. 17:9, 10, 20-23; 2მფ. 4:8, 13-17

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    11/1, გვ. 12

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w03 11/1 12

მათე 10:42

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 25:40; მრ. 9:41; ებ. 6:10

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

მათ. 10:1მრ. 3:14, 15; 6:7; ლკ. 9:1, 2
მათ. 10:2მრ. 3:16-19; ლკ. 6:13-16; სქ. 1:13
მათ. 10:2ინ. 1:42; სქ. 15:14
მათ. 10:2მრ. 1:16; ინ. 1:40
მათ. 10:2მთ. 4:21
მათ. 10:3ინ. 1:45
მათ. 10:3ინ. 11:16; 20:27
მათ. 10:3მრ. 2:14; ლკ. 5:27
მათ. 10:4მთ. 26:47; ინ. 13:18
მათ. 10:5მრ. 6:7; ლკ. 9:1, 2
მათ. 10:52მფ. 17:24
მათ. 10:6ეს. 53:6; ეზკ. 34:6; სქ. 13:45, 46
მათ. 10:7მთ. 4:17; ლკ. 10:9
მათ. 10:8ლკ. 9:2
მათ. 10:9მრ. 6:8, 9
მათ. 10:10ლკ. 9:3
მათ. 10:10ლკ. 10:7; 1კრ. 9:7, 14
მათ. 10:11მრ. 6:10; ლკ. 9:4
მათ. 10:13ლკ. 10:5
მათ. 10:14მრ. 6:11; ლკ. 9:5; 10:6, 11; სქ. 13:50, 51
მათ. 10:15დბ. 19:4, 5; 2პტ. 2:6; იუდ. 7
მათ. 10:16ფლ. 2:14, 15
მათ. 10:17მთ. 24:9
მათ. 10:17მთ. 23:34; მრ. 13:9; ლკ. 21:12, 13
მათ. 10:17სქ. 5:40; 2კრ. 11:24
მათ. 10:18სქ. 4:8; 24:10; 25:23; 26:25; 27:23, 24
მათ. 10:18მთ. 24:14
მათ. 10:19მრ. 13:11; ლკ. 12:11, 12; 21:14, 15
მათ. 10:20ინ. 14:26
მათ. 10:21მქ. 7:6; მთ. 10:36
მათ. 10:22მთ. 24:9; ლკ. 21:17; ინ. 15:21
მათ. 10:22მთ. 24:13; ლკ. 21:19; გმც. 2:10
მათ. 10:23მთ. 23:34; სქ. 8:1
მათ. 10:24ინ. 15:20
მათ. 10:251პტ. 2:21
მათ. 10:25მთ. 12:24; მრ. 3:22; ლკ. 11:15; ინ. 8:48
მათ. 10:26მრ. 4:22; ლკ. 8:17
მათ. 10:27ლკ. 12:3
მათ. 10:28იგ. 29:25; გმც. 2:10
მათ. 10:28ლკ. 12:4, 5; ებ. 10:31
მათ. 10:29ლკ. 12:6, 7
მათ. 10:31მთ. 6:26
მათ. 10:32რმ. 10:9
მათ. 10:32ლკ. 12:8, 9; გმც. 3:5
მათ. 10:33მრ. 8:38; ლკ. 9:26; 2ტმ. 2:12
მათ. 10:34ლკ. 12:51-53
მათ. 10:35მქ. 7:6
მათ. 10:37მთ. 19:29; ლკ. 14:26
მათ. 10:38მთ. 16:24, 25; მრ. 8:34, 35; ლკ. 9:23; 14:27
მათ. 10:39ლკ. 17:33; ინ. 12:25
მათ. 10:40მთ. 25:40; ლკ. 10:16; ინ. 12:44; 13:20
მათ. 10:411მფ. 17:9, 10, 20-23; 2მფ. 4:8, 13-17
მათ. 10:42მთ. 25:40; მრ. 9:41; ებ. 6:10
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
ბიბლია
მათე 10:1-42

მათეს სახარება

10 მოუხმო იესომ თავის თორმეტ მოწაფეს და მისცა ძალაუფლება, რომ განედევნათ უწმინდური სულები+ და განეკურნათ ნებისმიერი სნეულება თუ უძლურება.

2 აი თორმეტი მოციქულის სახელი:+ სიმონი, პეტრედ+ წოდებული, და მისი ძმა ანდრია,+ იაკობი და მისი ძმა იოანე,+ ზებედეს ვაჟები, 3 ფილიპე და ბართლომე,+ თომა+ და მებაჟე მათე,+ ალფეს ვაჟი იაკობი და თადეოზი, 4 სიმონ კანანელი* და იუდა ისკარიოტელი, რომელმაც გასცა იესო.+

5 იესომ გაგზავნა თორმეტივე და დაარიგა:+ „უცხოტომელთა გზით ნუ წახვალთ და სამარიელების ქალაქში ნუ შეხვალთ,+ 6 მხოლოდ ისრაელი ერის დაკარგულ ცხვრებთან მიდით.+ 7 იარეთ და იქადაგეთ, მოახლოვდა-თქო ზეციერი სამეფო.+ 8 განკურნეთ ავადმყოფები,+ აღადგინეთ მკვდრები, განკურნეთ კეთროვნები, განდევნეთ დემონები. უსასყიდლოდ გაქვთ მიღებული და უსასყიდლოდვე გაეცით. 9 ნუ წაიღებთ ოქრო-ვერცხლს ან სპილენძს სარტყლით*,+ 10 ნურც აბგას საგზლით, ნურც გამოსაცვლელ ტანსაცმელს, ნურც სანდლებსა და ხელჯოხს,+ რადგან მშრომელი საზრდოს ღირსია.+

11 რომელ ქალაქში ან სოფელშიც არ უნდა შეხვიდეთ, მოძებნეთ ღირსეული და იქაურობის დატოვებამდე მასთან დარჩით.+ 12 სახლში შესვლისას მიესალმეთ ოჯახს 13 და, თუ ოჯახი ღირსია, მშვიდობა, რომელიც თქვენ უსურვეთ,+ მიუვიდეს მას, ხოლო, თუ არ არის ღირსი, თქვენი მშვიდობა თქვენვე დაგიბრუნდეთ. 14 სადაც არ მიგიღებენ ან არ მოისმენენ თქვენს სიტყვებს, იმ სახლიდან ან ქალაქიდან გამოსვლისას ფეხებიდან მტვერი დაიბერტყეთ*.+ 15 ჭეშმარიტებას გეუბნებით: სოდომისა და გომორისთვის+ უფრო ადვილი გადასატანი იქნება სასამართლოს დღე, ვიდრე იმ ქალაქისთვის.

16 აი, გგზავნით, როგორც ცხვრებს მგლებში. ამიტომ იყავით გველივით ფრთხილნი და მტრედივით უწყინარნი.+ 17 ადამიანებს უფრთხილდით, რადგან ისინი სასამართლოებს+ გადაგცემენ და სინაგოგებში+ გაგშოლტავენ.+ 18 წაგიყვანენ გამგებლებთან და მეფეებთან+ ჩემ გამო, რაც მათთან და უცხოტომელებთან ქადაგების შესაძლებლობას მოგცემთ.+ 19 როცა გადაგცემენ, ნუ იწუხებთ იმაზე, რა თქვათ ან როგორ თქვათ, რადგან მაშინ გაგიმჟღავნდებათ, რაც უნდა თქვათ.+ 20 მხოლოდ თქვენით კი არ ილაპარაკებთ, არამედ თქვენი მამის სული ილაპარაკებს თქვენი მეშვეობით.+ 21 ძმა ძმას გაიმეტებს სასიკვდილოდ, მამა კი — შვილს; შვილები მშობლებს აუმხედრდებიან და დახოცავენ.+ 22 ყველა შეგიძულებთ ჩემი სახელის გამო,+ ბოლომდე მომთმენი კი გადარჩება.+ 23 როცა ერთ ქალაქში დაგიწყებენ დევნას, მეორეში გაიქეცით.+ ჭეშმარიტებას გეუბნებით: კაცის ძის მოსვლამდე ვერ მოასწრებთ ისრაელის ქალაქების შემოვლას.

24 მოწაფე მასწავლებელზე მეტი არ არის, არც მონაა თავის ბატონზე მეტი.+ 25 მოწაფისთვის საკმარისია, თავის მასწავლებელს დაემსგავსოს, მონისთვის კი — თავის ბატონს.+ თუ სახლის პატრონს ბელზებელი*+ უწოდეს, მისი ოჯახის წევრებს რაღას უწოდებენ?! 26 ნუ შეგეშინდებათ მათი, რადგან არაფერია დაფარული, რომ არ გამოაშკარავდეს, და არ არსებობს საიდუმლო, რომ არ გამჟღავნდეს.+ 27 რასაც სიბნელეში გეუბნებით, სინათლეზე ილაპარაკეთ, და რაც ჩურჩულით გესმით, ბანებიდან იქადაგეთ.+ 28 ნუ შეგეშინდებათ მათი, ვინც სხეულს კლავს, სულის* მოკვლა კი არ შეუძლია.+ მისი გეშინოდეთ, ვისაც სულის მოსპობაც შეუძლია გეენაში*+ და სხეულისაც. 29 განა ორ ბეღურას ერთ ასარად* არ ყიდიან?! მაგრამ არცერთი მათგანი არ დაეცემა მიწაზე* ისე, რომ მამათქვენმა არ იცოდეს.+ 30 თქვენს თავზე კი თმაც დათვლილია. 31 ამიტომ ნუ გეშინიათ: უამრავ ბეღურაზე ძვირფასნი ხართ.+

32 ვინც სხვების წინაშე მაღიარებს,+ მეც ვაღიარებ მას ზეციერი მამის წინაშე,+ 33 ხოლო ვინც სხვების წინაშე უარმყოფს, მეც უარვყოფ მას ჩემი ზეციერი მამის წინაშე.+ 34 არ იფიქროთ, რომ დედამიწაზე მშვიდობის მოსატანად მოვედი, მშვიდობის კი არა, მახვილის მოსატანად მოვედი;+ 35 მოვედი, რომ განხეთქილება ჩამოვაგდო მამასა და შვილს შორის, დედასა და ასულს შორის, რძალსა და დედამთილს შორის.+ 36 კაცს თავისი ოჯახის წევრები ექცევიან მტრებად. 37 ვისაც მამა ან დედა ჩემზე მეტად უყვარს, ჩემი ღირსი არ არის, და ვისაც ვაჟი ან ასული უყვარს ჩემზე მეტად, არც ის არის ჩემი ღირსი;+ 38 ვინც არ იღებს თავის წამების ძელს* და არ მომყვება, ჩემი ღირსი არ არის.+ 39 ვისაც სიცოცხლის* შენარჩუნება სურს, დაკარგავს მას, ხოლო ვინც ჩემ გამო კარგავს სიცოცხლეს, დაიბრუნებს მას.+

40 ვინც თქვენ გიღებთ, ის მეც მიღებს, ხოლო ვინც მე მიღებს, ჩემს გამომგზავნელსაც იღებს.+ 41 ვინც წინასწარმეტყველს იმიტომ იღებს, რომ ის წინასწარმეტყველია, წინასწარმეტყველის საზღაურს მიიღებს,+ და ვინც მართალ კაცს იმიტომ იღებს, რომ ის მართალია, მართალი კაცის საზღაურს მიიღებს; 42 ვინც ერთ ამ მცირეთაგანს თუნდაც ერთ სასმის ცივ წყალს დაალევინებს იმიტომ, რომ ის ჩემი მოწაფეა, ჭეშმარიტებას გეუბნებით: მას არ დაეკარგება თავისი საზღაური!“+

ქართული პუბლიკაციები (1992—2025)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება