საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • 2 ტიმოთე 2
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

2 ტიმოთეს მოკლე შინაარსი

      • „რაც ჩემგან მოისმინე ... ასწავლე სანდო მამაკაცებს“ (1—7).

      • ტანჯვის ატანა სასიხარულო ცნობის გამო (8—13).

      • ღვთის სიტყვის სწორად სწავლება (14—19).

      • „ნუ აჰყვები ახალგაზრდულ სურვილებს“ (20—22).

      • მოწინააღმდეგეთა შეგონება (23—26).

2 ტიმოთე 2:1

მარგინალური მუხლები

  • +1ტმ. 1:2

2 ტიმოთე 2:2

მარგინალური მუხლები

  • +2ტმ. 3:14

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    12/2020, გვ. 29

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    1/2017, გვ. 27-31

    „საგუშაგო კოშკი“,

    2/1, გვ. 29-30

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w17.01 27—31; w10 2/1 29—30

2 ტიმოთე 2:3

მარგინალური მუხლები

  • +1ტმ. 1:18
  • +2ტმ. 1:8

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

2 ტიმოთე 2:4

სქოლიოები

  • *

    ან შესაძლოა: „ყოველდღიურ საქმეებში“.

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    11/2019, გვ. 17

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    7/2017, გვ. 10-11

    „საგუშაგო კოშკი“,

    5/1, გვ. 28

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w19.11 17; w17.07 10—11; w07 5/1 28

2 ტიმოთე 2:5

მარგინალური მუხლები

  • +1კრ. 9:25

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    10/1, გვ. 8

    1/1, გვ. 28-29

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w11 10/1 8; w01 1/1 28—29

2 ტიმოთე 2:8

მარგინალური მუხლები

  • +სქ. 2:24
  • +სქ. 2:29-32; რმ. 1:3
  • +სქ. 13:23

2 ტიმოთე 2:9

მარგინალური მუხლები

  • +სქ. 9:16; ფლ. 1:7
  • +კლ. 4:3, 4

2 ტიმოთე 2:10

მარგინალური მუხლები

  • +2კრ. 1:6; ეფ. 3:13; კლ. 1:24

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    12/2020, გვ. 28

2 ტიმოთე 2:11

მარგინალური მუხლები

  • +რმ. 6:5, 8

2 ტიმოთე 2:12

მარგინალური მუხლები

  • +გმც. 3:21; 20:4, 6
  • +მთ. 10:33; ლკ. 12:9

2 ტიმოთე 2:14

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/15, გვ. 14

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w14 7/15 14

2 ტიმოთე 2:15

სქოლიოები

  • *

    სიტყვასიტყვით — „მუშა“.

  • *

    სიტყვასიტყვით — „ჭეშმარიტების სიტყვას“.

მარგინალური მუხლები

  • +2ტმ. 4:2

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    2/15, გვ. 11-12

    11/15, გვ. 9-10

    1/1, გვ. 27-28

    12/1, გვ. 16

    1/15, გვ. 7

    „თეოკრატიული მსახურების სკოლა“, გვ. 153-154

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w10 2/15 11—12; w03 1/1 27—28; w03 11/15 9—10; w02 12/1 16; be 153—154; w97 1/15 7

2 ტიმოთე 2:16

მარგინალური მუხლები

  • +1ტმ. 4:7; 6:20

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/15, გვ. 14

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w14 7/15 14

2 ტიმოთე 2:17

მარგინალური მუხლები

  • +1ტმ. 1:20

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    12/1, გვ. 5

    1/1, გვ. 28-29

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w06 12/1 5; w03 1/1 28

2 ტიმოთე 2:18

მარგინალური მუხლები

  • +1კრ. 15:12

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    12/1, გვ. 5

    1/1, გვ. 28-29

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w06 12/1 5; w03 1/1 28

2 ტიმოთე 2:19

სქოლიოები

  • *

    იხ. დანართი ა5.

  • *

    იხ. დანართი ა5.

მარგინალური მუხლები

  • +რც. 16:5
  • +ეს. 26:13

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/15, გვ. 8-10, 12-16

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w14 7/15 12—16

2 ტიმოთე 2:20

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „ქრისტიანული ცხოვრება და მსახურება“,

    8/2019, გვ. 3

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/15, გვ. 15-16

    11/15, გვ. 19

    გვ. 14

    „გამოიღვიძეთ!“,

    9/8, გვ. 25-26

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    mwb19.08 3; w14 7/15 15—16; g05 9/8 25—26; w02 11/15 19

2 ტიმოთე 2:21

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „ქრისტიანული ცხოვრება და მსახურება“,

    8/2019, გვ. 3

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/15, გვ. 15-16

    11/15, გვ. 19

    გვ. 14

    „გამოიღვიძეთ!“,

    9/8, გვ. 25-26

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    mwb19.08 3; w14 7/15 15—16; g05 9/8 25—26; w02 11/15 19

2 ტიმოთე 2:22

სქოლიოები

  • *

    სიტყვასიტყვით — „გაექეცი“.

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/15, გვ. 16

    6/15, გვ. 10-11

    2/1, გვ. 30

    გვ. 13-17

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w14 7/15 16; w08 6/15 10—11; w96 2/1 30

2 ტიმოთე 2:23

მარგინალური მუხლები

  • +1ტმ. 1:3, 4; 4:7; ტიტ. 3:9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/15, გვ. 14-15

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w14 7/15 14—15

2 ტიმოთე 2:24

მარგინალური მუხლები

  • +1თს. 2:7
  • +მთ. 5:39

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 12

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    5/15, გვ. 26

    4/1, გვ. 19

    5/15, გვ. 25-30

    4/1, გვ. 23-24

    „გამოიღვიძეთ!“,

    12/8, გვ. 13

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w15 5/15 26; w06 4/1 19; w05 5/15 25—30; w03 4/1 24

2 ტიმოთე 2:25

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 15:1; გლ. 6:1; ტიტ. 3:2; 1პტ. 3:15
  • +1ტმ. 2:3, 4

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 12

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    4/1, გვ. 19

    4/1, გვ. 23-24

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w06 4/1 19; w03 4/1 24

2 ტიმოთე 2:26

მარგინალური მუხლები

  • +ინ. 13:27; სქ. 5:3; 1ტმ. 1:20

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 20

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w12 8/15 20

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

2 ტიმ. 2:11ტმ. 1:2
2 ტიმ. 2:22ტმ. 3:14
2 ტიმ. 2:31ტმ. 1:18
2 ტიმ. 2:32ტმ. 1:8
2 ტიმ. 2:51კრ. 9:25
2 ტიმ. 2:8სქ. 2:24
2 ტიმ. 2:8სქ. 2:29-32; რმ. 1:3
2 ტიმ. 2:8სქ. 13:23
2 ტიმ. 2:9სქ. 9:16; ფლ. 1:7
2 ტიმ. 2:9კლ. 4:3, 4
2 ტიმ. 2:102კრ. 1:6; ეფ. 3:13; კლ. 1:24
2 ტიმ. 2:11რმ. 6:5, 8
2 ტიმ. 2:12გმც. 3:21; 20:4, 6
2 ტიმ. 2:12მთ. 10:33; ლკ. 12:9
2 ტიმ. 2:152ტმ. 4:2
2 ტიმ. 2:161ტმ. 4:7; 6:20
2 ტიმ. 2:171ტმ. 1:20
2 ტიმ. 2:181კრ. 15:12
2 ტიმ. 2:19რც. 16:5
2 ტიმ. 2:19ეს. 26:13
2 ტიმ. 2:231ტმ. 1:3, 4; 4:7; ტიტ. 3:9
2 ტიმ. 2:241თს. 2:7
2 ტიმ. 2:24მთ. 5:39
2 ტიმ. 2:25იგ. 15:1; გლ. 6:1; ტიტ. 3:2; 1პტ. 3:15
2 ტიმ. 2:251ტმ. 2:3, 4
2 ტიმ. 2:26ინ. 13:27; სქ. 5:3; 1ტმ. 1:20
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
ბიბლია
2 ტიმოთე 2:1-26

მეორე წერილი ტიმოთეს მიმართ

2 შვილო,+ კვლავაც გაძლიერდი ქრისტე იესოს მიერ ბოძებული წყალობით, 2 და ის, რაც ჩემგან მოისმინე და რაშიც ბევრი დამემოწმება,+ ასწავლე სანდო მამაკაცებს, რომლებიც გამოდგებიან სხვების მასწავლებლებად. 3 როგორც ქრისტე იესოს ღირსეულმა მეომარმა,+ შენც გაუძელი განსაცდელს.+ 4 არცერთი მეომარი, რომელსაც სურს, თავი მოაწონოს მას, ვინც მებრძოლთა რიგებში მიიღო, არ ეფლობა სავაჭრო საქმეებში*. 5 ვერცერთი მოასპარეზე ვერ მიიღებს გვირგვინს, თუკი შეჯიბრების წესებს არ დაიცავს.+ 6 გამრჯე მიწათმოქმედმა პირველმა უნდა იგემოს მოწეული ნაყოფი. 7 გამუდმებით იფიქრე იმაზე, რასაც გეუბნები. უფალი დაგეხმარება, რომ ჩასწვდე ყველაფერს.

8 გახსოვდეს, რომ იესო ქრისტე მკვდრეთით აღდგა+ და ის დავითის შთამომავალი იყო;+ ესაა სასიხარულო ცნობა, რომელსაც ვქადაგებ,+ 9 რომლის გამოც ვიტანჯები და ბოროტმოქმედივით ვარ დაპატიმრებული,+ თუმცა ღვთის სიტყვას ვერავინ შებორკავს.+ 10 ამიტომ ყველაფერს ღვთის რჩეულთათვის ვითმენ,+ რათა მათაც მოიპოვონ ხსნა ქრისტე იესოს მეშვეობით და მიიღონ მარადიული დიდება. 11 სარწმუნოა, რასაც გეუბნებით: რაკი მასთან ერთად დავიხოცეთ, მასთან ერთადაც ვიცოცხლებთ.+ 12 თუ ვითმენთ, ერთადაც ვიმეფებთ,+ ხოლო, თუ უარვყოფთ მას, ისიც უარგვყოფს.+ 13 თუნდაც ჩვენ არ გამოვდგეთ ერთგულნი, ის მაინც ერთგული იქნება, რადგან ის საკუთარი თავის წინააღმდეგ ვერ წავა.

14 მუდამ შეახსენე მათ ეს ყველაფერი და დაარიგე ღვთის წინაშე, რომ არ იკინკლაონ სიტყვების გამო, რაც ყოვლად უსარგებლოა და რწმენას უნგრევს მსმენელს. 15 ყველანაირად ეცადე, რომ ღვთისთვის მოსაწონი მსახური* იყო, რომელსაც თავისი გაკეთებული საქმის არ შერცხვება და რომელიც სწორად ასწავლის ღვთის სიტყვას*.+ 16 მოერიდე წმინდის შემბღალავ უშინაარსო ლაპარაკს,+ რადგან ეს სულ უფრო მეტ უღმერთობამდე მიიყვანს კაცს, 17 და ასე მოლაპარაკეთა სიტყვები განგრენასავით გავრცელდება; ამგვარად მოლაპარაკეთა შორის არიან ჰიმენეოსი და ფილეტე.+ 18 ისინი ჭეშმარიტებას განუდგნენ, ამბობენ, აღდგომა უკვე იყოო,+ და რწმენას უნგრევენ ზოგიერთებს. 19 ღვთის მიერ ჩაყრილი საძირკველი მტკიცედ დგას და მასზე თითქოსდა ბეჭდითაა ამოტვიფრული სიტყვები: „იეჰოვა* იცნობს თავისას“+ და „განუდგეს უმართლობას ყველა, ვინც იეჰოვას*+ სახელს უხმობს“.

20 დიდ სახლში, ოქროსა და ვერცხლის ჭურჭლის გარდა, ხისა და თიხის ჭურჭელიც არის; ზოგი მათგანი საპატიო მოხმარებისთვის არის განკუთვნილი, ზოგიც — არასაპატიო მოხმარებისთვის. 21 ვინც ამ უკანასკნელთაგან თავს შორს დაიჭერს, ის საპატიო მოხმარებისთვის განკუთვნილი ჭურჭელი იქნება, განწმენდილი, პატრონისთვის გამოსადეგი და ნებისმიერი კარგი საქმისთვის გამზადებული. 22 ამიტომ ნუ აჰყვები* ახალგაზრდულ სურვილებს და ისწრაფე სიმართლისკენ, რწმენისკენ, სიყვარულისა და მშვიდობისკენ მათთან ერთად, ვინც სუფთა გულით უხმობს უფალს.

23 ნუ ჩაებმები სულელურ და უაზრო მსჯელობაში,+ რადგან იცი, რომ ეს დავას იწვევს. 24 უფლის მონა კი არ უნდა დავობდეს, არამედ ყველასთან თავაზიანი უნდა იყოს,+ უნდა შეეძლოს სწავლება და თავშეკავებას იჩენდეს, როცა ცუდად ექცევიან.+ 25 ის რბილად უნდა შეაგონებდეს საწინააღმდეგო აზრის მქონეთ;+ იქნებ ღმერთმა მისცეს მათ მონანიების საშუალება, რათა ჭეშმარიტების საფუძვლიანი ცოდნა შეიძინონ,+ 26 გონს მოეგონ და თავი დააღწიონ ეშმაკის მახეს, როცა მიხვდებიან, რომ მის მახეში იყვნენ გაბმულნი და მის ნებას ასრულებდნენ.+

ქართული პუბლიკაციები (1992—2025)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება