საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • მათე 27
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

მათეს სახარების მოკლე შინაარსი

      • იესო პილატესთან მიჰყავთ (1, 2).

      • იუდა თავს იკლავს (3—10).

      • იესო პილატეს წინაშე (11—26).

      • იესოს საჯაროდ შეურაცხყოფენ (27—31).

      • იესოს ძელზე აკრავენ გოლგოთაზე (32—44).

      • იესოს სიკვდილი (45—56).

      • იესოს დამარხვა (57—61).

      • იესოს სამარხს დაცვას უყენებენ (62—66).

მათე 27:1

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:1; ლკ. 22:66

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 290

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 290

მათე 27:2

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 2:2; მთ. 20:18, 19; ლკ. 23:1; ინ. 18:28; სქ. 3:13

მათე 27:3

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 26:14, 15; მრ. 14:10, 11

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    1/15, გვ. 31

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w08 1/15 31

მათე 27:5

მარგინალური მუხლები

  • +სქ. 1:16, 18

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 290

    „ბიბლია (nwt)“, გვ. 15

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 13

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 290; w11 8/15 13

მათე 27:6

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი (1998)“,

    9/1, გვ. 5

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w98 9/1 5

მათე 27:8

მარგინალური მუხლები

  • +სქ. 1:19

მათე 27:9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „პასუხები ბიბლიურ კითხვებზე“, სტატია 146

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 13

    12/1, გვ. 10

    „მთელი წერილი“, გვ. 169

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w11 8/15 13; w10 12/1 10

მათე 27:10

სქოლიოები

  • *

    იხ. დანართი ა5.

მარგინალური მუხლები

  • +ზქ. 11:12, 13

მათე 27:11

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:2-5; ლკ. 23:3; ინ. 18:33, 37

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“, გვ. 382

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 291

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 291

მათე 27:12

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 53:7; მთ. 26:63; ინ. 19:9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 292

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 14

    10/1, გვ. 5

    12/1, გვ. 15

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 292; w11 8/15 14; w08 10/1 5; w98 12/1 15

მათე 27:14

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 292

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 14

    10/1, გვ. 5

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 292; w11 8/15 14; w08 10/1 5

მათე 27:15

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:6-10; ინ. 18:39

მათე 27:16

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    4/1, გვ. 10

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w11 4/1 10

მათე 27:19

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 293

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 293

მათე 27:20

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 23:18; ინ. 18:40; სქ. 3:14
  • +მრ. 15:11-14

მათე 27:22

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 23:21

მათე 27:23

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 23:23; სქ. 3:13

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 294

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 294

მათე 27:24

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    9/15, გვ. 12

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w05 9/15 12

მათე 27:25

მარგინალური მუხლები

  • +სქ. 5:27, 28; 1თს. 2:14, 15

მათე 27:26

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 18:33; ინ. 19:1
  • +მრ. 15:15; ლკ. 23:25

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 294

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 294

მათე 27:27

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:16-20

მათე 27:28

მარგინალური მუხლები

  • +ინ. 19:2, 3

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „გამოიღვიძეთ!“,

    11/2007, გვ. 7

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    g 11/07 7

მათე 27:29

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

მათე 27:30

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 50:6; მთ. 26:67

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „მოდი და გამომყევი“, გვ. 172

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    cf 172

მათე 27:31

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 53:7; მთ. 20:18, 19

მათე 27:32

სქოლიოები

  • *

    იხ. „ძელი, წამების ძელი“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:21; ლკ. 23:26

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 296-297

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 296—297

მათე 27:33

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:22-24; ლკ. 23:33; ინ. 19:17

მათე 27:34

სქოლიოები

  • *

    იგულისხმება ღვინო, რომელშიც მწარე მცენარეული ნაყენი იყო შერეული.

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 69:21

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 298

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 15

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 298; w11 8/15 15

მათე 27:35

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 22:18; მრ. 15:24; ლკ. 23:34; ინ. 19:23, 24

მათე 27:37

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:26; ლკ. 23:38; ინ. 19:19

მათე 27:38

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 53:12; მრ. 15:27; ლკ. 23:33; ინ. 19:18

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    2/1, გვ. 14

    8/15, გვ. 14

    10/1, გვ. 5

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w12 2/1 14; w11 8/15 14; w08 10/1 5

მათე 27:39

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 18:32; ებ. 12:3
  • +ფსალმ. 22:7; 109:25

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 15

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w11 8/15 15

მათე 27:40

სქოლიოები

  • *

    იხ. „ძელი, წამების ძელი“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 26:60, 61; ინ. 2:19
  • +მრ. 15:29-32

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „პასუხები ბიბლიურ კითხვებზე“, სტატია 63

მათე 27:41

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 23:35

მათე 27:42

სქოლიოები

  • *

    იხ. „ძელი, წამების ძელი“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

მარგინალური მუხლები

  • +ინ. 1:49; 12:13

მათე 27:43

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 22:8
  • +მრ. 14:62; ინ. 5:18; 10:36

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 15

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w11 8/15 15

მათე 27:44

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 23:39

მათე 27:45

სქოლიოები

  • *

    დაახლ. დღის 12 სთ-დან დღის 3 სთ-მდე.

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:33; ლკ. 23:44

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 300

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 300

მათე 27:46

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 22:1; ეს. 53:10; მრ. 15:34

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    4/2021, გვ. 11, 30-31

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 300

    „საგუშაგო კოშკი“,

    2/15, გვ. 30

    3/15, გვ. 8

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 300; w08 2/15 30; w99 3/15 8

მათე 27:47

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:35, 36

მათე 27:48

მარგინალური მუხლები

  • +ფსალმ. 69:21; ლკ. 23:36; ინ. 19:29

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 15

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w11 8/15 15

მათე 27:49

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    2/15, გვ. 7

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w05 2/15 7

მათე 27:50

სქოლიოები

  • *

    ბერძნ. „პნევმა“. იხ. „სული“ (ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:37; ლკ. 23:46; ინ. 19:30

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    2/15, გვ. 7

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w05 2/15 7

მათე 27:51

მარგინალური მუხლები

  • +გმ. 26:31-33; ებ. 9:3
  • +მრ. 15:38; ლკ. 23:45; ებ. 10:19, 20

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 300-301

    „გამოცხადება“, გვ. 161

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/1, გვ. 23

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 300—301; re 161; w96 7/1 23

მათე 27:52

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 300

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 300

მათე 27:53

სქოლიოები

  • *

    სიტყვასიტყვით — „სამარხებიდან“.

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 300

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 300

მათე 27:54

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:39

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „მიჰბაძეთ მათ რწმენას“, სტატია 6

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 301

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 11

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jy 301; w10 8/15 11

მათე 27:55

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:40, 41; ლკ. 8:2, 3

მათე 27:56

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 20:20; ინ. 19:25

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

მათე 27:57

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:42, 43; ლკ. 23:50-53

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 16

    10/1, გვ. 5

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w11 8/15 16; w08 10/1 5

მათე 27:58

მარგინალური მუხლები

  • +კნ. 21:22, 23
  • +მრ. 15:45-47; ინ. 19:38

მათე 27:59

მარგინალური მუხლები

  • +ინ. 19:40, 41

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    10/2017, გვ. 20

    „გამოიღვიძეთ!“,

    1/8, გვ. 24

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w17.10 20; g99 1/8 24

მათე 27:60

მარგინალური მუხლები

  • +ეს. 53:9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    10/2017, გვ. 20

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/15, გვ. 16

    10/1, გვ. 5

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w17.10 20; w11 8/15 16; w08 10/1 5

მათე 27:61

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 23:55

მათე 27:62

სქოლიოები

  • *

    იხ. „ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“.

მარგინალური მუხლები

  • +მრ. 15:42; ლკ. 23:54; ინ. 19:14

მათე 27:63

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 12:40; ინ. 2:19

მათე 27:64

მარგინალური მუხლები

  • +მთ. 28:12, 13

მათე 27:65

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „იესო ქრისტე — გზა“, გვ. 303

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

მათ. 27:1მრ. 15:1; ლკ. 22:66
მათ. 27:2ფსალმ. 2:2; მთ. 20:18, 19; ლკ. 23:1; ინ. 18:28; სქ. 3:13
მათ. 27:3მთ. 26:14, 15; მრ. 14:10, 11
მათ. 27:5სქ. 1:16, 18
მათ. 27:8სქ. 1:19
მათ. 27:10ზქ. 11:12, 13
მათ. 27:11მრ. 15:2-5; ლკ. 23:3; ინ. 18:33, 37
მათ. 27:12ეს. 53:7; მთ. 26:63; ინ. 19:9
მათ. 27:15მრ. 15:6-10; ინ. 18:39
მათ. 27:20ლკ. 23:18; ინ. 18:40; სქ. 3:14
მათ. 27:20მრ. 15:11-14
მათ. 27:22ლკ. 23:21
მათ. 27:23ლკ. 23:23; სქ. 3:13
მათ. 27:25სქ. 5:27, 28; 1თს. 2:14, 15
მათ. 27:26ლკ. 18:33; ინ. 19:1
მათ. 27:26მრ. 15:15; ლკ. 23:25
მათ. 27:27მრ. 15:16-20
მათ. 27:28ინ. 19:2, 3
მათ. 27:30ეს. 50:6; მთ. 26:67
მათ. 27:31ეს. 53:7; მთ. 20:18, 19
მათ. 27:32მრ. 15:21; ლკ. 23:26
მათ. 27:33მრ. 15:22-24; ლკ. 23:33; ინ. 19:17
მათ. 27:34ფსალმ. 69:21
მათ. 27:35ფსალმ. 22:18; მრ. 15:24; ლკ. 23:34; ინ. 19:23, 24
მათ. 27:37მრ. 15:26; ლკ. 23:38; ინ. 19:19
მათ. 27:38ეს. 53:12; მრ. 15:27; ლკ. 23:33; ინ. 19:18
მათ. 27:39ლკ. 18:32; ებ. 12:3
მათ. 27:39ფსალმ. 22:7; 109:25
მათ. 27:40მთ. 26:60, 61; ინ. 2:19
მათ. 27:40მრ. 15:29-32
მათ. 27:41ლკ. 23:35
მათ. 27:42ინ. 1:49; 12:13
მათ. 27:43ფსალმ. 22:8
მათ. 27:43მრ. 14:62; ინ. 5:18; 10:36
მათ. 27:44ლკ. 23:39
მათ. 27:45მრ. 15:33; ლკ. 23:44
მათ. 27:46ფსალმ. 22:1; ეს. 53:10; მრ. 15:34
მათ. 27:47მრ. 15:35, 36
მათ. 27:48ფსალმ. 69:21; ლკ. 23:36; ინ. 19:29
მათ. 27:50მრ. 15:37; ლკ. 23:46; ინ. 19:30
მათ. 27:51გმ. 26:31-33; ებ. 9:3
მათ. 27:51მრ. 15:38; ლკ. 23:45; ებ. 10:19, 20
მათ. 27:54მრ. 15:39
მათ. 27:55მრ. 15:40, 41; ლკ. 8:2, 3
მათ. 27:56მთ. 20:20; ინ. 19:25
მათ. 27:57მრ. 15:42, 43; ლკ. 23:50-53
მათ. 27:58კნ. 21:22, 23
მათ. 27:58მრ. 15:45-47; ინ. 19:38
მათ. 27:59ინ. 19:40, 41
მათ. 27:60ეს. 53:9
მათ. 27:61ლკ. 23:55
მათ. 27:62მრ. 15:42; ლკ. 23:54; ინ. 19:14
მათ. 27:63მთ. 12:40; ინ. 2:19
მათ. 27:64მთ. 28:12, 13
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
ბიბლია
მათე 27:1-66

მათეს სახარება

27 უფროსი მღვდლები და ხალხის უხუცესები გათენებისთანავე შეიკრიბნენ და მოითათბირეს, როგორ მოეკლათ იესო.+ 2 ამის შემდეგ ის შებოჭეს, წაიყვანეს და გამგებელ პილატეს გადასცეს.+

3 როცა მისმა გამცემმა იუდამ დაინახა, რომ იესოს მსჯავრი დასდეს, სინდისმა შეაწუხა, 30 ვერცხლი უფროს მღვდლებსა და უხუცესებს დაუბრუნა,+ 4 და უთხრა: „შევცოდე, უდანაშაულო კაცი გავწირე“. მათ მიუგეს: „მერე ჩვენ რა?! რაც გინდა, ის გიქნია!“ 5 მან ვერცხლი ტაძარში დაყარა, გამოვიდა იქიდან, წავიდა და თავი ჩამოიხრჩო.+ 6 უფროსმა მღვდლებმა აკრიფეს ვერცხლი და თქვეს: „დაუშვებელია ამის წმინდა საგანძურში ჩაყრა, რადგან სისხლის საფასურია“. 7 მოითათბირეს და იყიდეს მეთუნის მინდორი უცხოთა დასამარხად. 8 ამიტომ ის მინდორი დღემდე „სისხლის მინდვრად“+ იწოდება. 9 მაშინ შესრულდა წინასწარმეტყველ იერემიას ნათქვამი: „აიღეს 30 ვერცხლი — საფასური, რომლითაც ისრაელებმა შეაფასეს ის — 10 და გადაიხადეს მეთუნის მინდორში, როგორც იეჰოვამ* მიბრძანა“.+

11 იესო გამგებლის წინაშე იდგა; გამგებელმა ჰკითხა მას: „შენა ხარ იუდეველთა მეფე?“ „შენ თვითონ ამბობ ამას“, — მიუგო იესომ,+ 12 მაგრამ, როცა უფროსი მღვდლები და უხუცესები ბრალს სდებდნენ, არაფერს პასუხობდა.+ 13 მაშინ პილატემ უთხრა: „არ გესმის, რამდენ რამეში გდებენ ბრალს?“ 14 მას პასუხი არ გაუცია, სიტყვაც კი არ უთქვამს, რაც გამგებელს ძალიან გაუკვირდა.

15 გამგებელს ჩვეულებად ჰქონდა, ყოველ დღესასწაულზე ხალხისთვის ის პატიმარი გაეთავისუფლებინა, რომელსაც მოისურვებდნენ.+ 16 იმ დროს შეპყრობილი ჰყავდათ ბარაბა, ცნობილი ბოროტმოქმედი. 17 ამიტომ, როცა ხალხი შეიკრიბა, პილატემ ჰკითხა მათ: „ვინ გინდათ გაგითავისუფლოთ: ბარაბა თუ იესო, ქრისტედ წოდებული?“ 18 მან იცოდა, რომ შურდათ იესოსი და ამიტომ გადასცეს მას. 19 თანაც, როცა ის სასამართლო ტახტზე იჯდა, ცოლმა შეუთვალა: „ნურაფერს უზამ მაგ უდანაშაულო კაცს, რადგან დღეს სიზმარში ბევრი ვიტანჯე მის გამო“. 20 უფროსმა მღვდლებმა და უხუცესებმა დაარწმუნეს ხალხი, ბარაბა გაათავისუფლებინეთ,+ იესო კი მოაკვლევინეთო.+ 21 გამგებელმა კვლავ იკითხა: „ამ ორიდან რომელი გინდათ, რომ გაგითავისუფლოთ?“ „ბარაბა“, — უპასუხეს მათ. 22 პილატემ უთხრა: „იესოს რაღა ვუყო, ქრისტედ წოდებულს?“ ხალხმა დაიძახა: „ძელზე გააკარი!“+ 23 მან ჰკითხა: „რატომ? რა ჩაიდინა?“ ისინი უფრო ხმამაღლა აყვირდნენ: „ძელზე გააკარი!“+

24 დაინახა პილატემ, რომ ვერაფერს ხდებოდა, მღელვარება კი უფრო მატულობდა. მაშინ აიღო წყალი, ხელები დაიბანა ხალხის წინაშე და თქვა: „მე არ მომეკითხება ამ კაცის სისხლი; რაც გინდათ, ის გიქნიათ!“ 25 ამაზე მთელმა ხალხმა უპასუხა: „ჩვენ და ჩვენს შვილებს მოგვეკითხოს მაგისი სისხლი!“+ 26 მაშინ გაუთავისუფლა მათ ბარაბა, ხოლო იესო გააშოლტვინა+ და ძელზე გასაკრავად გადასცა.+

27 გამგებლის ჯარისკაცებმა იესო მის სასახლეში შეიყვანეს და მთელი რაზმი შეკრიბეს მასთან.+ 28 ტანსაცმელი გახადეს და ალისფერი მოსასხამი მოასხეს,+ 29 ეკლებისგან გვირგვინი დაწნეს და თავზე დაადგეს, მარჯვენა ხელში კი ლერწამი დააჭერინეს. მუხლს იყრიდნენ მის წინაშე და დასცინოდნენ: „მოგესალმებით, იუდეველთა მეფეო!“ 30 აფურთხებდნენ მას+ და იმ ლერწამს თავში ურტყამდნენ. 31 მისი დაცინვით გული რომ იჯერეს, მოსასხამი გახადეს, თავისივე ტანსაცმელი ჩააცვეს და ძელზე გასაკრავად წაიყვანეს.+

32 როცა გამოდიოდნენ, მათ კირენელი სიმონი შემოხვდათ. იგი აიძულეს, რომ იესოს წამების ძელი* წამოეღო.+ 33 იმ ადგილას რომ მივიდნენ, რომელსაც „გოლგოთას“ ეძახდნენ, რაც „თავის ქალას“ ნიშნავს,+ 34 იესოს ნაღველნარევი ღვინო* მიაწოდეს დასალევად,+ მაგრამ როგორც კი გემო გაუსინჯა, უარი თქვა დალევაზე. 35 როცა ის ძელზე გააკრეს, მისი მოსასხამი წილისყრით გაინაწილეს;+ 36 ისხდნენ იქ და დარაჯობდნენ იესოს. 37 მის თავს ზემოთ გააკრეს ასეთი საბრალდებო წარწერა: „ეს არის იესო — იუდეველთა მეფე“.+

38 მაშინ მასთან ერთად ორი ყაჩაღი გააკრეს ძელზე: ერთი — მის მარჯვნივ, მეორე კი — მარცხნივ.+ 39 გამვლელები შეურაცხყოფდნენ მას,+ თავს აქნევდნენ+ 40 და ამბობდნენ: „ტაძრის დამანგრეველო და სამ დღეში ამშენებელო,+ მიდი იხსენი თავი! თუ ღვთის ძე ხარ, ჩამოდი ძელიდან*!“+ 41 უფროსი მღვდლები, მწიგნობრები და უხუცესებიც მასხრად იგდებდნენ მას:+ 42 „სხვებს იხსნიდა, საკუთარი თავის ხსნა კი არ შეუძლია! ისრაელის მეფე არ არის?!+ მაშ, ჩამოვიდეს ძელიდან* და ვირწმუნებთ მას! 43 ღმერთზე არ იყო მინდობილი?! მაშ, იხსნას ღმერთმა, თუკი მოსაწონია მისთვის.+ ხომ ამბობდა, ღვთის ძე ვარო?!“+ 44 მის გვერდით ძელზე გაკრული ყაჩაღებიც შეურაცხყოფდნენ მას.+

45 მეექვსე საათზე მთელ იმ მიწაზე სიბნელე ჩამოწვა და ასე გაგრძელდა მეცხრე საათამდე*.+ 46 მეცხრე საათისთვის იესომ ხმამაღლა დაიძახა: „ელი, ელი, ლამა საბაქთანი?“, რაც ნიშნავს: „ჩემო ღმერთო, ჩემო ღმერთო, რატომ მიმატოვე?“+ 47 ამის გაგონებაზე ზოგიერთმა იქ მდგომმა თქვა, ელიას უხმობსო.+ 48 უცბად ერთი მათგანი გაიქცა, აიღო ღრუბელი, ძმრით გაჟღინთა, ლერწამზე წამოაგო და დასალევად მიაწოდა.+ 49 დანარჩენები კი ამბობდნენ, აბა ვნახოთ, თუ მოვა ელია მის სახსნელადო. 50 იესომ კვლავ ხმამაღლა დაიძახა და სული* განუტევა.+

51 ამ დროს ტაძრის ფარდა+ ჩაიხა და ორად გაიყო,+ მიწა იძრა და კლდეები დასკდა. 52 გაიხსნა სამარხები და ბევრი გარდაცვლილი წმინდის გვამი გამოჩნდა 53 (მისი აღდგომის შემდეგ სასაფლაოდან* ხალხი გამოვიდა და წმინდა ქალაქში შევიდა), რაც ბევრმა დაინახა. 54 ასისთავი და მასთან ერთად ისინი, ვინც იესოს სდარაჯობდნენ, მიწისძვრამ და ყოველივე მომხდარმა ისე შეაშინა, რომ თქვეს, მართლა ღვთის ძე ყოფილაო.+

55 ამ ყველაფერს შორიდან უყურებდა ბევრი ქალი, რომლებიც ჯერ კიდევ გალილეიდან მოჰყვებოდნენ იესოს და ემსახურებოდნენ მას.+ 56 მათ შორის იყვნენ: მაგდალელი მარიამი, იაკობისა და იოსეს დედა მარიამი და ზებედეს ვაჟების დედა.+

57 როცა მოსაღამოვდა, მოვიდა ერთი არიმათეელი მდიდარი კაცი, სახელად იოსები, რომელიც თვითონაც იესოს მოწაფე იყო.+ 58 ის პილატესთან მივიდა და გამოითხოვა იესოს ცხედარი.+ პილატემაც ბრძანა, რომ მიეცათ.+ 59 იოსებმა წაიღო ცხედარი, საუკეთესო სელის სუფთა ტილოში გაახვია+ 60 და ახალ სამარხში+ დაასვენა, რომელიც კლდეში ჰქონდა გამოკვეთილი. სამარხის შესასვლელს ლოდი მიაფარა და წავიდა. 61 მაგდალელი მარიამი და მეორე მარიამი კი, რომლებიც სამარხის წინ ისხდნენ, იქვე დარჩნენ.+

62 მეორე დღეს, სამზადისის დღის*+ შემდეგ, უფროსი მღვდლები და ფარისევლები პილატესთან შეიკრიბნენ 63 და უთხრეს: „ბატონო, გაგვახსენდა, როცა ჯერ კიდევ ცოცხალი იყო, იმ თვითმარქვიამ თქვა, სამი დღის შემდეგ აღვდგებიო.+ 64 ამიტომ ბრძანე, სამარხი მესამე დღემდე დაიცვან, რათა მისი მოწაფეები არ მივიდნენ, არ მოიპარონ იგი+ და ხალხს არ უთხრან, მკვდრეთით აღდგაო, თორემ ეს უკანასკნელი ტყუილი პირველზე უარესი იქნება“. 65 პილატემ მიუგო: „თქვენ გყავთ მცველები. წადით და დაიცავით“. 66 ისინიც წავიდნენ, სამარხის ლოდი დალუქეს და დაცვა დააყენეს.

ქართული პუბლიკაციები (1992—2025)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება