საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • იგავები 27
  • ბიბლია

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

იგავების მოკლე შინაარსი

    • ხიზკიას კაცების მიერ გადაწერილი სოლომონის იგავები (25:1—29:27).

იგავები 27:1

მარგინალური მუხლები

  • +ლკ. 12:19, 20; იაკ. 4:13, 14

იგავები 27:2

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 25:27; იერ. 9:23; 2კრ. 10:18

იგავები 27:3

მარგინალური მუხლები

  • +1სმ. 25:25

იგავები 27:4

სქოლიოები

  • *

    ან „ეჭვთან“.

მარგინალური მუხლები

  • +დბ. 37:9-11; იგ. 14:30; სქ. 17:5

იგავები 27:5

მარგინალური მუხლები

  • +ლვ. 19:17; მთ. 18:15

იგავები 27:6

სქოლიოები

  • *

    ან შესაძლოა: „მტრის კოცნა არაგულწრფელია“, „მტრის კოცნა ნაძალადევია“.

მარგინალური მუხლები

  • +2სმ. 12:7, 9; ფსალმ. 141:5; გმც. 3:19

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    12/1, გვ. 21

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w00 12/1 21

იგავები 27:9

მარგინალური მუხლები

  • +1სმ. 23:16; იგ. 15:23; 16:24

იგავები 27:10

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 17:17; 18:24

იგავები 27:11

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 10:1; 23:15; 2ინ. 4
  • +იობ. 1:8, 9

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 7

    „საგუშაგო კოშკი (ფართო მკითხველისთვის) — 2018“,

    № 1 2018 გვ. 15

    „საკვლევი ცნობარი“,

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    12/2016, გვ. 30

    „საგუშაგო კოშკი“,

    11/15, გვ. 12-13

    4/15, გვ. 7-11

    8/15, გვ. 26

    4/15, გვ. 14-15

    „დიდებული მასწავლებელი“, გვ. 208-211

    „თაყვანი ეცი“, გვ. 66

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    wp18.1 15; w16.12 30; w12 11/15 12—13; w09 4/15 7—11; w06 8/15 26; w03 4/15 14—15; lr 208—211; wt 66

იგავები 27:12

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 18:10; ეს. 26:20; ებ. 11:7

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    7/1, გვ. 8-9

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w15 7/1 8—9

იგავები 27:13

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 20:16

იგავები 27:15

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 21:9, 19

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საკვლევი ცნობარი“,

იგავები 27:17

მარგინალური მუხლები

  • +1სმ. 23:16; ებ. 10:24, 25

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „იხარეთ ცხოვრებით მარადიულად!“, გაკ. 48

    „გამოიღვიძეთ!“,

    3/8, გვ. 4

    „საგუშაგო კოშკი (1998)“,

    5/15, გვ. 27

    6/1, გვ. 15

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    g99 3/8 4; w98 5/15 27; w96 6/1 15

იგავები 27:18

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 13:4
  • +დბ. 39:2; იგ. 17:2

იგავები 27:20

სქოლიოები

  • *

    ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 30:15, 16

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „გამოიღვიძეთ!“,

    4/8, გვ. 14

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    g99 4/8 14

იგავები 27:21

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 17:3

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი“,

    8/1, გვ. 29

    9/15, გვ. 19

    2/1, გვ. 31

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    w11 8/1 29; w06 9/15 19; w98 2/1 31

იგავები 27:23

მარგინალური მუხლები

  • +კლ. 3:23

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „საგუშაგო კოშკი — სასწავლო გამოცემა“,

    2/2022, გვ. 17

    „იერემია“, გვ. 131

    „გამოიღვიძეთ!“,

    1/8, გვ. 24

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    jr 131; g98 1/8 24

იგავები 27:24

მარგინალური მუხლები

  • +იგ. 23:4, 5; 1ტმ. 6:17

საძიებლები

  • საკვლევი სახელმძღვანელო

    „გამოიღვიძეთ!“,

    1/8, გვ. 24

  • პუბლიკაციების საძიებელი

    g98 1/8 24

პარალელური თარგმანები

დააწკაპუნეთ მუხლის რიცხვზე, რათა იხილოთ პარალელური თარგმანები.

ზოგადი

იგავ. 27:1ლკ. 12:19, 20; იაკ. 4:13, 14
იგავ. 27:2იგ. 25:27; იერ. 9:23; 2კრ. 10:18
იგავ. 27:31სმ. 25:25
იგავ. 27:4დბ. 37:9-11; იგ. 14:30; სქ. 17:5
იგავ. 27:5ლვ. 19:17; მთ. 18:15
იგავ. 27:62სმ. 12:7, 9; ფსალმ. 141:5; გმც. 3:19
იგავ. 27:91სმ. 23:16; იგ. 15:23; 16:24
იგავ. 27:10იგ. 17:17; 18:24
იგავ. 27:11იგ. 10:1; 23:15; 2ინ. 4
იგავ. 27:11იობ. 1:8, 9
იგავ. 27:12იგ. 18:10; ეს. 26:20; ებ. 11:7
იგავ. 27:13იგ. 20:16
იგავ. 27:15იგ. 21:9, 19
იგავ. 27:171სმ. 23:16; ებ. 10:24, 25
იგავ. 27:18იგ. 13:4
იგავ. 27:18დბ. 39:2; იგ. 17:2
იგავ. 27:20იგ. 30:15, 16
იგავ. 27:21იგ. 17:3
იგავ. 27:23კლ. 3:23
იგავ. 27:24იგ. 23:4, 5; 1ტმ. 6:17
  • ბიბლია
  • წაიკითხეთ ბიბლია
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
ბიბლია
იგავები 27:1-27

იგავები

27 ნუ იტრაბახებ ხვალინდელი დღით,

რადგან არ იცი, რას მოგიტანს ის.+

 2 სხვამ გაქოს და არა შენმა პირმა,

უცხომ — და არა საკუთარმა ბაგემ.+

 3 მძიმეა ქვა და ბევრს იწონის ქვიშა,

მაგრამ სულელისგან გაღიზიანება ორივეზე მძიმეა.+

 4 რისხვა სისასტიკეა, ბრაზი წამლეკავია,

მაგრამ შურთან* ვერცერთი ვერ მოვა.+

 5 ფარულ სიყვარულს აშკარა შეგონება სჯობია.+

 6 მეგობრისგან ჭრილობა ერთგულების ნიშანია,+

მტერი კი კოცნით აგავსებს*.

 7 მაძღარი ფიჭიან თაფლზეც კი უარს ამბობს,

ხოლო მშიერისთვის მწარეც კი ტკბილია.

 8 სახლიდან გაქცეული კაცი

ბუდიდან აფრენილი ჩიტივითაა.

 9 ზეთი და საკმეველიც ახალისებს გულს

და გულწრფელი რჩევის მომცემი კარგი მეგობარიც.+

10 ნურც შენს მეგობარს დაივიწყებ და ნურც მამაშენის მეგობარს.

გაჭირვების დროს ძმასთან ნუ წახვალ;

მეზობელი შორს მცხოვრებ ძმას სჯობია.+

11 შვილო, ბრძნულად მოიქეცი და გული გამიხარე,+

რათა პასუხი გავცე ჩემს დამცინავს.+

12 წინდახედული ხედავს საფრთხეს და იმალება,+

გამოუცდელი კი ჯიქურ მიდის და სასჯელს იტეხს თავს.

13 აიღე მისი სამოსელი, ვინც უცხოს თავდებად დაუდგება;

გირაო იმ შემთხვევაშიც გამოართვი მას, თუ თავდებად უცხოელ ქალს დაუდგება.+

14 თუ კაცი დილაადრიან ხმამაღლა დალოცავს თავის მოძმეს,

ეს წყევლაში ჩაეთვლება.

15 რაღა მჟონავი სახურავი წვიმიან დღეს და რაღა ანჩხლი ცოლი;+

16 ვინც მას შეაკავებს, ქარსაც შეაკავებს

და მარჯვენა ხელით ზეთსაც დაიჭერს.

17 რკინა რკინით ილესება,

კაცი კი კაცს ლესავს.+

18 ვინც ლეღვის ხეს უვლის, მის ნაყოფს შეჭამს;+

ვინც თავისი ბატონის კეთილდღეობაზე ზრუნავს, პატივდებული იქნება.+

19 როგორც წყალი ირეკლავს სახეს,

ისე ირეკლავს ერთის გული მეორისას.

20 სამარე* და ხრწნის ადგილი გაუმაძღარია;+

ადამიანის თვალიც ვერ ძღება.

21 სადნობი ჭურჭელი ვერცხლისთვისაა, ქურა — ოქროსთვის,+

ქება კი ადამიანის — გამოსაცდელად.

22 უგუნური ქვასანაყითაც რომ ნაყო

და დანაყილ ბურღულს დაამსგავსო,

უგუნურება მაინც არ მოსცილდება.

23 კარგად უნდა იცნობდე შენს ფარას

და კარგად უნდა ზრუნავდე შენს ცხვარზე,+

24 რადგან სიმდიდრე არ არის მარადიული,+

და არც გვირგვინი გადადის თაობიდან თაობაში უსასრულოდ.

25 ბალახი ხმება და ახალი ამოდის;

მთაზე ბალახეულობა ითიბება.

26 ვერძები ტანსაცმლისთვისაა,

ვაცები კი — მინდვრის საფასურისთვის.

27 საკმარისად გექნება თხის რძე საზრდოდ,

შენი სახლეულობის გამოსაკვებად და შენი მოახლეების სარჩენად.

ქართული პუბლიკაციები (1992—2025)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება