საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • it „შეურაცხმყოფელი სიტყვები“
  • შეურაცხმყოფელი სიტყვები

ვიდეო არ არის ხელმისაწვდომი.

ბოდიშს გიხდით, ვიდეოს ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა.

  • შეურაცხმყოფელი სიტყვები
  • წმინდა წერილების საკვლევი ცნობარი
  • მსგავსი მასალა
  • მკრეხელობა
    წმინდა წერილების საკვლევი ცნობარი
  • ლაპარაკი
    წმინდა წერილების საკვლევი ცნობარი
  • როგორ მოვერიდოთ შეურაცხმყოფელ საუბარს
    გამოიღვიძეთ! — 2013
  • აღაშენე სხვები შენი საუბრით
    „დარჩით ღვთის სიყვარულში“
იხილეთ მეტი
წმინდა წერილების საკვლევი ცნობარი
it „შეურაცხმყოფელი სიტყვები“

შეურაცხმყოფელი სიტყვები

ბერძნული არსებითი სახელი ბლასფემია და ზმნა ბლასფემეო ცილისწამებისა და შეურაცხყოფის მნიშვნელობას ატარებს (იხ. მკრეხელობა).

ქვემოთ მოყვანილი მუხლები და მათი კონტექსტი ცხადყოფს, რომ ძელზე დაკიდებულ ქრისტეს გამვლელები შეურაცხყოფდნენ სიტყვებით: „ეი, ტაძრის დამანგრეველო და სამ დღეში ამშენებელო! იხსენი თავი და ჩამოდი წამების ბოძიდან“. მსგავს შეურაცხყოფას აყენებდნენ მას მის გვერდით დაკიდებული ბოროტმოქმედებიც (მრ. 15:29, 30; მთ. 27:39, 40; ლკ. 23:39). შეურაცხმყოფელი სიტყვებით მიმართავდნენ პავლესა და სხვა ქრისტიანებს ისინი, ვინც არასწორად ხსნიდა მათ მიზანს, ცნობასა და ქრისტიანული სინდისით ნაკარნახევ საქციელს (სქ. 18:6; რმ. 3:8; 14:16; 1კრ. 10:30; 1პტ. 4:4), თუმცა მათ არავინ არ უნდა დაეძრახათ. მათ არავისთვის მიუციათ თავიანთი საქციელით იმის საბაბი, რომ შეურაცხმყოფლად ელაპარაკათ მათ საქმიანობასა თუ ცნობაზე (ეფ. 4:31; კლ. 3:8; 1ტმ. 6:1; ტიტ. 2:5; 3:2; შდრ. 2პტ. 2:2). ანგელოზებიც კი „იეჰოვასადმი პატივისცემის გამო არ სდებენ ... ბრალს შეურაცხმყოფელი სიტყვებით“ (2პტ. 2:11). მაგრამ ასეთი საუბარი მოსალოდნელია მათგან, ვინც თავაშვებული და გაყოყოჩებულია, სიტყვებს ეკიდება და კამათის სენით არის შეპყრობილი, და ვინც არაფრად აგდებს ღვთისგან უფლებამოსილთ (1ტმ. 6:4; 2პტ. 2:10—12; იუდ. 8—10).

მსგავსი მნიშვნელობით ებრაულ წერილებში გამოიყენება სიტყვა გადაფ. როგორც ჩანს, თავიდან ამ სიტყვას მძიმე ფიზიკური ზიანის მიყენების მნიშვნელობა ჰქონდა. გადატანითი მნიშვნელობით ის ნიშნავს დაგმობას ანუ შეურაცხმყოფელი სიტყვებით ტკივილის მიყენებას (რც. 15:30; 2მფ. 19:6; ეზკ. 20:27). ებრაული სიტყვა ნაკავ, რომელიც ძირითადად ნიშნავს გახვრეტას (2მფ. 12:9; 18:21), ცილისწამების მნიშვნელობით გამოიყენება ბიბლიის იმ მონაკვეთში, სადაც საუბარია, რომ ისრაელი ქალის ვაჟმა ღვთის სახელი შეურაცხყო (ლვ. 24:11, 16). ამ მუხლებში იეჰოვა ღმერთის ან მისი ხალხის წინააღმდეგ უკმეხად ლაპარაკი იგულისხმება. კონტექსტიდან ჩანს, რა სახის „შეურაცხმყოფელ სიტყვებზე“ მიდის საუბარი (იხ. წყევლა; ლანძღვა).

    ქართული პუბლიკაციები (1992—2026)
    გამოსვლა
    შესვლა
    • ქართული
    • გაზიარება
    • პარამეტრები
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
    • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
    • უსაფრთხოების პარამეტრები
    • JW.ORG
    • შესვლა
    გაზიარება