საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ

სქოლიო

a ბერძნული სიტყვა, რომელიც „ამოიოხრად“ არის ნათარგმნი, იწარმოება ზმნისგან ემბრიმაომაი, რომელიც ძლიერ განცდას, შეშფოთებას ნიშნავს. ერთმა ბიბლეისტმა აღნიშნა: „ეს სიტყვა აშკარად იმაზე მოწმობს, რომ ძლიერი ემოციის გამო იესოს თავისდა უნებურად აღმოხდა ეს ოხვრა“. ბერძნული სიტყვა ტარასსო, რომელიც „დამწუხრებად“ ითარგმნა, მღელვარებაზე მიუთითებს. როგორც ერთი ლექსიკოგრაფი ამბობს, ეს ნიშნავს „შინაგანად ააღელვო ვინმე . . . დიდი ტკივილი მიაყენო ან ძალიან დაანაღვლიანო“. ბერძნული ზმნიდან დაკრიო წარმოებული სიტყვა „აცრემლდა“, ნიშნავს „ცრემლის ღვრას, უსიტყვო ტირილს“.

ქართული პუბლიკაციები (1992—2026)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება