სქოლიო
d „უკანასკნელ ჟამამდე“ შეიძლება ნიშნავდეს გამოთქმას „უკანასკნელი დროის განმავლობაში“. სიტყვა აქ გადმოთარგმნილი სუფიქსით „მდე“ არის არმეულ ტექსტში დანიელის 7:25-ში და ნიშნავს სიტყვას „განმავლობაში“ ან სუფიქსს „თვის“-ს. ამ სიტყვას მსგავსი მნიშვნელობა აქვს ებრაულ ტექსტში: მეოთხე მეფეთა 9:22-ში, იობის 20:5-სა და მსაჯულნის 3:26-ში. მაგრამ დანიელის 11:35-ის უმრავლეს თარგმანებში ითარგმნება როგორც „მდე“ და თუ ეს სწორია, მაშინ „უკანასკნელი ჟამი“ აქ უნდა ნიშნავდეს ბოლო დროს ღმერთის ხალხის ამტანობას. (შეადარე „იყოს ნება შენი დედამიწაზე“, გვერდი 286 [ინგლ.]).