საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • მკვდარ ენაზე შემონახული ბიბლია
    საგუშაგო კოშკი — 2009 | 1 აპრილი
    • თანამედროვე ბიბლია ლათინურ ენაზე

      მე-20 საუკუნეში იერონიმეს ვულგატის შემოწმებამ ნათელი გახადა, რომ, როგორც სხვა, ისე ამ თარგმანსაც გადამუშავება სჭირდებოდა. ამ მიზნით 1965 წელს კათოლიკურმა ეკლესიამ ჩამოაყალიბა „ახალი ვულგატის ჯგუფი“, რომელსაც ლათინური თარგმანის გადამუშავება დაევალა. ბიბლიის თარგმანის ეს ახალი ვერსია კათოლიკებს რელიგიური მსახურების ლათინურ ენაზე ჩატარების დროს უნდა გამოეყენებინათ.

      ახალი თარგმანის პირველი ნაწილი გამოიცა 1969 წელს და 1979 წელს პაპმა იოანე პავლე II-მ მოიწონა „ნოვა ვულგატა“. ბიბლიის ამ ლათინური გამოცემის სხვადასხვა მუხლში გამოყენებული იყო ღვთის სახელი იეჰოვა, მათ შორის გამოსვლის 3:15-სა და 6:3-ში.

  • მკვდარ ენაზე შემონახული ბიბლია
    საგუშაგო კოშკი — 2009 | 1 აპრილი
    • [სურათები 23 გვერდზე]

      გამოსვლის 3:15, „ნოვა ვულგატა“, 1979 წელი

      [საავტორო უფლება]

      © 2008 Libreria Editrice Vaticana

ქართული პუბლიკაციები (1992—2026)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება