-
„მოკრძალებულებთან. . . სიბრძნეა“საგუშაგო კოშკი — 2000 | 1 აგვისტო
-
-
a ბერძნული სიტყვა, რომელიც „მსახურად“ გადმოითარგმნა, შეიძლება მიუთითებდეს მონაზე, რომელიც გალერას, დიდი მრავალიარუსიანი ნიჩბიანი გემის, ქვედა იარუსზე ნიჩბებს უსვამს. ამის საპირისპიროდ „განმგებელს“ შეიძლება მეტი პასუხისმგებლობები დაეკისროს და უძრავ ქონებაზე ზრუნვაც დაევალოს. მიუხედავად ამისა, მეპატრონეთა უმრავლესობის თვალში განმგებელი გალერას მენიჩბე მონაზე უკეთესი არაფრით იყო.
-
-
„მოკრძალებულებთან. . . სიბრძნეა“საგუშაგო კოშკი — 2000 | 1 აგვისტო
-
-
პირიქით, საკუთარი თავისა და თავის თანამსახურთა შესახებ ამბობდა: „ადამიანმა ისე ჩაგვთვალოს ჩვენ, როგორც ქრისტეს მსახურნი და ღვთის საიდუმლოთა განმგებელნიa“ (1 კორინთელთა 2:1—5; 4:1).
-