Ĩvuku ya Mbee ya Asumbĩ
2 Yĩla Ndaviti waangĩe kũkwʼa, nĩwamwĩaĩe mwana wake Solomoni, aimwĩa: 2 “Ngilyĩ kũkwʼa.* Kwoou ĩthĩwa na vinya na ũyonanyʼa wĩ mũndũũme. 3 No nginya wĩanĩasye kĩla Yeova Ngai waku wendaa wĩanĩsye, na nĩ kana wĩke ũu no nginya ũkinyĩlae nzĩanĩ syake na ũikwataa motwʼĩo make, mĩao yake, sila wake, na molilikanyʼo make o tondũ vaandĩkĩtwe Mĩaonĩ ya Mose; weeka ũu, ũkaaĩlaa* ũndũnĩ o na wĩva ũla ũkwĩka na vonthe vala wĩthi. 4 Na Yeova akeanĩsya ũndũ ũla wambathie yĩla waisye: ‘Ethĩwa ana maku makasũvĩaa mĩendele yoo na maikinyĩlaa nzĩanĩ yakwa malũmanĩtye nakwa na ngoo yoo yonthe na thayũ* woo w’onthe, vaikaatĩa kwĩthĩwa mũndũũme wa nyũmba yaku* wĩkalĩle kĩvĩla kya ũsumbĩ kya Isilaeli.ʼ
5 “O na ĩngĩ, nĩwĩsĩ nesa kĩla Yoavu mwana wa Nzeluia wambĩkie, nĩwĩsĩ ũndũ weekanie na anene elĩ ma ita sya Isilaeli, Avineli mwana wa Neli na Amasa mwana wa Yetheli. Nĩwamoaie, na etĩkya nthakame ya kaũ ĩvindanĩ ya mũuo, na avakya nthakame ya kaũ mũsivinĩ ũla waĩ kĩnyunyunĩ kyake na iatũnĩ ila syaĩ maaũnĩ make. 6 No nginya wose ĩtambya kwosana na ũĩ ũla wĩ nawʼo na ndũkaeke mbuĩ syake itheee Mbũanĩ* na mũuo.
7 “Ĩndĩ nĩwaĩlĩte kũmonyʼa wendo ũtathelaa ana ma Mbalisilai ũla Mũngileati, na maĩlĩte kwĩthĩawa me amwe katĩ wa ala maĩsaa mesanĩ yaku, nũndũ ũu nĩwʼo malũmanilye nakwa yĩla nasembete ngĩĩte mwana-a-ĩthe waku Avisalomu.
8 “Ũngĩ wĩ vakuvĩ naku nĩ Simei mwana wa Ngela ũla Mũmbenyamini kuma Mbaulimu. Nĩwe wambumanĩie na ndeto mbai mũno mũthenyanĩ ũla naendete Maanaimu; ĩndĩ yĩla watheeie akomanĩe nakwa Yolotani, nĩnamwĩvĩtĩie mbee wa Yeova namwĩa: ‘Ndikũaa na ũvyũ.ʼ 9 Ĩndĩ ndũkaeme kũmwosea ĩtambya, nũndũ wĩ mũndũ mũĩ na nĩwĩsĩ ũndũ waĩlĩte kwĩkana nake; no nginya ũtheesye mbuĩ syake Mbũanĩ* na nthakame.”
10 Na ĩndĩ Ndaviti akwʼa na athikwa vamwe na aa-ũmae make Ndũanĩ ya Ndaviti. 11 Ĩvinda yĩla* Ndaviti wasumbĩkie Isilaeli yaĩ myaka 40. Asumbĩkie e Eviloni myaka 7, na asumbĩka e Yelusalemu myaka 33.
12 Nĩvo ĩndĩ Solomoni wekalĩile kĩvĩla kya ũsumbĩ kya Ndaviti ĩthe wake, na ũsumbĩ wake waendeea kũlũlũmĩĩla o kavola kwa kavola.
13 Ĩtina wa ĩvinda, Atoniya mwana wa Akithi nĩwaendie vala ve Mbathi-sieva, inyia wa Solomoni. Na Mbathi-sieva amũkũlya: “Wooka na mũuo?” Nake amũsũngĩa: “Ĩĩ, nooka na mũuo.” 14 Na ĩndĩ Atoniya asya: “Nĩ na ũndũ ngwenda kũũtavya.” Na kwoou Mbathi-sieva amwĩa: “Ndavye.” 15 Na Atoniya amwĩa: “Nĩwĩsĩ nesa kana ninyie naaĩlĩte kũnengwa ũsumbĩ, na Aisilaeli onthe meekwatasya* kana ninyie ngũtw’ĩka mũsumbĩ; ĩndĩ ũsumbĩ wambonoka na wathi mokonĩ ma mwana-a-ĩthe wakwa, nũndũ Yeova nĩwe watumie ũthi mokonĩ make. 16 Ĩndĩ nĩũkũlya ũmbĩke o ũndũ ũmwe. Na ndũkalee.” Na kwoou amwĩa: “Ndavye.” 17 Na ĩndĩ amwĩa: “Nĩngũkwĩsũva, neena na Mũsumbĩ Solomoni, nũndũ ndelea ũkwĩthukĩĩsya; mũkũlye anenge Avisaki ũla Mũsunami ethĩwe mũka wakwa.” 18 Na ĩndĩ Mbathi-sieva asya: “Nũseo! Nĩngũneena na mũsumbĩ kwondũ waku.”
19 Na kwoou Mbathi-sieva athi vala ve Mũsumbĩ Solomoni nĩ kana aneene nake kwondũ wa Atoniya. Na yĩla mũsumbĩ wamwonie, vau kwa vau ookĩla akomane nake na amũkumanĩa. Na ĩndĩ ekala nthĩ kĩvĩlanĩ kyake kya ũsumbĩ na asya kĩvĩla kya kĩ-ũsumbĩ kĩetwe kwondũ wa inyia wa mũsumbĩ nĩ kana ekale kwʼokonĩ kwa aũme kwa mũsumbĩ. 20 Na ĩndĩ Mbathi-sieva asya: “Nĩ na kaũndũ o kanini ngũkũlya kuma kwaku, na ndũkalee.” Na kwoou mũsumbĩ amwĩa: “Kũlya, mwaitũ; nũndũ ndiũleela.” 21 Na ĩndĩ amwĩa: “Eka mwana-a-ĩthe waku Atoniya anengwe Avisaki ũla Mũsunami ethĩwe mũka.” 22 Na Mũsumbĩ Solomoni eewʼa ũu eea inyia wake atĩĩ: “Nĩkĩ ũũkũlya Atoniya anengwe Avisaki ũla Mũsunami? Ndũmwĩtĩsye ũsumbĩ o nawʼo, nũndũ nĩ mũkũũa, na mũthembi Aviathali na Yoavu mwana wa Nzeluia nĩmamũkwete mbau.”
23 Na Mũsumbĩ Solomoni eewʼa ũu eevĩta mbee wa Yeova, ayasya: “Ngai nandetee ũkũno mũnene na aimbĩka ũu o na mbeange ethĩwa Atoniya ndeũmanthaa kwasya thayũ wake* aingũlya ũndũ ũũ. 24 Yu ĩndĩ, vate nzika, o tondũ Yeova wĩ thayũ, ũla ũmbĩkalĩtye kĩvĩlanĩ kya ũsumbĩ kya Ndaviti ĩthe wakwa na akalũlũmĩĩlya ũsumbĩ wakwa na akaseũvya nyũmba ya* kĩ-ũsumbĩ kwondũ wakwa o tondũ wathanie, Atoniya nũkũawa ũmũnthĩ.” 25 Na vau kwa vau, Mũsumbĩ Solomoni atũma Mbenaia mwana wa Yeoiata, nake athi, na amũkũna* Atoniya, na Atoniya akwʼa.
26 Na mũsumbĩ amwĩa mũthembi Aviathali: “Enda kĩsionĩ kyaku kĩla kĩ Anathothi! Nĩwaĩlĩte kũkwʼa, ĩndĩ ndikũaa ũmũnthĩ nũndũ nĩwakuie Ĩsandũkũ ya Mwĩai Ũla Mũnene Yeova ĩvindanĩ ya Ndaviti ĩthe wakwa, na ndwaatia ĩthe wakwa mathĩnanĩ make onthe.” 27 Na kwoou Solomoni avetanga Aviathali kĩandanĩ kyake kya kwĩthĩwa e mũthembi wa Yeova, na ũu weanĩsya ndeto ya Yeova ĩla waneeneie Silo ĩũlũ wa nyũmba ya Eli.
28 Yoavu avikĩwa nĩ ũvoo ũsu, nĩwasembie alika ĩeemanĩ ya Yeova na akwata mbya sya kĩthembeo alũmĩtye vyũ, nĩkwĩthĩwa nĩwakwatĩte mbau Atoniya ĩndĩ ndaakwata mbau Avisalomu. 29 Na ĩndĩ Mũsumbĩ Solomoni eewa atĩĩ: “Yoavu e ĩeemanĩ ya Yeova akĩĩe vo, na yu e vau ũtee wa kĩthembeo.” Kwoou Solomoni atũma Mbenaia mwana wa Yeoiata, aimwĩa: “Enda, na ũimũaa!” 30 Na kwoou Mbenaia athi ĩeemanĩ ya Yeova na eea Yoavu atĩĩ: “Ũũ nĩwʼo mũsumbĩ ũkwasya, ‘Umaala!’” Ĩndĩ Yoavu amwĩa: “Ndiumaala! Nĩkwʼĩĩa vaa.” Na Mbenaia asyoka vala ve mũsumbĩ na amwĩa: “Ũũ nĩwʼo Yoavu wandavya, na ũũ nĩwʼo wanzũngĩa.” 31 Na ĩndĩ mũsumbĩ amwĩa: “Ĩka o tondũ wakwĩa; mũae na ũimũthika na ũivetanga kuma vala nĩĩ na kuma nyũmbanĩ ya ĩthe wakwa nthakame ĩla Yoavu wetĩkisye vate kĩtumi kĩseo. 32 Yeova nũkũete nthakame ya Yoavu mũtwenĩ wake mwene, nũndũ ĩthe wakwa Ndaviti atesĩ, Yoavu nĩwooaie aũme elĩ na ũvyũ, ala maĩ alũngalu na aseo o na kwĩ we, Avineli mwana wa Neli, mũnene wa ita sya Isilaeli, na Amasa mwana wa Yetheli, mũnene wa ita sya Yuta. 33 Nthakame yoo yĩĩthĩwa mũtwenĩ wa Yoavu na mũtwenĩ wa nzyawa syake tene na tene; ĩndĩ kwondũ wa Ndaviti, nzyawa syake, nyũmba yake, na kĩvĩla kyake kya ũsumbĩ, nĩkwĩthĩwe na mũuo kuma kwa Yeova tene na tene.” 34 Na ĩndĩ Mbenaia mwana wa Yeoiata ambata na amũkũna Yoavu na amũaa, na Yoavu athikwa nyũmbanĩ yake kũu weũnĩ. 35 Ĩtina wa ũu, mũsumbĩ nĩwanyuvie Mbenaia mwana wa Yeoiata aũngamĩe ita vandũ vake, na mũsumbĩ anyuva mũthembi Nzatoki ose mwanya wa Aviathali.
36 Na mũsumbĩ amwĩta Simei, na amwĩa: “Ĩyakĩe nyũmba Yelusalemu, na ũyĩkala vo; ndũkaaumaale nza wa ĩ ndũa ũthi vandũ vangĩ. 37 Mũthenya ũla ũkaumaala ũkĩle Mwanda wa Kitiloni, vate nzika ũkakwʼa. Na nthakame yaku ĩkeethĩwa ĩũlũ wa mũtwe waku mwene.” 38 Na Simei asũngĩa mũsumbĩ amwĩa: “Waneena ndeto nzeo. Nyie mũthũkũmi waku nĩngwĩka o ũndũ we mwĩai wakwa mũsumbĩ wambĩa.” Na kwoou Simei ekala Yelusalemu mĩthenya mingĩ.
39 Ĩndĩ mũthyanĩ wa myaka ĩtatũ, ngombo ilĩ sya Simei nĩsyatolokile na syathi kwa Akisi mwana wa Maaka mũsumbĩ wa Ngathi. Na Simei atavwʼa ũũ: “Sisya! Ngombo syaku niendie Ngathi.” 40 Na vau kwa vau Simei ailĩĩla matandĩko ĩngʼoinĩ yake na athi kwa Akisi kũu Ngathi nĩ kana akamanthe ngombo syake. Na yĩla wasyokie kuma Ngathi vamwe na ngombo syake, 41 Solomoni atavwʼa ũũ: “Simei nĩwumaalile nza wa Yelusalemu athi Ngathi na asyoka.” 42 Na mũsumbĩ eewʼa ũu amwĩta Simei, na amũkũlya: “Nyie ndyakũavĩthisye mbee wa Yeova na naũkanyʼa ndikwĩa: ‘Mũthenya ũla ũkaumaala vaa ũthi vandũ vangĩ vate nzika ũkakwʼa’? Na we mwene ndwaambĩa, ‘Waneena ndeto nzeo; nĩngwĩka o tondũ waneena’? 43 Nĩkĩ ĩndĩ ũtaneelũmanyʼa na wĩvĩto ũla weevĩtie mbee wa Yeova na mwĩao ũla nakwĩaĩe?” 44 Na ĩndĩ mũsumbĩ amwĩa Simei: “We nĩwĩsĩ nesa ngoonĩ yaku thĩna ũla wamũeteie Ndaviti ĩthe wakwa; o nake Yeova nũkũete thĩna o ũsu ĩũlũ wa mũtwe waku. 45 Ĩndĩ Mũsumbĩ Solomoni nũkũathimwa, na kĩvĩla kya ũsumbĩ kya Ndaviti kĩendeea kũlũlũmĩĩlwʼa mbee wa Yeova tene na tene.” 46 Nĩvo ĩndĩ mũsumbĩ watũmie Mbenaia mwana wa Yeoiata, nake athi amũkũna Simei amũaa.
Na kuma vau ũsumbĩ walũlũmĩĩlwʼa mokonĩ ma Solomoni.