Dôs novu irmon di Grupu Enkaregadu di Óbra
NA DIA 5 di otubru di 2024, na runion anual, dadu un avizu sábi: irmon Jody Jedele i Jacob Rumph diziginadu pa faze párti di Grupu Enkaregadu di Óbra di Tistimunhas di Jeová. Kes dôs irmon li sta ta sirbi Jeová di manera fiel dja ten txeu anu.
Jody Jedele i se mudjer, Damaris.
Irmon Jody nase na Missouri, na Mérka i el kria na verdadi. Se família ta moraba na un lugar ki tinha poku Tistimunha di Jeová. Pamodi kel-li el konxe txeu irmon di txeu párti di país ki ta ba pregaba la. Kel amor i union ki tinha entri es mexe txeu ku el. El batiza na dia 15 di otubru di 1983. El gostaba txeu di pregason i dipôs ki el tirmina liseu el kumesa sirvisu di pioneru fíksu na setenbru di 1989.
Kantu irmon Jody éra jóven, se pai ku se mai leba el ku se irman pa ba vizita Betel. Kel vizita li insentiva kes dôs mininu pa poi méta di bai sirbi na Betel i es tudu dôs konsigi alkansa kel méta li. Irmon Jody ba Betel di Wallkill na setenbru di 1990. Primeru el trabadja na Dipartamentu di Linpéza i más tardi el trabadja na Dipartamentu di Saúdi.
Duránti kel ténpu tinha alguns kongregason di língua spanhol la pértu ki staba ta kria i ki mesteba di más irmon. Pur isu, irmon Jody muda pa un di kes kongregason i el kumesa ta prende spanhol. Poku ténpu dipôs el konxe Damaris, ki éra un pionera di mésmu grupu di kongregason ki el. Ku ténpu es kaza i el bai pa Betel tanbê.
Na anu 2005, es sai di Betel pa bai kuida di ses pai ku ses mai. Duránti kel ténpu es sirbi di pioneru fíksu. Irmon Jody foi instrutor na Skóla di Sirvisu di Pioneru i dipôs el sirbi na Kumison di Ligason ku Ospital i na Kumison di Konstruson.
Má, na 2013, irmon Jody i irman Damaris konvidadu otu bês pa bai sirbi na Betel na prujétu di konstruson di Warwick. Tanbê dja es sirbi na Patterson i na Wallkill. Irmon Jody trabadja na Dipartamentu di Dizenhu i Konstruson i na Sirvisu di Informason pa Ospital. Na marsu di 2023, el diziginadu pa ser ajudanti di Kumison di Sirvisu. El fla kel-li sobri kes diziginason ki el tevi: “Óras ki bu ta resebe un novu diziginason alvês bu pode xinti medu. Má é na kes óra la ki bu meste kunfia na Jeová pamodi é el ki é kel algen ki ta pô-u ta bira kuzê ki el krê pa bu bira.”
Jacob Rumph i se mudjer, Inga.
Irmon Jacob nase na Kalifórnia na Mérka. Kantu el éra mininu, se mai staba inativu. Má el sforsa pa inxina-l verdadis di Bíblia. Tanbê, tudu anu el ta ba vizitaba se avó pa ladu pai ki éra un irman fiel. El djuda-l krê konxe más sobri Bíblia. Ku 13 anu el pidi un studu di Bíblia. El batiza na dia 27 di setenbru di 1992. Filismenti se mai kumesa ta prega otu bês i ta sisti runion i se pai i ses irmon batiza.
Kantu irmon Jacob éra jóven, el ta odjaba modi ki kes pioneru éra filís. Pur isu, kantu el tirmina liseu el kumesa sirvisu di pioneru na setenbru di 1995. Na anu 2000, el muda pa Ekuador pa sirbi undi tinha más nisisidadi. La el konxe un irman di Kanadá ki txoma Inga i ki éra pionera. I ku ténpu es kaza. Dipôs ki es kaza, es sirbi na un sidadi na Ekuador na un grupu ki tinha poku publikador. Gósi dja el bira un kongregason grandi.
Ku ténpu, irmon Jacob i irman Inga diziginadu pa ser pioneru spesial i dipôs pa vizita kongregason. Na 2011, es konvidadu pa turma 132 di Skóla di Jiliádi. Dipôs di formatura es sirbi na lugaris diferenti i na diziginasons diferenti sima sirvisu na Betel, trabadju di misionáriu i trabadju di vizita kongregason. Irmon Jacob tanbê tevi priviléjiu di ser instrutor na Skóla pa Pregadoris di Reinu.
Pamodi COVID-19, irmon Jacob i irman Inga volta pa Mérka. Es konvidadu pa Betel di Wallkill i irmon Jacob resebe trenu na Dipartamentu di Sirvisu. Dipôs es diziginadu pa Filial di Ekuador i irmon Jacob sirbi na Kumison di Filial. Na 2023, es diziginadu pa Warwick. Na janeru di 2024, irmon Jacob diziginadu pa ser ajudanti di Kumison di Sirvisu. El fla kel-li sobri undi ki el sirbi: “É ka kel lugar ki bu ta sirbi ki ta poi un diziginason ta ser spesial, má é kes algen ki bu ta trabadja djuntu ku es.”
Nu ta da valor pa trabadju duru di kes irmon li i nu ta ‘kontinua ta da txeu valor pa ómis sima es.’ — Flp. 2:29.