Ezekiel
30 Wach Jehova nobirona kendo niya: 2 “Wuod dhano, kor wach kiwacho ni, ‘Ma e gima Jehova Wuon Loch Duto owacho:
“Gouru nduru, ‘Yaye, odiechiengno biro!’
3 Nimar odiechiengno chiegni, ee, odiechieng Jehova okayo machiegni,+
4 Ligangla nobi kuom Misri, kendo parruok nomak Ethiopia sa ma inego ji Misri;
Ibiro kaw mwandune, ibiro muk misene.+
5 Ethiopia,+ Put,+ Lud, gi ogendni mokikore,
Kod Kub, kaachiel gi yawuot piny ma notimo singruok,*
Biro tho gi ligangla.”’
6 Ma e gima Jehova owacho:
‘Jo ma riwo Misri lwedo biro podho,
Kendo teko ma gisungorego ibiro tieki.’+
“‘Ginitho gi ligangla chakre Migdol+ nyaka Saiyene,’+ Jehova Wuon Loch Duto owacho. 7 ‘Pinyno nodong’ gunda moloyo pinje duto, kendo miechene ibiro keth moloyo mier mamoko duto.+ 8 Mi gining’e ni an e Jehova chieng’ ma abiro wang’o Misri kaachiel gi ji duto ma riwe lwedo. 9 Chieng’no abiro oro joote gi meli mondo gidhi gibwog Jo-Ethiopia modak gi kuwe. Gibiro bedo gi parruok nikech odiechieng’ ma biro ne Misri, nimar odiechiengno nyaka bi.’
10 “Ma e gima Jehova Wuon Loch Duto owacho: ‘Abiro chiwo Misri kaachiel gi ogandane e lwet Nebukadnezar* ruodh Babulon mi ginitiekgi.+ 11 Enobi kaachiel gi jolwenje makwiny+ mondo giketh pinyno. Gibiro wuodho ligangla maggi e wi Misri mi ginipong’e gi ringre jo motho.+ 12 Abiro duono aoche matindo mag Nael,+ kendo anaus pinyno ne jo maricho. Jo pinje mamoko biro ketho pinyno kaachiel gi gik moko duto manie iye.+ An Jehova asewacho mano.’
13 “Ma e gima Jehova Wuon Loch Duto owacho: ‘Abiro ketho sanambe makwero,* kendo tieko nyiseche manono mag Nof.*+ Onge ng’at ma nochak obed jatelo e piny Misri kendo. Bende, anami Jo-Misri duto odag gi luoro.+ 14 Anami Pathros odong’ gunda,+ anawang’ Zoan gi mach, mi anang’ad ne No* bura.+ 15 Abiro olo mirimba ne Sin, dala mochiel motegno e Misri, kendo ketho jo ma odak No. 16 Abiro moko mach e piny Misri; kendo parruok biro mako Sin, No ibiro muki, kendo Nof* ibiro monj godiechieng’! 17 Yawuot On* kod Pibeseth biro tho gi ligangla, kendo ibiro ter miechego e tuech. 18 Mudho biro imo Tapanhes chieng’ ma aturo jok mag Jo-Misri kuno.+ Teko ma osungorego ibiro tieki,+ boche polo biro ume, kendo ibiro ter taondene e tuech.+ 19 Abiro kumo Misri, mi gining’e ni an Jehova.’”
20 E odiechieng’ mar abiriyo mar dwe mokwongo e higa mar 11, wach Jehova ne obirona niya: 21 “Wuod dhano, aseturo bad Farao ruodh Misri. Onge ng’at ma biro tueyone badeno kata chome mondo ochangi. Omiyo, ok obi yudo teko mar mako ligangla kendo.”
22 “Kuom mano, ma e gima Jehova Wuon Loch Duto owacho: ‘Amon gi Farao ruodh Misri,+ abiro turo bade motegno kaachiel gi bade mosetur,+ kendo anami ligangla olwar koa e lwete.+ 23 Eka abiro keyo Jo-Misri e pinje mi gidag e kind ogendni mamoko.+ 24 Abiro tego lwet ruodh Babulon,+ kendo keto liganglana e lwete.+ Abiro turo bad Farao kendo obiro chur matek e nyim ruodh Babulon mana kaka ng’at ma chiegni tho. 25 Abiro tego lwet ruodh Babulon, to lwet Farao biro tho thudhno. Gining’e ni an Jehova ka aketo liganglana e lwet ruodh Babulon, kendo enowire koni gi koni e wi piny Misri.+ 26 Eka abiro keyo Jo-Misri e pinje mi gidag e kind ogendni mamoko,+ kendo gining’e ni an e Jehova.’”