Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • 1 Tesalonisien 5
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

Rezime 1 Tesalonisien

      • Zour Zeova pe vini (1-5)

        • “Lape ek sekirite!” (3)

      • Res lor nou gard, gard nou bon sans (6-11)

      • Bann lankourazman (12-24)

      • Bann dernie konpliman (25-28)

1 Tesalonisien 5:2

Not

  • *

    Get Lexplikasion Bann Mo.

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    6/2023, p. 8

    Latour Degard (Edision Letid),

    10/2019, p. 8-9

    9/2019, p. 9

    Rwayom Bondie Pe Regne!, p. 222

    La Tour de Garde,

    1/9/2012, p. 8-9

    1/7/2010, p. 17

    1/5/2008, p. 19-20

1 Tesalonisien 5:3

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    10/2023, p. 21

    6/2023, p. 9, 13

    2/2023, p. 16

    Latour Degard (Edision Letid),

    10/2019, p. 8-9

    9/2019, p. 9-10

    Rwayom Bondie Pe Regne!, p. 222-223

    La Tour de Garde,

    15/11/2013, p. 12-13

    1/1/2013, p. 7

    1/9/2012, p. 8-9

    1/7/2010, p. 17

    1/5/2008, p. 19-20

    1/2/2004, p. 30-31

    Ador Bondye, p. 182

1 Tesalonisien 5:4

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    6/2023, p. 9

1 Tesalonisien 5:6

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    6/2023, p. 9-10

    Latour Degard (Edision Letid),

    10/2019, p. 9

    La Tour de Garde,

    1/3/2012, p. 10-11

    1/1/2003, p. 21

1 Tesalonisien 5:7

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    6/2023, p. 9-10

1 Tesalonisien 5:8

Not

  • *

    Ouswa “lizour.”

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    6/2023, p. 10-12

    Latour Degard (Edision Letid),

    10/2022, p. 25-26

    Res dan Lamour Bondie, p. 232

    “L’amour Bondié,” p. 203

    La Tour de Garde,

    15/4/2013, p. 11

    1/12/2008, p. 15-16

    1/10/2006, p. 27

    1/1/2003, p. 30-32

1 Tesalonisien 5:10

Not

  • *

    Ouswa “dormi dan lamor.”

1 Tesalonisien 5:11

Not

  • *

    Ouswa “rekonfort.”

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    6/2023, p. 11

    Latour Degard (Edision Letid),

    8/2022, p. 20-25

    Viv Ere pou Touletan!, leson 48

    Ministere du Royaume,

    9/2005, p. 7

1 Tesalonisien 5:12

Index

  • Gid Resers

    La Tour de Garde,

    1/6/2011, p. 28-32

1 Tesalonisien 5:14

Not

  • *

    Ouswa “Donn bann konsey ferm.”

  • *

    Lit., “pa ordone.”

  • *

    Ouswa “bann ki dekouraze.”

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Piblik),

    No. 1 2023 p. 14-15

    Latour Degard (Edision Letid),

    10/2017, p. 6-7

    Latour Degard,

    15/2/2015, p. 9

    15/8/2013, p. 22

    1/6/2010, p. 14-15

    1/5/2004, p. 31

1 Tesalonisien 5:17

Index

  • Gid Resers

    La Tour de Garde,

    1/11/2010, p. 9

    1/10/2003, p. 15-20

1 Tesalonisien 5:19

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    6/2023, p. 12-13

1 Tesalonisien 5:20

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    6/2023, p. 12-13

1 Tesalonisien 5:21

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    6/2023, p. 13

1 Tesalonisien 5:23

Not

  • *

    Grek, psy·khe’. Get Lexplikasion Bann Mo.

Index

  • Gid Resers

    La Tour de Garde,

    1/9/2008, p. 29

1 Tesalonisien 5:28

Not

  • *

    Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Tradiksion Paralel

Klik lor sif enn verse pou trouv bann verse Labib paralel.
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
1 Tesalonisien 5:1-28

Premie Let pou Bann Tesalonisien

5 Alor, konsernan bann letan ek bann lepok, mo bann frer, zot pa bizin ki ekrir zot nanye lor la. 2 Parski zotmem zot bien kone ki zour Zeova* pe vini exakteman kouma enn voler dan lanwit. 3 Kan bann-la pou dir: “Lape ek sekirite!” lerla, enn sel kou, san ki zot atann enn destriksion pou vinn lor zot, parey kouma bann douler lakousman enn fam ansint, ek dan okenn fason zot pa pou sape. 4 Me zot, mo bann frer, zot pa dan nwarte, pou ki sa zour-la pran zot par sirpriz parey kouma lizour pran bann voler par sirpriz, 5 parski zot tou zot bann garson lalimier ek bann garson lizour. Nou pa ni pou lanwit ni pou nwarte.

6 Alor fode pa ki nou dormi kouma lezot pe fer, me anou res lor nou gard ek gard nou bon sans. 7 Parski bann ki dormi, zot dormi aswar, ek bann ki bwar pou soule, zot sou aswar. 8 Me nou ki pou lalimier,* anou gard nou bon sans ek met lafwa ek lamour kouma enn zile proteksion lor nou ek lesperans pou gagn delivrans kouma enn elmet 9 parski Bondie pa’nn swazir nou pou sibir so koler, me pou gagn delivrans par mwayin nou Segner Zezi Kris. 10 Li’nn mor pou nou. Koumsa, ki nou res eveye ouswa ki nou pe dormi,* nou pou kapav viv ansam avek li. 11 Alor, kontign ankouraz* sakenn zot kamarad ek fortifie sakenn zot kamarad, parey kouma zot deza pe fer.

12 Aster-la, mo bann frer, nou demann zot pou montre respe pou bann ki pe travay dir parmi zot ek ki pe diriz zot dan Lesegner ek ki pe konsey zot; 13 ek donn zot enn gran konsiderasion ek kontan zot akoz travay ki zot pe fer. Viv anpe ant zot. 14 Dan enn lot kote, mo bann frer, nou sipliy zot: Averti* bann ki pa obeir,* koz dan enn fason ki pou konsol bann ki deprime,* soutenir bann ki feb, ena pasians avek tou dimounn. 15 Fer sir ki personn pa rann lemal pou lemal, me touletan rod fer seki bon anver sakenn zot kamarad ek anver tou lezot dimounn.

16 Res touletan dan lazwa. 17 Priye touletan. 18 Remersie Bondie pou tou kitsoz. Samem volonte Bondie pou zot ki dan linite avek Kris Zezi. 19 Pa tengn dife lespri sin. 20 Pa mepriz bann profesi. 21 Verifie tou kitsoz; res atase ar seki bon. 22 Rezet tou kalite move kitsoz.

23 Ki Bondie lape limem sanktifie zot net. Bann frer, ki lespri, lavi,* ek lekor ki zot forme res san repros ek san defo dan tou domenn pandan prezans nou Segner Zezi Kris. 24 Sa kikenn ki pe apel zot la li fidel, ek li pou fer sa vremem.

25 Mo bann frer, kontign priye pou nou.

26 Kan zot dir bonzour, anbras tou bann frer avek enn lamour fraternel.

27 Lor nom Lesegner mo pe konfie zot sa gran responsabilite pou fer lir sa let-la ar tou bann frer.

28 Ki bonte extraordiner* nou Segner Zezi Kris avek zot.

Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
Dekoneksion
Koneksion
  • Kreol Morisien
  • Partaze
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Linformasion Legal
  • Prinsip Konfidansialite
  • Reglaz Konfidansialite
  • JW.ORG
  • Koneksion
Partaze