-
ലോകത്തിന്റെ യഥാർഥവെളിച്ചംയേശുവിന്റെ ജീവിതത്തിലൂടെ ഒരു യാത്ര—വീഡിയോ റഫറൻസ് ഗൈഡ്
-
-
സ്നാപകയോഹന്നാന്റെ ജനനം ഗബ്രിയേൽ മുൻകൂട്ടിപ്പറയുന്നു (gnj 1 06:04–13:53)
-
-
ലൂക്കോസ്: പഠനക്കുറിപ്പുകൾ—അധ്യായം 1വിശുദ്ധ തിരുവെഴുത്തുകൾ—പുതിയ ലോക ഭാഷാന്തരം (പഠനപ്പതിപ്പ്)
-
-
യഹോവ: ഈ പരിഭാഷയിൽ, ദൈവത്തിന്റെ പേര് ലൂക്കോസിന്റെ സുവിശേഷത്തിൽ ആദ്യമായി കാണുന്നത് ഇവിടെയാണ്. ഇപ്പോഴുള്ള ഗ്രീക്ക് കൈയെഴുത്തുപ്രതികളിൽ ഈ ഭാഗത്ത് കിരിയോസ് (കർത്താവ്) എന്ന പദമാണു കാണുന്നതെങ്കിലും ഇവിടെ ദൈവനാമം ഉപയോഗിക്കാൻ തക്കതായ കാരണങ്ങളുണ്ട്. കിരിയോസ് എന്ന പദം ഇവിടെ ദൈവത്തെയാണു കുറിക്കുന്നതെന്നു സന്ദർഭം സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ലൂക്കോസിന്റെ സുവിശേഷത്തിലെ ആദ്യത്തെ രണ്ട് അധ്യായങ്ങളിൽ എബ്രായതിരുവെഴുത്തുകളിൽനിന്നുള്ള അനേകം പദപ്രയോഗങ്ങളും തിരുവെഴുത്തുഭാഗങ്ങളും നേരിട്ടോ അല്ലാതെയോ പരാമർശിക്കുന്നുണ്ട്. എബ്രായതിരുവെഴുത്തുകളിൽ ആ ഭാഗങ്ങളിൽ ദൈവനാമം കാണാം എന്നതു ശ്രദ്ധേയമാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, ഈ വാക്യത്തിൽ കാണുന്ന കല്പനകളും വ്യവസ്ഥകളും എന്ന പദപ്രയോഗവും നിയമപദങ്ങൾ ചേർന്ന സമാനമായ പദപ്രയോഗങ്ങളും എബ്രായതിരുവെഴുത്തുകളിൽ സാധാരണയായി കാണപ്പെടുന്നതു ദൈവനാമം ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നിടത്തോ യഹോവ നേരിട്ട് സംസാരിക്കുന്നിടത്തോ ആണ്. (ഉൽ 26:2, 5; സംഖ 36:13; ആവ 4:40; യഹ 36:23, 27) “കല്പന,” “വ്യവസ്ഥ” എന്നീ രണ്ടു നിയമപദങ്ങളുടെയും ഗ്രീക്കുവാക്കുകൾ സെപ്റ്റുവജിന്റിൽ ആവ 27:10-ലും കാണാം. ഗ്രീക്ക് സെപ്റ്റുവജിന്റിന്റെ ആദ്യകാല പപ്പൈറസ് ശകലങ്ങളിൽ ഒന്നിൽ (ഫൗവാദ് പപ്പൈറസ് Inv. 266) ഈ വാക്യഭാഗത്ത്, ദൈവനാമം ചതുരാകൃതിയിലുള്ള എബ്രായ അക്ഷരങ്ങളിൽ എഴുതിയിട്ടുണ്ട്. ഈ ശകലം ബി.സി. ഒന്നാം നൂറ്റാണ്ടിലേതാണെന്നു കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. എബ്രായതിരുവെഴുത്തുകളിൽ ഈ പദപ്രയോഗങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നതു പൊതുവേ യഹോവയുടെ നിലവാരങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടാണ്. അതുകൊണ്ട് കിരിയോസ് എന്ന പദം ലൂക്ക 1:6-ൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നതു ദൈവനാമത്തിനു പകരമായാണെന്നു മനസ്സിലാക്കാം. ഇതു ദൈവമായ യഹോവയെയാണു കുറിക്കുന്നതെന്നു മറ്റ് അനേകം ബൈബിൾ പരിഭാഷകളും സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ട്. അതിനായി ആ പരിഭാഷകൾ ഈ വാക്യത്തിലോ അതിന്റെ അടിക്കുറിപ്പിലോ മാർജിനിലെ കുറിപ്പുകളിലോ യഹോവ, യാഹ്വെ, യഹ്വെ, יהוה (യ്ഹ്വ്ഹ് എന്ന എബ്രായചതുരക്ഷരി), കർത്താവ് (വല്യക്ഷരത്തിൽ LORD), അദോനായ് (വല്യക്ഷരത്തിൽ ADONAI) എന്നീ പദങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. ആധികാരികമായ പല ഉറവിടങ്ങളും ഇതിനെ പിന്താങ്ങുന്നുമുണ്ട്.—അനു. സി കാണുക.
-