-
പ്രവൃത്തികൾ: പഠനക്കുറിപ്പുകൾ—അധ്യായം 4വിശുദ്ധ തിരുവെഴുത്തുകൾ—പുതിയ ലോക ഭാഷാന്തരം (പഠനപ്പതിപ്പ്)
-
-
ഉള്ളുരുകി പ്രാർഥിച്ചുകഴിഞ്ഞപ്പോൾ: അഥവാ “ആത്മാർഥമായി (യാചനാസ്വരത്തിൽ) പ്രാർഥിച്ചുകഴിഞ്ഞപ്പോൾ.” ഇവിടെ കാണുന്ന ഡെവൊമായി എന്ന ഗ്രീക്കുക്രിയ വികാരതീവ്രതയോടെ, ആത്മാർഥമായി പ്രാർഥിക്കുന്നതിനെയാണു കുറിക്കുന്നത്. ഇതിനോടു ബന്ധമുള്ള ഡെയീസിസ് എന്ന നാമത്തെ “ഉള്ളുരുകിയുള്ള പ്രാർഥന” എന്നു പരിഭാഷപ്പെടുത്താം. “താഴ്മയോടെയുള്ള, ആത്മാർഥമായ യാചന” എന്നാണ് ഈ പദത്തിന്റെ നിർവചനം. ക്രിസ്തീയ ഗ്രീക്കുതിരുവെഴുത്തുകളിൽ ദൈവത്തെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്ന ഭാഗങ്ങളിൽ മാത്രമേ ഈ നാമപദം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ളൂ. യേശുപോലും “ഉറക്കെ നിലവിളിച്ചും കണ്ണീരൊഴുക്കിയും കൊണ്ട്, മരണത്തിൽനിന്ന് തന്നെ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയുന്ന ദൈവത്തോട് ഉള്ളുരുകി പ്രാർഥിക്കുകയും അപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു.” (എബ്ര 5:7) ആ വാക്യത്തിൽ, ‘ഉള്ളുരുകി പ്രാർഥിക്കുക’ എന്നു പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന ഗ്രീക്കുപദം മൂലപാഠത്തിൽ ബഹുവചനരൂപത്തിലാണു കാണുന്നത്. അതു സൂചിപ്പിക്കുന്നതു യേശു യഹോവയോട് ഒന്നിലധികം പ്രാവശ്യം യാചിച്ചു എന്നാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, ഗത്ത്ശെമന തോട്ടത്തിൽവെച്ച് യേശു തീവ്രമായി, പലവട്ടം പ്രാർഥിച്ചു.—മത്ത 26:36-44; ലൂക്ക 22:32.
ദൈവവചനം: ഈ പദപ്രയോഗം പ്രവൃത്തികളുടെ പുസ്തകത്തിൽ പല പ്രാവശ്യം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. (പ്രവൃ 6:2, 7; 8:14; 11:1; 13:5, 7, 46; 17:13; 18:11) ഇവിടെ “ദൈവവചനം” എന്ന പദം കുറിക്കുന്നതു ദൈവമായ യഹോവയിൽനിന്ന് വരുന്ന ക്രിസ്തീയസന്ദേശത്തെയാണ്. പ്രധാനമായും, ദൈവോദ്ദേശ്യം നടപ്പാക്കുന്നതിൽ യേശുക്രിസ്തുവിനുള്ള സുപ്രധാനമായ പങ്കിനെക്കുറിച്ചുള്ളതാണ് ആ സന്ദേശം.
-