വാച്ച്ടവര്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ ലൈബ്രറി
വാച്ച്ടവര്‍
ഓണ്‍ലൈന്‍ ലൈബ്രറി
മലയാളം
  • ബൈബിൾ
  • പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾ
  • യോഗങ്ങൾ

അടിക്കുറിപ്പ്

a “നൊന്തു,” കൂടുതൽ കൃത്യ​മാ​യി പറഞ്ഞാൽ “ഞരങ്ങി” എന്നു വിവർത്തനം ചെയ്‌തി​രി​ക്കുന്ന ഗ്രീക്കു​പദം വേദനാ​ക​ര​മായ വിധത്തിൽ അല്ലെങ്കിൽ ആഴമായി സ്‌പർശി​ക്ക​പ്പെ​ടുക എന്ന്‌ അർഥമുള്ള ഒരു ക്രിയ​യിൽ (എംബ്രി​മാ​വോ​മായ്‌) നിന്നു​ള്ള​താണ്‌. ഒരു ബൈബിൾ പണ്ഡിതൻ ഇങ്ങനെ പ്രസ്‌താ​വി​ക്കു​ന്നു: “അത്തരം ആഴമായ വികാരം യേശു​വി​നെ ഗ്രസി​ച്ചിട്ട്‌ അവന്റെ ഹൃദയ​ത്തിൽനിന്ന്‌ അറിയാ​തെ ഒരു ഞരക്കം ഉയർന്നു എന്നു തന്നെയാണ്‌ ഇവിടെ ഇതിനർഥം.” “കലങ്ങി” എന്നു പരിഭാ​ഷ​ചെ​യ്‌തി​രി​ക്കുന്ന പ്രയോ​ഗം പ്രക്ഷു​ബ്ധ​തയെ സൂചി​പ്പി​ക്കുന്ന ഒരു ഗ്രീക്കു പദത്തിൽ (റ്റാറാ​സോ) നിന്നാണു വന്നിട്ടു​ള്ളത്‌. ഒരു നിഘണ്ടു രചയി​താവ്‌ പറയു​ന്ന​ത​നു​സ​രിച്ച്‌, “ഒരാൾക്ക്‌ ആന്തരിക ക്ഷോഭ​മു​ണ്ടാ​ക്കുക, . . . വലിയ വേദന അല്ലെങ്കിൽ സങ്കടം ഉളവാ​ക്കുക” എന്നാണ്‌ അതിനർഥം. “കണ്ണുനീർ വാർത്തു” എന്ന പ്രയോ​ഗം “കണ്ണീർ പൊഴി​ക്കുക, മൗനമാ​യി കരയുക” എന്ന്‌ അർഥം വരുന്ന ഒരു ഗ്രീക്കു ക്രിയ​യിൽ (ഡാക്രി​യൊ) നിന്നാണു വരുന്നത്‌.

മലയാളം പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾ (1970-2025)
ലോഗ് ഔട്ട്
ലോഗ് ഇൻ
  • മലയാളം
  • പങ്കുവെക്കുക
  • താത്പര്യങ്ങൾ
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • നിബന്ധനകള്‍
  • സ്വകാര്യതാ നയം
  • സ്വകാര്യതാ ക്രമീകരണങ്ങൾ
  • JW.ORG
  • ലോഗ് ഇൻ
പങ്കുവെക്കുക