BIBLIOTECA NU̱Ú INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA NU̱Ú INTERNET
tu’un sâví
ǒ
  • ʼ
  • a̱
  • e̱
  • i̱
  • ǐ
  • o̱
  • ǒ
  • u̱
  • BIBLIA
  • NDIʼI TUTU
  • REUNIÓN
  • w21 octubre pág. 29-31
  • 1921: cien ku̱i̱ya̱ chí sa̱tá

Kǒo video ndíka̱a̱ yóʼo.

Káʼnu koo iniún, kǒo kívi kana ña̱ video.

  • 1921: cien ku̱i̱ya̱ chí sa̱tá
  • Tutu Ña̱ Nátúʼun xíʼinyó Xa̱ʼa Reino Jehová (Ña̱ kaʼviyó) 2021
  • Subtema
  • Inka ña̱ káʼa̱n xa̱ʼa̱ña
  • NDAKÚNÍ NI̱XI̱YO ININA NA̱TÚʼUNNA XA̱ʼA̱ NDIÓXI̱
  • ÑA̱ XI̱CHI̱NDEÉTÁʼAN XÍʼINNA KA̱ʼVI TU̱ʼUN NDIÓXI̱
  • IIN LIBRO XA̱Á
  • NI̱XI̱YO KU̱A̱ʼÁNÍ CHIÑU NU̱ÚNA
  • 1922: Cien ku̱i̱ya̱ chí sa̱tá
    Tutu Ña̱ Nátúʼun xíʼinyó Xa̱ʼa Reino Jehová (Ña̱ kaʼviyó) 2022
  • 1923: cien ku̱i̱ya̱ chí satá
    Tutu Ña̱ Nátúʼun xíʼinyó Xa̱ʼa Reino Jehová (Ña̱ kaʼviyó) 2023
Tutu Ña̱ Nátúʼun xíʼinyó Xa̱ʼa Reino Jehová (Ña̱ kaʼviyó) 2021
w21 octubre pág. 29-31

1921 cien ku̱i̱ya̱ chí sa̱tá

NU̱Ú revista ña̱ 1 tí enero ña̱ ku̱i̱ya̱ 1921 ña̱ ka̱na tu̱ʼun inglés, ki̱xi pregunta yóʼo nu̱ú na̱ xi̱kaʼvi Biblia: “¿Ndáa chiñu ndátuyó keʼéyó ña̱ ku̱i̱ya̱ vitin?”. Tasaá, ki̱xi Isaías 61:1, 2, nu̱úña. Ña̱ va̱ʼa sandákaʼánñana ña̱ ku̱ʼu̱nna natúʼunna xa̱ʼa̱ Ndióxi̱, ka̱chiña: “Jehová nda̱kaxin yi̱ʼi̱ ña̱ ka̱ʼi̱n xa̱ʼa̱ tu̱ʼun va̱ʼa xíʼin na̱ yiví na̱ vitá-ini. [...] Ta ku̱ʼi̱n natúʼi̱n xa̱ʼa̱ tiempo ña̱ keʼé Jehová ña̱ va̱ʼa, xíʼin xa̱ʼa̱ ki̱vi̱ ña̱ ndatiinra ku̱a̱chi”.

NDAKÚNÍ NI̱XI̱YO ININA NA̱TÚʼUNNA XA̱ʼA̱ NDIÓXI̱

Na̱ xi̱kaʼvi Biblia xi̱niñúʼu ndakúní koo inina ña̱ va̱ʼa saxínuna chiñu ña̱ ta̱xi Ndióxi̱ ndaʼa̱na. Va̱ása nínatúʼun kuitína xa̱ʼa̱ tu̱ʼun va̱ʼa xíʼin na̱ yiví na̱ vitá-ini, chi saátu na̱túʼunna xa̱ʼa̱ ki̱vi̱ ña̱ ndatiin Jehová ku̱a̱chi xíʼin na̱ ndi̱va̱ʼa-ini.

Iin ta̱ hermano ta̱ ni̱xi̱yo chí Canadá ta̱ xi̱naní John Hoskin ndakúní ni̱xi̱yo inira na̱túʼunra xa̱ʼa̱ Ndióxi̱ ni xi̱sasina nu̱úra. Tá ku̱i̱ya̱ 1921, na̱túʼunra xíʼin iin ta̱ metodista, ta ña̱yóʼo ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼinra: “Kiviva natúʼunyó xa̱ʼa̱ Biblia ta va̱ása kanitáʼanyó, ni va̱ása inkáchi íyo ña̱ ndákanixi̱níyó xa̱ʼa̱ sava ña̱ʼa, soo kiviva vií sandíʼiyó natúʼunyó ta va̱ása sa̱a̱-iniyó kuni táʼanyó”. Soo su̱ví saá níkeʼé ta̱ ta̱a kán, chi ta̱ hermano Hoskin ka̱chira: “Ni ta̱ʼán kunaʼá natúʼi̱n xíʼinra, ta iin kama ndeéní nda̱kasira yéʼé nu̱úi̱ ta nda̱kanixi̱níi̱ ña̱ ta̱ʼví ndiʼi yéʼé kán”.

Ta̱ ta̱a kán ndeéní ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼinra: “Kúáʼan natúʼun xíʼin na̱ va̱ása sákuaʼa xa̱ʼa̱ Ndióxi̱”. Va̱ása níndakuiin ta̱ hermano Hoskin soo nda̱kanixi̱níra ña̱yóʼo: “Ña̱kán kúú ña̱ kéʼévai̱”.

Tá inka ki̱vi̱, tá ta̱xi ta̱ ta̱a kán discurso ti̱xin veʼe-ñu̱ʼura ni̱ka̱ʼa̱nra ña̱ va̱ása va̱ʼa xa̱ʼa̱ ta̱ hermano Hoskin. Ta̱ hermano yóʼo káchira: “Ta̱ ta̱a kán ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼin na̱ ñuu ña̱ iin ta̱ sándaʼvi na̱ yiví kúi̱, ta va̱ʼaníka tá ná kaʼnína yi̱ʼi̱”. Soo ña̱yóʼo va̱ása nísasiña nu̱ú ta̱ hermano kán, saáchi nda̱kundeéra na̱túʼunra xíʼin ku̱a̱ʼání na̱ yiví. Ña̱yóʼo ni̱ka̱ʼa̱nra: “Xi̱kusi̱íní-inii̱ tá xi̱natúʼi̱n xíʼin na̱ yiví veʼe tá veʼe, ta nda̱a̱ sava na̱ yiví xi̱ka̱ʼa̱nna xíʼi̱n: ‘Kúnda̱a̱-inindi̱ ña̱ chiñu Ndióxi̱ kúú ña̱ kéʼún’. Ta nda̱a̱ xi̱ka̱ʼa̱nna xíʼi̱n á kǒo ña̱ʼa kúma̱ní nu̱úi̱ ña̱ va̱ʼa chindeétáʼanna xíʼi̱n”.

ÑA̱ XI̱CHI̱NDEÉTÁʼAN XÍʼINNA KA̱ʼVI TU̱ʼUN NDIÓXI̱

Na̱ xi̱kaʼvi Biblia, ta̱vána iin programa nu̱ú ña̱ revista The Golden Age, ña̱ va̱ʼa chindeétáʼanna xíʼin na̱ yiví ña̱ va̱ʼa kixáʼana kuaʼnukana xíʼin tu̱ʼun Ndióxi̱.a Nu̱ú programa ña̱ xi̱naní “Estudio bíblico para los jóvenes” (Juvenile Bible Study) ki̱xi pregunta ña̱ kivi keʼéna xíʼin se̱ʼena, ta xi̱chindeétáʼanna xíʼinna ña̱ ndani̱ʼína ndáaña káʼa̱n Biblia xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo. Sava pregunta kán va̱ása yo̱ʼvi̱ña, tá kúú: “¿Nda̱saa libro va̱xi nu̱ú Biblia?”. Ta inkaña xi̱chindeétáʼanña xíʼin na̱ va̱lí ña̱ ndakú koo inina natúʼunna xa̱ʼa̱ Ndióxi̱, tá kúú ña̱yóʼo: “¿Á ndiʼi na̱ ndásakáʼnu Ndióxi̱ ixandi̱va̱ʼa na̱ yiví xíʼin?”.

Nu̱ú programa ña̱ xi̱naní “Estudios avanzados sobre el Plan Divino de las Edades” (Advanced Studies in the Divine Plan of the Ages) xi̱kixi pregunta ña̱ xi̱tavána nu̱ú ña̱ naní Estudios de las Escrituras. Ña̱ va̱ʼa chindeétáʼanña xíʼin na̱ xi̱kaʼvi Biblia ña̱ ndakanixi̱nína. Ta ku̱a̱ʼánína va̱ʼaní chi̱ndeétáʼan ña̱ programa yóʼo xíʼinna. Soo nu̱ú revista ña̱ naní The Golden Age, ña̱ ka̱na tá 21 tí diciembre ña̱ ku̱i̱ya̱ 1921. Ni̱ka̱ʼa̱nna ña̱ va̱ása kanaka u̱vi̱ saá programa yóʼo. ¿Nda̱chun?

IIN LIBRO XA̱Á

Libro ña̱ naní El Arpa de Dios ña̱ ka̱na tu̱ʼun inglés.

Tarjeta ña̱ xi̱ka̱ʼa̱n xíʼinna ndáa página kaʼvina.

Tarjeta ña̱ va̱xi pregunta nu̱ú.

Na̱ hermano na̱ xi̱niʼi yichi̱ nu̱ú na̱ ñuu Ndióxi̱ tá tiempo saá, ki̱ʼinna kuenta ña̱ xi̱niñúʼu viíníka sakúaʼa ndiʼi na̱ hermano xa̱ʼa̱ ña̱ va̱xi nu̱ú Biblia. Ña̱kán tá ku̱i̱ya̱ 1921 ta̱vána iin libro ña̱ xi̱naní El Arpa de Dios (The Harp of God) ta tá ku̱i̱ya̱ 1925 ka̱naña tu̱ʼun sáʼán. Na̱ yiví na̱ xi̱ndakiʼin libro yóʼo, tá xi̱kuni̱kana sakúaʼana xa̱ʼa̱ Ndióxi̱, xi̱kaʼyína ki̱vi̱na ña̱ va̱ʼa sanáʼa̱kanana. Curso yóʼo xi̱chindeétáʼanña xíʼin na̱ yiví ña̱ kunda̱a̱-inina “xa̱ʼa̱ ña̱ káʼa̱n Ndióxi̱ kutakuna ndiʼi tiempo chí nu̱únínu”. ¿Ndáa ki̱ʼva xi̱xiyo curso yóʼo?

Tá xi̱ndakiʼin na̱ yiví libro yóʼo, saátu xi̱ndakiʼinna iin tarjeta ña̱ xi̱ka̱ʼa̱n xíʼinna ndáa página kaʼvina. Tá xi̱yaʼa iin semana xi̱ndakiʼinna iin tarjeta nu̱ú va̱xi pregunta ña̱ xi̱ka̱ʼa̱n xa̱ʼa̱ ña̱ xi̱kaʼvina. Ta xi̱ka̱ʼa̱ntuña xíʼinna ndáa inkaka página kaʼvina inka semana.

Ti̱xin u̱ni̱ yo̱o̱, semana tá semana xi̱chindaʼá na̱ congregación iin tarjeta ndaʼa̱na. Ta na̱ xi̱chindaʼá tarjeta yóʼo xi̱kuu na̱ hermano na̱ xa̱a̱ ku̱chée á na̱ va̱ása níxikuchiñu ku̱ʼu̱n veʼe tá veʼe natúʼunna xíʼin na̱ yiví. Tá kúú, iin ñá hermana ñá naní Anna Gardner, ñá ni̱xi̱yo chí Millvale (Pensilvania, Estados Unidos), ni̱ka̱ʼa̱nñá ña̱yóʼo: “Tutu yóʼo va̱ʼaní chi̱ndeétáʼanña xíʼin ku̱ʼvíi̱ ñá Thayle, saáchi va̱ʼava xi̱natúʼunñá xíʼin na̱ yiví xa̱ʼa̱ Ndióxi̱ ni va̱ása kívi kakañá. Saáchi semana tá semana xi̱chindaʼáñá tarjeta ndaʼa̱ na̱ yiví”. Tá xi̱sandíʼi na̱ yiví yóʼo xi̱kaʼvi miína, na̱ hermano xi̱xa̱ʼa̱nna nu̱úna ña̱ va̱ʼa chindeétáʼanna xíʼinna sakúaʼakana xa̱ʼa̱ Biblia.

Ñá Thayle Gardner íyoñá nu̱ú iin tayi̱ tú ñúʼu llanta xa̱ʼa̱.

NI̱XI̱YO KU̱A̱ʼÁNÍ CHIÑU NU̱ÚNA

Tá ndi̱ʼi ku̱i̱ya̱ yóʼo, ta̱ hermano Joseph Rutherford chi̱ndaʼára iin carta nu̱ú ndiʼi na̱ congregación. Ta nu̱ú carta kán ni̱ka̱ʼa̱nra ña̱yóʼo: “Ku̱a̱ʼáníka na̱ yiví na̱túʼunyó xíʼin xa̱ʼa̱ Reino Ndióxi̱ ku̱i̱ya̱ vitin nu̱úka na̱ na̱túʼunyó xíʼin ku̱i̱ya̱ ni̱ya̱ʼa”. Tasaá ni̱ka̱ʼa̱nkara: “Íyo ku̱a̱ʼáka chiñu keʼéyó, ña̱kán chika̱a̱kandó ndee̱ xíʼin inkana ña̱ keʼéna chiñu yóʼo”. Ta xi̱niso̱ʼova na̱ hermano ña̱ ni̱ka̱ʼa̱nra. Saáchi tá ku̱i̱ya̱ 1922 ndakúní ni̱xi̱yo ini na̱ hermano na̱túʼunna xa̱ʼa̱ Reino Ndióxi̱.

Nda̱kúní ni̱xi̱yo inina xa̱ʼa̱ na̱ migona

Na̱ xi̱kaʼvi Biblia xi̱na̱ʼa̱na ña̱ xi̱kuʼvi̱-inina xi̱xini táʼanna ta xi̱chindeétáʼanna. Ndakúní ni̱xi̱yo inina xa̱ʼa̱ na̱ migona tá ni̱xi̱yo tu̱ndóʼo nu̱úna, nda̱a̱ táki̱ʼva ke̱ʼé iin ta̱ hermano ta̱ ka̱ʼa̱nyó xa̱ʼa̱ vitin (Prov. 17:17).

Tá ki̱vi̱ martes 31 tí mayo ña̱ ku̱i̱ya̱ 1921, ki̱xáʼa íyo iin ku̱a̱chi ndeéní chí Tulsa (Oklahoma, Estados Unidos), saáchi chi̱ka̱a̱na iin ta̱a ta̱ color tu̱ún veʼeka̱a ta chi̱ka̱a̱na ku̱a̱chira ña̱ ka̱nira iin ñaʼá ñá color yaa. Ki̱ʼva 1,000 na̱ ta̱a na̱ color yaa ka̱nitáʼanna xíʼin iin tiʼvi loʼo na̱ ta̱a color tu̱ún. Ta nda̱a̱ chí Greenwood, ni̱xa̱a̱ ku̱a̱chi yóʼo (kán kúú nu̱ú xi̱ndoo ku̱a̱ʼání na̱ yiví color tu̱ún). Ta ki̱ʼva 1,400 veʼe xíʼin negocio ki̱xáʼana ni̱ki̱ʼvina ta savaña xa̱ʼmina. Na̱ chíñu ni̱ka̱ʼa̱nna ña̱ 36 na̱ yiví ni̱xi̱ʼi̱, soo sana ku̱a̱ʼákavana ni̱xi̱ʼi̱.

Iin ta̱ hermano color tu̱ún, ta̱ xi̱naní Richard Hill ta̱ ni̱xi̱yo chí Greenwood, na̱túʼunra xa̱ʼa̱ ña̱ ku̱u tá ka̱nitáʼanna: “Tá ñuú kán, xi̱kuumiíndi̱ reunión xíʼin na̱ congregación, ta xi̱niso̱ʼondi̱ ña̱ ndeéní sákaʼndina tu̱xií chí ma̱ʼñú ñuu kán, ta xi̱niso̱ʼokandi̱ ña̱yóʼo nda̱a̱ tá nda̱kiʼinndi̱ ku̱a̱ʼa̱nndi̱ ku̱su̱nndi̱”. Tá inka ki̱vi̱, tá 1 tí junio ndeéníka ki̱xáʼa íyo ku̱a̱chi. Ta̱ hermano Hill ka̱chira: “Sava na̱ yiví ki̱xina ta ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼinndi̱ ña̱ tá kúni̱ndi̱ ka̱kundi̱, xíniñúʼu ku̱ʼu̱nndi̱ iin veʼe nu̱ú kivi kundaana ndi̱ʼi̱”. Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo, ta̱ hermano Hill xíʼin ñá síʼira, ta saátu xíʼin u̱ʼu̱n se̱ʼena nda̱kiʼinna ku̱a̱ʼa̱nna veʼe nu̱ú kivi kundaanana. Ta kán ni̱xi̱yo na̱ soldado na̱ chi̱ndaʼá na̱ chíñu ña̱ ndasaviína ku̱a̱chi kán, ta ki̱ʼva 3,000 na̱ ta̱a xíʼin ná ñaʼá ni̱xa̱a̱ lugar kán.

Mií ki̱vi̱ saá, iin ta̱ hermano color yaa ta̱ xi̱naní Arthur Claus, ndakúní ni̱xi̱yo inira xa̱ʼa̱ ña̱ nda̱kaxinra keʼéra, ta̱yóʼo ka̱chira: “Tá xi̱niso̱ʼi̱ ña̱ xi̱kiʼvina ku̱a̱ʼání veʼe ña̱ ni̱xi̱yo chí Greenwood, ta xi̱xaʼminaña. Chi̱ka̱a̱-inii̱ ña̱ ku̱ʼi̱n kotoi̱ migoi̱ ta̱ hermano Hill”.

Ta̱ Arthur Claus xi̱niñúʼura libro ña̱ naní El Arpa de Dios ña̱ ka̱ʼvira xíʼin 14 na̱ va̱lí.

Tá ni̱xa̱a̱ ta̱ hermano Arthur veʼe ta̱ hermano Hill, nda̱ni̱ʼíra iin ta̱a ta̱ íyo yatin kán ta níʼira iin tu̱xi̱í, ta ta̱ yaa xi̱kuutu ta̱kánva. Ta̱ ta̱a kán migo ta̱ hermano Hill xi̱kuura, ta nda̱kanixi̱níra ña̱ xi̱kuu ta̱ Arthur táʼan na̱ xi̱kiʼvi veʼe na̱ yiví ta xi̱ ixakuíʼnána ña̱ʼa. Ta ndeéní ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼinra: “¿Ndáaña kéʼún ndíkaún nu̱ú jardín ta̱ ta̱a yóʼo?”.

Ta̱ Arthur káchira: “Tá va̱ása vií níndakuii̱n yuʼú ta̱ ta̱a kán, sana kaʼnívara yi̱ʼi̱. Soo ni̱ka̱ʼi̱n xíʼinra ña̱ migoi̱ kúú ta̱ hermano Hill ta xa̱a̱ ku̱a̱ʼání yichi̱ xi̱xaʼi̱n veʼera”. Ta̱ ta̱a yóʼo xíʼin ta̱ hermano Arthur xi̱ndaana veʼe ta̱ hermano Hill ña̱ va̱ása ki̱ʼvi na̱ kui̱ʼná.

Ta̱ Arthur ku̱nda̱a̱-inira ña̱ ku̱a̱ʼa̱n ta̱ hermano Hill xíʼin na̱ veʼera iin lugar nu̱ú kivi kundaanana. Ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼin ta̱ Arthur ña̱ tá kúni̱ra tavára ta̱ hermano Hill xíʼin na̱ veʼera, xi̱niñúʼu kuniʼira iin tutu nu̱ú chika̱a̱ ta̱ Barret firmara (ta̱yóʼo kúú ta̱ xi̱ndisochíñu xíʼin na̱ yiví kán). Ta̱ Arthur ka̱chira: “I̱xayo̱ʼvi̱níña xíʼi̱n ndani̱ʼíi̱ ta̱ ta̱a kán. Ta tá nda̱ni̱ʼíi̱ra, ni̱ka̱ʼi̱n xíʼinra xa̱ʼa̱ ña̱ kúnii̱ keʼíi̱, ta ni̱nda̱ka̱tu̱ʼunra yi̱ʼi̱: ‘Á kundaún na̱ familia yóʼo, ta taxiún ña̱ xíniñúʼuna?’. Kundaavai̱na, ka̱chii̱ xíʼinra”.

Ta̱ Arthur níʼira tutu yóʼo ta ni̱xa̱a̱ra nda̱a̱ veʼe nu̱ú ndíka̱a̱ ta̱ Hill xíʼin na̱ veʼera. Tá ni̱xa̱a̱ra kán, ta̱xiraña ndaʼa̱ iin ta̱ ndáa kán, ta ta̱ ta̱a kán nda̱kanda̱ní-inira tá xi̱nira ña̱ ta̱ Barret kúú ta̱ chi̱ka̱a̱ firma nu̱ú ña̱yóʼo. Ta ni̱ka̱ʼa̱nra ña̱yóʼo: “Nda̱a̱ ni iinna ta̱ʼán kixi xa̱ʼa̱ na̱ yiví yóʼo, yóʼó kúú ta̱ nu̱ú va̱xi”. Ta̱ Arthur xíʼin ta̱ ndáa na̱ yiví kán, kamaní nda̱ni̱ʼína ta̱ Hill xíʼin na̱ veʼera. Tasaá nda̱ana carro ta̱ Arthur ta nda̱kiʼinna ku̱a̱ʼa̱nna chí veʼe ta̱ Hill.

“Inkáchi íyo ndiʼina ti̱xin ñuu Ndióxi̱”

Va̱ʼaní xi̱ndaa ta̱ hermano Arthur ta̱ hermano Hill xíʼin na̱ veʼera ta kǒo ña̱ níndoʼona. Ndakúní ni̱xi̱yo inira ta ni̱kuʼvi̱ní-inira xi̱nira ta̱ hermano Hill xíʼin na̱ veʼera, ta ña̱yóʼo va̱ʼaní chi̱ndeétáʼanña xíʼin inka na̱ yiví. Ta̱ Arthur ka̱chira: “Xa̱ʼa̱ ña̱yóʼo ta̱ ta̱a ta̱ íyo yatin xíʼin ta̱ hermano Hill, ki̱xáʼara íxato̱ʼókara na̱ testigo Jehová. Ta ku̱a̱ʼání na̱ yiví ki̱xáʼana kúni̱na sakúaʼana xa̱ʼa̱ Ndióxi̱, saáchi ki̱ʼinna kuenta ña̱ va̱ása kúndasí táʼan na̱ testigo Jehová, ni kúúna na̱ yaa á na̱ tu̱ún, inkáchi íyo ndiʼina ti̱xin ñuu Ndióxi̱”.

a Ña̱ The Golden Age nda̱kunaníña Consolation tá ku̱i̱ya̱ 1937, ta tá ku̱i̱ya̱ 1946 nda̱kunaníña Awake! Ña̱yóʼo ka̱naña tu̱ʼun sáʼán tá ku̱i̱ya̱ 1932, ta xi̱naniña Luz y Verdad, soo tá ku̱i̱ya̱ 1938 nda̱kunaníña Consolación, ta tá ku̱i̱ya̱ 1947 nda̱kunaníña ¡Despertad!

    Publicación ña̱ va̱xi tu̱ʼun sâví (1993-2025)
    Kita
    Yóʼo ki̱ʼviún
    • tu’un sâví
    • Chindaʼáña ndaʼa̱ inkana
    • Nda̱saa kúni̱únña
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ña̱ xíniñúʼuna
    • Política ña̱ privacidad
    • Configuración ña̱ privacidad
    • JW.ORG
    • Yóʼo ki̱ʼviún
    Chindaʼáña ndaʼa̱ inkana