ရုရှားပြည်သို့ အလည်အပတ်ပြန်သွားခြင်း
ယခင်ဆိုဗီယက်ပြည်ထောင်စုဟောင်းအတွင်း ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည့် အကြီးမားဆုံးပြောင်းလဲမှုတစ်ခုမှာ ဘာသာတရားအကြောင်းကို လွတ်လွတ်လပ်လပ် ဆွေးနွေးပြောဆိုခွင့် ပေးလိုက်ခြင်းပင်ဖြစ်သည်။ ရုရှားပြည်သူအများက ၎င်းလွတ်လပ်ခွင့်ကို သမ္မာကျမ်းစာသွန်သင်ချက်များအား ဆန်းစစ်ရန်အသုံးပြုခဲ့ကြသည်။ ထွက်ပေါ်လာသည့်ရလဒ်မှာ ခေတ်သစ်အံ့ဖွယ်အမှုတစ်ရပ်ပင်။
၁၉၉၃ ခုနှစ် ဇူလိုင်လ ၂၈ ရက်၊ ထိုနေ့နံ့နက်ထုတ် New York Times သတင်းစာကို ကျွန်တော်ကောက်ဖတ်လိုက်သည့်အခါ မော်စကိုမြို့မှရိုက်ယူခဲ့သည့် နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာခံသည့်ပုံကြီးကို မျက်နှာဖုံးတွင်တွေ့လိုက်ရသဖြင့် ကျွန်တော်အံ့သြသွားမိသည်! “ရုရှားနိုင်ငံတွင် ဘာသာရေးလွတ်လပ်မှု ပေးလိုက်ပြီးနောက် ဘာသာပြောင်းဝင်သူ အမြောက်အမြားသည် မော်စကိုမြို့ရှိ လိုကိုမိုးတစ်ဗ် အားကစားကွင်းအတွင်းသို့ရောက်ရှိ၍ ယေဟောဝါသက်သေများအဖြစ် နှစ်ခြင်းခံကြသည်” ဟူသောပုံစာလည်းပါရှိသည်။
ကျွန်တော်နှင့် ကျွန်တော့်ဇနီးတို့သည် ယမန်နေ့ကမှ ရုရှားနိုင်ငံမှ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာကြသည်။ လူပေါင်း ၁,၄၈၉ ယောက်နှစ်ခြင်းယူသည့် ထိုအစီအစဉ်ကို ကျွန်တော်တို့တက်ရောက်ခဲ့ကြသည်။ ရုရှားလူမျိုးများပြသခဲ့သည့် ခရစ်ယာန်မေတ္တာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာများအပေါ် စိတ်ဝင်စားမှုတို့က ကျွန်တော်တို့ကို အမှန်ပင် အမှတ်တရဖြစ်စေသည်။ တနင်္ဂနွေနေ့မွန်းလွဲပိုင်း စည်းဝေးကြီး၏နိဂုံးပိုင်းအစီအစဉ်ပြီးနောက် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည့်တွေ့ ကြုံမှုက ဤအချက်ကိုရှင်းလင်းဖော်ပြသည်။
ကျွန်တော်တို့တည်ခိုမည့်ဟိုတယ်သို့ မြေအောက်ရထားဖြင့်ပြန်ခဲ့ရာ၌ ကျွန်တော်သည် အသက် ၁၈၊ ၁၉ နှစ်အရွယ်ခန့်ရှိသော လူငယ်တစ်ဦး၏ဘေးတွင်ထိုင်၍ လိုက်ပါလာသည်။ ကျွန်တော်သည် ရုရှားဘာသာဖြင့်ထုတ်ဝေသည့် ချစ်မြတ်နိုးရသော သေလွန်သူများအတွက် မည်သည့်မျှော်လင့်ချက်ရှိသနည်းa အမည်ရှိ ကျမ်းစာဝေစာကို ကမ်းပေးလိုက်သည်။ ထိုလူငယ်သည် ခဏတစ်ဖြုတ်ကြည့်ပြီးနောက် သူ့မိခင်ထံကမ်းပေးလိုက်သည်။ သို့နှင့် သူ့အားတစ်ရွက်ထပ်ပေးလိုက်သည်။ ထိုအခါ သူက “လူသည်သေလျှင် အသက်ရှင်ပြန်ပါလိမ့်မည်လော” ဟူသောထိပ်ဆုံးမှမေးခွန်းကိုထောက်ပြပြီး သံသယဖြစ်သောလေသံဖြင့် အင်္ဂလိပ်လို “ဒါကို ခင်ဗျားယုံသလား” ဟူ၍မေးလိုက်သည်။—ယောဘ ၁၄:၁၄။
သူ့ဘက်သို့လှည့်၍ သူ့မျက်နှာကိုစိုက်ကြည့်ပြီး ကျွန်တော်က ခိုင်မာသောယုံကြည်ချက်ဖြင့် “တကယ်ယုံကြည်တာပေါ့ဗျာ!” ဟူ၍ဖြေလိုက်သည်။ “စဉ်းစားကြည့်ပါ၊ ကျွန်တော်တို့ဟာ အသိဉာဏ်ရှိပြီး စဉ်းစားတွေးတောတတ်တဲ့သူတွေ ဖြစ်ရတာဟာ တကယ့်ကိုအံ့ဖွယ်တစ်ပါးပါပဲ။ ခုလိုအသက်ရှင်တဲ့လူတွေဖြစ်လာဖို့ ထိန်းချုပ်ပေးတဲ့နိယာမတရားတွေကို တာဝန်ယူပြဋ္ဌာန်းတဲ့ လူထက်မြင့်မြတ်တဲ့ပုဂ္ဂိုလ်တချို့ ရှိရမှာပါ။ ဒါကြောင့် အမြင့်ဆုံးအရှင်ဟာ သေလွန်သွားတဲ့လူကို ပြန်ပြီးအသက်ရှင်လာအောင် အသစ်ဖန်ဆင်း ပေးနိုင်တယ်လို့ ကျွန်တော်ယုံကြည်တာပါ” ဟူ၍ တစ်ဆက်တည်းပြောပြလိုက်သည်။
သို့နှင့် ထိုလူငယ်သည် ဝေစာကို ချက်ချင်းပင်ဖတ်လေတော့သည်။ သူဖတ်၍ပြီးသွားသောအခါ ကျွန်တော်က သူ့အား ရုရှားဘာသာဖြင့်ထုတ်ဝေသော ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား အမှန်ပင်ဂရုစိုက်တော်မူသလော ဘရိုရှာကိုကမ်းပေးလိုက်သည်။* သူသည် ထိုထက်မကသိလိုသော်လည်း ကျွန်တော်တို့သည် ရှေ့ဘူတာတွင်ဆင်းရတော့မည်။ ထိုလူငယ်သားအမိတို့သည် ထိုညတွင် နောက်ရထားတစ်စီးနှင့် ခရီးဆက်စရာရှိသော်ငြားလည်း ရထားမှဆင်း၍ ကျွန်တော်တို့နှင့် ခဏတစ်ဖြုတ်ဆက်၍ ဆွေးနွေးပြောဆိုကြသည်။ ကျွန်တော်က ကျွန်တော်တို့၏ ကျမ်းစာသင်အံမှုအစီအစဉ်အကြောင်းကို အကျဉ်းချုပ်၍ပြောပြပြီးနောက် ပိုမိုသိရှိလိုပါက ဘရိုရှာနောက်ကျောတွင်ပါရှိသည့် စာရေးဆက်သွယ်နိုင်သည့်လိပ်စာကို ပြောပြခဲ့သည်။
နောက်တစ်နေ့တွင် ကျွန်တော်တို့သည် ရုရှားနိုင်ငံမှထွက်ခွာခဲ့သည်။ သို့သော် ဤကဲ့သို့သောတွေ့ ကြုံမှုများသည် ဖျောက်ဖျက်၍မရနိုင်သော အမှတ်တရလေးများအဖြစ် စွဲထင်ခဲ့သည်။
မမေ့နိုင်သော ရုရှားပြည်
ဆိုဗီယက်ပြည်ထောင်စုဟောင်းတွင် ယေဟောဝါသက်သေများကိုပိတ်ပင်ထားရာမှ ၁၉၉၁ ခုနှစ် မတ်လ၌ ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းလိုက်ချိန်မှစ၍ နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာယူကြသော မယုံနိုင်လောက်အောင်များပြားသည့် လူသစ်များအကြောင်းကို ကျွန်တော်အမြဲတမ်းတွေးတောနေမိသည်။ ၁၉၉၁ ခုနှစ် နွေရာသီတွင် စည်းဝေးကြီးခုနစ်ခုကို အလျင်အမြန်စီစဉ်ခဲ့ပြီး ရေတွင်နှစ်ခြင်းခံသူပေါင်း ၇,၈၂၀ ရှိခဲ့လေသည်။ ထိုနောက် ၁၉၉၃ ခုနှစ် နွေရာသီစည်းဝေးကြီးများ—မော်စကိုမြို့တွင် ကျွန်တော်တို့တက်ရောက်ခဲ့သည့် စည်းဝေးကြီးအပါအဝင်—၌ လူပေါင်း ၁၁,၂၃၈ ယောက်နှစ်ခြင်းခံခဲ့ကြသည်။
ရုရှားပြည်ရှိသက်သေခံများ၏ ဧဝံဂေလိတရားဟောပြောခြင်းဆိုင်ရာ စိတ်ထက်သန်မှုကို ရုရှားပြည်သူအများ သတိပြုမိကြသည်။ သမ္မာကျမ်းစာ၏သွန်သင်ချက်များကို ရုရှားလူမျိုး တုံ့ပြန်ကြပုံအကြောင်း စဉ်းစားလိုက်လျှင် အံ့သြဖွယ်ကောင်းလှသည်ဟု ထင်ရပေသည်။
‘တိုးတက်မှု အဘယ်ကြောင့်ဤမျှမြန်ဆန်သနည်း။ ၎င်းရုရှားခရစ်ယာန်တို့သည် ခရစ်ယာန်သွန်သင်ချက်များဘက်၌ မည်မျှအခြေခိုင်မြဲကြပါသနည်း’ ဟူ၍ ကျွန်တော်တို့သိလိုကြသည်။
မော်စကိုမြို့တွင်နေထိုင်ကြသော လင်မယားနှစ်ယောက်က ရုရှားပြည်သို့ အလည်တစ်ခေါက်ပြန်လာမည်ဆိုလျှင် နေရာထိုင်ခင်းစီစဉ်ပေးမည့်အကြောင်း ပြောလှာသဖြင့် ခရီးအစီအစဉ်ကို ကျွန်တော်တို့စတင်ရေးဆွဲလေသည်။ ရုရှားပြည်သူတို့သည် သမ္မာကျမ်းစာအမှန်တရားကို အထူးတလည်စိတ်ဝင်စားကြသည်ဟူသော ထပ်ဆင့်သတင်းများကိုကြားရသည့်အခါ ထိုခရီးစဉ်အတွက်ထားရှိသော မျှော်လင့်ချက်မှာလည်း ကြီးထွားလာသည်။
လှိုက်လှဲပျူငှာသောမိသားစု
ကျွန်တော်တို့သည် မော်စကိုမြို့တွင်တည်းခိုမည့်နေရာသို့ ဇူလိုင်လ ၂၄ ရက်နေ့တွင် လက်ဆွဲသေတ္တာများဆွဲလျက် ရောက်ရှိကြသည်။ ထိုနေရာကား ကျွန်တော်တို့၏မိတ်ဆွေတို့၏တိုက်ခန်းနှင့် ဆယ်မိနစ်ခန့် ခြေလျင်လျှောက်ရသောအကွာ၌ရှိသည့် ဒုတိယထပ်တိုက်ခန်းဖြစ်သည်။ ကျွန်တော်တို့တည်းမည့် မိသားစုထဲမှ ၁၅-နှစ်အရွယ်ရှိ ကက်တီယာ တစ်ဦးတည်းသာ ကျွန်တော်တို့ကိုကြိုဆိုသည်။ ထိုအချိန်သည် တနင်္ဂနွေနေ့ မွန်းလွဲပိုင်းဖြစ်သဖြင့် ကျန်မိသားစုဝင်တို့သည် ခရစ်ယာန်ဓမ္မအမှုတော်ထမ်းဆောင်ရန် အပြင်သို့ရောက်နေကြသည်။
များမကြာမီ အခြားသောမိသားစုဝင်များ အိမ်ပြန်လာကြသည်။ ပထမဦးစွာ မိခင်ဖြစ်သူဂါလီနာ၊ ထို့နောက် ၁၃-နှစ်အရွယ်ရှိသမီးငယ် ဇင်ညာနှင့် နောက်ဆုံးတွင် ဖခင်ဖြစ်သူဗစ်တာတို့ ရှေ့ဆင့်နောက်ဆင့်ပြန်ရောက်ကြသည်။ သူတို့ထဲမှ အင်္ဂလိပ်စကား ကောင်းကောင်းပြောတတ်သူ တစ်ယောက်မျှမရှိ။ ကျွန်တော်တို့သည် သူတို့အင်္ဂလိပ်စကားတတ်သလောက်ပင် ရုရှားစကားကိုမတတ်ကြချေ။ စကားပြန်လုပ်ပေးသည့် အင်္ဂလိပ်စကားပြောတတ်သောမိတ်ဆွေများ ရှိနေသည့်အချိန်မျိုး၌ အပြန်အလှန်ပြောဆိုဆက်သွယ်ရန် အတော်အတန်လွယ်ကူသော်လည်း သူတို့ပြန်သွားသည့်အခါ အခက်တွေ့လာတော့သည်။ ကျွန်တော်တို့သည် ရုရှား-အင်္ဂလိပ်အဘိဓာန်နှင့် ခြေဟန်လက်ဟန်တို့ကိုအသုံးပြုကြသည်။ ကက်တီယာနှင့် ဇင်ညာတို့သည် လက်ပြခြေပြဘာသာစကားကို သင်ထားသဖြင့် ဆက်သွယ်ပြောဆိုရာ၌ ပို၍အဆင်ချောသည်။
ထိုမိသားစုတစ်ခုလုံးသည် လွန်ခဲ့သောနှစ်နှစ်ကမှ တစ်ချိန်တည်းတွင် နှစ်ခြင်းခံခဲ့ကြသည်။ ဗစ်တာသည် အသင်းတော်တွင် ဓမ္မအမှုထမ်းတစ်ဦးဖြစ်ပြီး သမီးဖြစ်သူတို့သည် ကျောင်းပိတ်ရက်တွင် ဓမ္မအမှုတော်တွင် များများပါဝင်နိုင်ရန် အချိန်ပေးကြသည်။ ကျောင်းတက်နေစဉ်တွင် မိမိတို့၏ယုံကြည်ချက်ကိုပြောရန် ဆုတ်ဆိုင်းခြင်းမရှိကြချေ။ အမှန်ဆိုလျှင် သူတို့၏ဟောပြောခြင်းလုပ်ငန်းသည် ကျောင်းနယ်မြေပြင်ပမှ အာဏာပိုင်များ၏ အလေးဂရုပြုခြင်းပင် ခံရပေသည်။ ဤမိသားစုသည် စိတ်ဝင်စားသူတို့နှင့် အပတ်စဉ်အိမ်တွင်းကျမ်းစာသင်အံမှုပေါင်း ၂၈ ခုပြုလုပ်နေကြောင်းသိရသည့်အခါ ကျွန်တော်တို့စိတ်ထဲ၌ များစွာအထင်ကြီးပြီးလေးစားမိသည်။
၎င်းမိသားစုဝင်တစ်ဦးစီ အာရုံစူးစိုက်သည့်အရာမှာ ကျမ်းစာသင်အံမှုနှင့် ခရစ်ယာန်ဓမ္မအမှုတော်ဖြစ်သည်မှာ ရှင်းနေပါသည်။ ယင်းကြောင့် သူတို့၏အသက်တာကြွယ်ဝပြည့်စုံလာသည်ကို ကျွန်တော်တွေ့ မြင်နိုင်သည်။ သူတို့သည် ပျော်ရွှင်မှုကိုထင်ဟပ်လျက်ရှိကြသည်။—တမန်တော် ၂၀:၃၅။
သမ္မာကျမ်းစာ၌ အခြေခိုင်မြဲ
ညအိပ်ရာမဝင်မီ အိမ်သားတို့ကို ကျမ်းချက်အကြောင်း မေးမြန်းကြည့်သည်။ ပထမဆုံး ဗျာဒိတ် ၂၁:၃၊ ၄ ကဘာကိုဆိုလိုကြောင်း မေးကြည့်သည်။ မိန်းကလေးနှစ်ယောက်က ချက်ချင်းပင်ပြိုင်တူဆိုရမလောက် အလွတ်ဆိုပြကြသည်။ ၎င်းနောက် ဟေရှာယ ၂:၄ အကြောင်းမေးကြည့်ပြန်သည်။ ထိုကျမ်းချက်ကိုလည်း သူတို့သိသည့်အပြင် ဓားကိုထွန်သွားဖြစ်အောင် ထုလုပ်သည့်ပုံကိုပင် ဟန်အမူအရာနှင့်လုပ်ပြကြသည်။
ဟေရှာယ ၉:၆၊ ၇; ၁၁:၆-၉; ၂၅:၈; ၃၃:၂၄; ၃၅:၅၊ ၆; ၆၅:၂၁၊ ၂၂ အပါအဝင် ဘုရားသခင့်နိုင်ငံတော်အုပ်ချုပ်ခြင်းနှင့် ကမ္ဘာသစ်ဆိုင်ရာကောင်းချီးမင်္ဂလာအကြောင်း ဆိုထားသည့်ဟေရှာယကျမ်းမှ ကျမ်းချက်များကိုဆက်၍မေးသည်။ ထိုမိသားစုသည် ကျမ်းစာကိုမကြည့်ဘဲနှင့် ကျမ်းချက်တစ်ချက်စီ၏ လိုရင်းချက်ကို ဖော်ပြနိုင်ကြသည်။ မိန်းကလေးနှစ်ယောက်က တစ်ခါတစ်ရံတွင် လူသူငယ်က ခြင်္သေ့ကိုခေါ်ဆောင်ခြင်းကဲ့သို့သော ကျမ်းချက်များကိုသိရှိကြောင်း ခြေဟန်လက်ဟန်ဖြင့် ပြသကြသည်။
နောက်တစ်ညတွင် ဘုရားသခင်သည် မည်သို့သောပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်ကြောင်းဖော်ပြသည့် ကျမ်းချက်များကိုသုံးသပ်ကြသည်။ ယေရှုသည် ဘုရားသခင်ထက်နိမ့်ကြောင်း၊ ဘုရားသခင်နှင့်ယေရှုသည် ပုဂ္ဂိုလ်အရ တစ်ပါးတည်းမဟုတ်ဘဲ စည်းလုံးညီညွတ်ခြင်း၌သာ တလုံးတဝတည်းဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည့်ကျမ်းချက်များကို အာရုံစိုက်ကြသည်။ ထိုမိသားစုသည် ယောဟန် ၁၀:၃၀၊ ယောဟန် ၁၇:၂၀၊ ၂၁၊ ၁ ကောရိန္သု ၁၁:၃ အစရှိသောကျမ်းချက်များ၏ ဆိုလိုချက်ကိုဖော်ပြနိုင်ကြသည်။ ကျွန်တော်တို့လင်မယားသည် ကျမ်းစာအကြောင်းကို သူတို့ကောင်းစွာသိရှိခြင်းအတွက် များစွာအံ့သြချီးမွမ်းမိကြသည်။
အင်္ဂါနေ့နံနက်တွင် တစ်ဒါဇင်မျှရှိသော ကျွန်တော်တို့အဖွဲ့သည် အတူတကွတွေ့ဆုံပြီး မြေအောက်ရထားဖြင့် လှပသောဥယျာဉ်တစ်ခုသို့သွား၍ နှစ်နာရီခွဲခန့် လူတို့အား ကျမ်းစာအကြောင်းပြောပြကြသည်။ ကျွန်တော်တို့သည် နှစ်ယောက်တစ်တွဲစီခွဲ၍ ဟောပြောကြသည်။ ကျွန်တော်နှင့်တွဲသူမှာ ရုရှားမိန်းကလေး နက်ဒီယာဖြစ်သည်။ သူမသည် လူတို့ထံချဉ်းကပ်ရာ၌ တည်တည်ငြိမ်ငြိမ်ရှိပြီး တစ်ဖက်သားကို စကားပြောဆိုဆွေးနွေးချင်လာအောင် စကားပြောတတ်သည်။ သမ္မာကျမ်းစာ၌ပါရှိသော ဘုရားသခင့်အကြံအစည်များအပေါ် လူတို့အာရုံပြုလာအောင် ပြောဆိုရာ၌လည်း အထူးကျွမ်းကျင်လှသည်။ ‘ဒီကလေးမဟာ တော်တော်အတွေ့အကြုံရှိတဲ့ ကြေညာသူပဲ’ ဟူ၍ ကိုယ်ဘာသာကိုယ်ပြောမိသည်။ နောက်ပိုင်းတွင် သူမသည် အသက် ၁၇ နှစ်သာရှိသေးသည့်အပြင် နှစ်ခြင်းခံပြီးသည်မှာလည်း နှစ်လမျှသာရှိသေးကြောင်း သိလိုက်ရသည့်အခါ ကျွန်တော်အလွန်အံ့သြမိသည်။
ဤကဲ့သို့သောအတွေ့အကြုံများစွာကို ကျွန်တော်တို့တွေ့ကြုံခဲ့ရသည်။ ဤတွေ့ကြုံမှုတို့က ရုရှားနိုင်ငံ၏အခြေအနေမှာ တစ်မူထူးခြားကြောင်း ကျွန်တော်တို့ကို သဘောပေါက်စေသည်။ ကွန်မြူနစ်ဝါဒကျဆုံးချိန်မှစ၍ ရုရှားပြည်သူတို့သည် သမ္မာကျမ်းစာသွန်သင်ချက်များကို ဆန်းစစ်ရန် အလွန်စိတ်အားသန်ကြသည်။ ရုရှားပြည်သူများသည် ပညာတတ်များဖြစ်ကြပြီး စာဖတ်ဝါသနာပါကြသည်။ သက်သေခံများကို အစိုးရကပိတ်ပင်ထားစဉ်ကတည်းက ကျမ်းစာသမ္မာတရားသင်ကြားခဲ့သည့် ရုရှားမိသားစုတစ်ခုထံအလည်သွားစဉ်က တွေ့ရှိခဲ့ရသည့်အတိုင်း ကလေးသူငယ်များပင် ကောင်းစွာစာဖတ်နိုင်သည့်ပြင် နားလည်နိုင်စွမ်းလည်း မြင့်မားကြသည်။
ထိုလင်မယားတို့၏သားထွေးလေးက မေးခွန်းတစ်ခုမေးပါရစေဟုဆိုသည်။ စကားပြန်မှတစ်ဆင့် သူ၏တောင်းဆိုချက်ကိုတင်ပြသည်။ သူ၏တောင်းဆိုချက်က ကျွန်တော့်စိတ်ကိုထိခိုက်မိသဖြင့် ကျွန်တော်က သူ့တောင်းဆိုချက်ကို စာနှင့်ရေးပေးနိုင်လျှင် ၎င်းစာကို နိုးလော့! မဂ္ဂဇင်းထုတ်ဝေသူတို့ထံ ပို့ပေးပါမည်ဟုပြောပြသည်။ သို့နှင့် သူက ချက်ချင်းပင်ထိုင်၍ စာတစ်စောင်ရေးလေတော့သည်။ စာ၏မိတ္တူကို စာမျက်နှာ ၁၉ တွင်တွေ့ရှိနိုင်သည်။
“ဆာရိုးရှားက ရုရှားပြည်ကနေ ကင်းမျှော်စင်အသင်းဆီကို စာရေးသားလိုက်ပါတယ်။ သားသားဟာ အသက်ခုနစ်နှစ်ရှိပြီး ဖေဖေမေမေတို့နဲ့အတူ တရားဟောထွက်နေပါပြီ။ လူတွေကို ဘုရားသခင့်နိုင်ငံတော်အကြောင်း ပြောပြရတာ သားသားသိပ်သဘောကျတယ်။ နိုးလော့! မဂ္ဂဇင်းကိုဖတ်ရတာလဲ သိပ်ကိုကြိုက်ပါတယ်။ ရုရှားပြည်ကို ရုရှားဘာသာနဲ့ တစ်လမှာတစ်ခါပဲရောက်လာပေမဲ့ အင်္ဂလိပ်ဘာသာနဲ့ကျတော့ တစ်လမှာနှစ်ခါရောက်လာတယ်။ ဒီမဂ္ဂဇင်း တစ်လနှစ်ခါလာတာကို သားသားသိပ်ကိုလိုလားပါတယ်။ ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ ဒီမဂ္ဂဇင်းကို သားသားအရမ်း၊ အရမ်းကိုကြိုက်လို့ပါပဲ။ ကျေးဇူးပြု၍ဆောင်ရွက်ပေးပါနော်။”
မော်စကိုမြို့တွင် ကျွန်တော်တို့သိကျွမ်းခင်မင်ခဲ့သော မိတ်ဆွေများနှင့်ခွဲခွာရသည်မှာ ရင်ထဲ၌ဆို့နင့်နင့်ရှိလှသည်။ အချိန်တိုအတွင်း သူတို့ကို ကျွန်တော်တို့ အလွန့်အလွန် ချစ်ခင်မိလေသည်။
ကနဦးခရစ်ယာန်ဘာသာနှင့် နှိုင်းယှဉ်ချက်
ကျွန်တော်တို့သည် ညရထားဖြင့် အက်စတိုးနီးယားနိုင်ငံ တာလ်လင်းမြို့သို့ထွက်ခွာခဲ့သည်။ ထိုတွင် ဆိုဗီယက်ပြည်ထောင်စု သမ္မတနိုင်ငံဟောင်းဖြစ်ခဲ့သော ဤနိုင်ငံရှိ ဟောပြောခြင်းလုပ်ငန်းကို ညွှန်ကြားနေသည့် လှပခန့်ညားသော အဆောက်အဦသစ်ကြီးကို တွေ့မြင်ရသည်။ သုံးရက်ကြာပြီးနောက် ကျွန်တော်တို့သည် ရထားဖြင့် စိန့်ပီတာစဘာ့ဂ်မြို့သို့ ထွက်ခွာကြသည်။ နှစ်နေရာစလုံး၌ ခရစ်ယာန်ချင်းတို့က မော်စကိုမြို့ရှိ ဟောပြောခြင်းလုပ်ငန်းအကြောင်း မေးကြသည်။ “မော်စကိုမြို့မှတိုးတက်မှုကို ကိုယ်တင်ကိုယ်ကျ မျက်ဝါးထင်ထင် တွေ့မြင်ခဲ့ရတဲ့အတွက် တမန်တော်ဝတ္ထု အခန်းကြီး ၁၇ ရဲ့ပထမပိုင်းနဲ့ သက်သာလောနိတ်သြဝါဒစာစောင်တွေမှာ ရေးထားတဲ့အချက်တွေကို ပိုပြီးကောင်းကောင်းနားလည်ဖို့ အထောက်အကူဖြစ်စေတယ်” ဟုကျွန်တော်ပြန်ဖြေခဲ့သည်။
သက်သာလောနိတ်မြို့တွင် တမန်တော်ပေါလု သီတင်းပတ်အနည်းငယ်မျှ ဓမ္မအမှုတော်ထမ်းရွက်ခဲ့စဉ်အတွင်း အသင်းတော်တစ်ခုကို တည်ထောင်နိုင်ခဲ့သည်အဖြစ်ကို ကျွန်တော်အစဉ်အံ့သြမဆုံးဖြစ်ခဲ့သည်။ တစ်နှစ်ခန့်အကြာတွင် ပေါလုသည် ထိုခရစ်ယာန်သစ်များထံ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် “မိုးတိမ်ပေါ်သို့ချီဆောင်ခြင်း” အကြောင်း၊ “ယေဟောဝါ၏နေ့တော်၊” “ငြိမ်းချမ်းပြီ၊ လုံခြုံပြီ!” ဟူသောကြွေးကြော်သံနှင့် “ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်တော် ရောက်ရှိတော်မူခြင်း” အကြောင်း အစရှိသော လေးနက်လှသည့် ဝိညာဉ်ရေးရာများနှင့်ပတ်သက်၍ ဩဝါဒစာနှစ်စောင် ရေးသားပေးပို့ခဲ့သည့်အဖြစ်ကလည်း ကျွန်တော့်ကိုအံ့သြမဆုံးဖြစ်စေခဲ့သည်။ (၁ သက်သာလောနိတ် ၄:၁၃-၁၇; ၅:၁-၃၊ ကဘ; ၂ သက်သာလောနိတ် ၂:၁၊ ၂၊ ကဘ) ထိုကနဦးခရစ်ယာန်တို့၏ အားကြိုးမာန်တက် လုံ့လစိုက်ထုတ်မှုကြောင့် ပထမရာစုအံ့ဖွယ်အမှုတစ်ခုကို အမှန်ပင်ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ ၎င်းမှာ တိုတောင်းလှသောအချိန်အတွင်း ရင့်ကျက်၍ ဝိညာဉ်ရေးကြံ့ခိုင်သန်စွမ်းသော ဟောပြောသူများနှင့်ဖွဲ့စည်းသည့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အဖွဲ့အစည်းတစ်ခု ပေါ်ထွက်လာခြင်းပင်တည်း။ နောက်ဆယ်နှစ်ခန့်ကြာပြီးနောက် ပေါလုက “ဧဝံဂေလိတရား” ကို “ကောင်းကင်အောက်၌ ရှိသမျှသော ဝေနေယျသတ္တဝါတို့အား ဟောပြော” ပြီးပြီဟုရေးသားခဲ့သည်။—ကောလောသဲ ၁:၂၃။
ကျွန်တော့်အမြင်တွင် ရုရှားပြည်တွင်ဖြစ်ပျက်သမျှသည် ပထမရာစုနှစ်အတွင်း ဖြစ်ပျက်ခဲ့သမျှနှင့်ဆင်တူလှသည်။
တိုးတက်မှုကို အမီလိုက်နိုင်အောင် ကြိုးပမ်းခြင်း
ရုရှားပြည်သည် ကမ္ဘာပေါ်တွင် အကြီးဆုံးသောနိုင်ငံဖြစ်သောကြောင့် ထိုနိုင်ငံရှိ ဘုရားသခင့်နိုင်ငံတော်အကြောင်း ဟောပြောနေသူထောင်ပေါင်းများစွာတို့ကို ညွှန်ကြားရသည်မှာ ဧရာမအလုပ်အမှန်ဖြစ်ပေသည်။—မဿဲ ၂၄:၁၄။
သမ္မာကျမ်းစာက ပထမရာစုနှစ်အတွင်း ခရစ်ယာန်အယူဝါဒကို ကြားရသူတို့နှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဤသို့ဆိုသည်– “ထာဝရဘုရား [ယေဟောဝါ] ၏လက်တော်သည် ထိုသူတို့နှင့်အတူရှိတော်မူသဖြင့် လူအများတို့သည် ယုံကြည်၍အရှင်ဘုရားထံသို့ ပြောင်းလဲကြ၏။” (တမန်တော် ၁၁:၂၁၊ သမ္မာ) ဤစကားများသည် ရုရှားနိုင်ငံရှိ ကျွန်တော်တို့၏ ခရစ်ယာန်ညီအစ်ကိုများနှင့် မည်မျှကိုက်ညီလှသည်တကား! ရုရှားနိုင်ငံမှ ဝိညာဏလယ်ကွင်းသည် ရိတ်သိမ်းရန်အတွက် ရင့်မှည့်သည့်အခြေအနေ၌ အစဉ်ရှိနိုင်ပါစေသတည်း။ အခြားသူတို့အား အသက်လမ်းပေါ်သို့ရောက်အောင် ကူညီပေးသည့်အခွင့်ထူးကို နောက်ထပ်ထောင်ပေါင်းများစွာသောသူတို့လည်း ခံစားနိုင်ကြပါစေသတည်း။—ဆောင်းပါးရှင်ပေးပို့သည်။
[အောက်ခြေမှတ်ချက်များ]
a ကင်းမျှော်စင် သမ္မာကျမ်းစာနှင့်ဝေစာအသင်း နယူးယောက်မှ ထုတ်ဝေသည်။
[စာမျက်နှာ ၁၅၊ ၁၆ ပါ ရုပ်ပုံ]
ထိပ်– ကျွန်တော်တို့တည်းခဲ့သည့် မိသားစု။ အထက်နှင့်ယာ– ဥယျာဉ်တစ်ခုတွင် သက်သေခံခြင်း။ အောက်ယာ– ဆာရိုးရှားနှင့် သူ၏စာ
[စာမျက်နှာ ၁၈ ပါ ရုပ်ပုံ]
အက်စတိုးနီးယာနိုင်ငံ၊ တာလ်လင်းမြို့ရှိ ကင်းမျှော်စင် အဆောက်အဦသစ်