ကင်းမျှော်စင် အွန်လိုင်း စာကြည့်တိုက်
ကင်းမျှော်စင်
အွန်လိုင်း စာကြည့်တိုက်
မြန်မာ
  • သမ္မာကျမ်းစာ
  • စာအုပ်စာစောင်များ
  • အစည်းအဝေးများ
  • က၉၃ ၂/၁ စာ. ၂၉
  • “မင်္ဂလာပါ၊ ဘုရားသခင့်နာမတော်ကို သိပါသလော”

ဒီအပိုင်းအတွက် ဗီဒီယို မရှိပါ။

ဗီဒီယို ဖွင့်တာ အမှားရှိနေပါတယ်။

  • “မင်္ဂလာပါ၊ ဘုရားသခင့်နာမတော်ကို သိပါသလော”
  • ကင်းမျှော်စင် ယေဟောဝါ၏နိုင်ငံတော်ကိုကြေညာခြင်း—၁၉၉၃
  • ဆင်တူတဲ့ အကြောင်းအရာ
  • မည်သည့်စားပွဲတွင် သင်စားသောက်နေသနည်း
    ကင်းမျှော်စင် ယေဟောဝါ၏နိုင်ငံတော်ကိုကြေညာခြင်း—၁၉၉၄
  • နာမတော်ကို ယေဟောဝါ ဂုဏ်တင်ချီးမြှောက်
    ဘုရားသခင့်နိုင်ငံတော် စိုးစံပြီ
  • ဘုရားသခင့်နာမည်
    နိုးလော့!—၂၀၁၇
  • ဘုရားသခင်အား အမည်နှင့်တကွ သင် သိနိုင်ပုံ
    နိုးလော့!—၂၀၀၄
နောက်ထပ် ကြည့်ပါ
ကင်းမျှော်စင် ယေဟောဝါ၏နိုင်ငံတော်ကိုကြေညာခြင်း—၁၉၉၃
က၉၃ ၂/၁ စာ. ၂၉

“မင်္ဂလာပါ၊ ဘုရားသခင့်နာမတော်ကို သိပါသလော”

ယေဟောဝါသက်သေများ၏ ဘရာဇီးဌာနခွဲရုံးသို့ ဖော်တလီဇာမြို့မှ ၁၂ နှစ် သမီးအမြွှာညီအစ်မများထံမှ အောက်ပါစာတစ်စောင် ရောက်လာပါသည်။

“၁၉၉၀ ခုနှစ်က ကျွန်မတို့ငါးတန်းတက်စဉ် ကျောင်းတွင် သိပ္ပံ၊ အနုပညာနှင့် ယဉ်ကျေးမှုပွဲတော်တစ်ခု စီစဉ်ခဲ့ပါသည်။ အခြားကျောင်းသူကျောင်းသားတို့နှင့် ခြားနားစွာ ကျွန်မတို့ တင်ပြလိုကြောင်း ဆရာမအား အခွင့်တောင်းခဲ့ပါသည်။ ယေဟောဝါနှင့် ကျမ်းစာအကြောင်း ကျွန်မတို့ပြောဆိုသည်ကို သူမကြားခဲ့ဖူးသဖြင့် ‘ဒီလိုဆိုယင် သမီးတို့ဘုရားအကြောင်း ရေးနိုင်တယ်’ ဟုဆရာမကအကြံပေးခဲ့သည်။

“ယင်းကို သက်သေခံရန်အခွင့်ကောင်းအဖြစ် ကျွန်မတို့တွေ့မြင်ပြီး ယေဟောဝါ၏နာမတော်ကို အဓိကပေါ်လွင်စေသည့် ကျမ်းစာစာပေများအသုံးပြုကာ ခင်းကျင်းပြသရန် ဆုံးဖြတ်လေသည်။ ဆာလံ ၈၃:၁၈ ပါစကားများကို စာလုံးကြီးကြီးဖြင့် ရေးသားဖော်ပြကာ ဖွင့်ထားလျက်ရှိသော သမ္မာကျမ်းစာပုံတစ်ပုံပေါ် ကော်ကပ်ထားပါသည်။ ထို့ပြင် ယေဟောဝါနာမတော်ပါသည့် ဘာသာပြန်ကျမ်းစာစောင် အသီးသီးကို စားပွဲပေါ်တင်ပြထားပါသည်။ ထိုစားပွဲပေါ်တွင်ပင် အခြားကျမ်းစာစာပေ အမြောက်အမြားကို ခင်းကျင်းတင်ပြထားသေးသည်။ စားပွဲအစွန်းတွင် ဗွီစီအာရ် (အောက်စက်) နှင့် တီဗွီ (ရုပ်မြင်သံကြားစက်) ဆင်ထား၍ ပြပွဲလာသူများအား ယေဟောဝါ၏အမည်နာမပါသော လူကြိုက်များသည့် ရုပ်ရှင်တစ်ခုကို တင်ဆက်ပြသခဲ့ပါသည်။

“ထိုပြပွဲအတွင်း ကျွန်မတို့စားပွဲသို့ရောက်လာသူများအား ‘မင်္ဂလာပါ၊ ဘုရားသခင့်နာမတော်ကို သိပါသလော’ ဟုကျွန်မတို့နှုတ်ဆက်ပြီး ပွဲလာသူအား အဖြေပေးခွင့်ပေးပြီးနောက် ဤသို့ဆက်ပြောပါသည်။ ‘ကြည့်လိုက်ပါ။ ဒီဘာသာပြန်ကျမ်းများက ထိုနာမတော်သည် ယေဟောဝါဖြစ်ကြောင်း’ João Ferreira de Almeida, The Jerusalem Bible နှင့် New World Translation စသည့် ဘာသာပြန်ကျမ်းစာအသီးသီးကိုဖွင့်၍ နာမတော်ကို ပြညွှန်ပေးခဲ့သည်။ ထိုနောက် ရုပ်ရှင်၏ အဓိကဇာတ်ကောင်က ဘုရားသခင့်နာမတော်သည် ယေဟောဝါဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည့် ဇာတ်ကွက်ကို တီဗွီဖွင့်ပြပါသည်။ စိတ်ဝင်စားမှုပြသူတို့အား ထပ်မံသိစေရန် မဂ္ဂဇင်း သို့မဟုတ် ဝေစာတစ်စောင်ကို ကျွန်မတို့ပေးကမ်းခဲ့ပါသည်။

“ကျွန်မတို့စားပွဲသို့ရောက်လာသော လူငယ်တစ်ဦးက Questions Young People Ask—Answers That Work ကိုတောင်းဆိုခဲ့ပါသည်။ ကျွန်မတို့ဆရာမက Making Your Family Life Happy စာအုပ်ကိုစစ်ဆေးပြီး ‘တယ်စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတဲ့ စာအုပ်ပါလား’ ဟုချီးမွမ်းပြောဆိုခဲ့သည်။ ပြပွဲအပြီးတွင် ကျွန်မတို့သည် စာအုပ်ကြီး ၇ အုပ်၊ ဝေစာ ၁၈ ခု၊ မဂ္ဂဇင်း ၆၇ စောင်ဝေငှနိုင်ခဲ့ပါသည်။ ပြပွဲတွင် ကျွန်မတို့တတိယဆုရခဲ့ကြသည်။ သို့သော် ကျွန်မတို့အပျော်ရွှင်ဆုံးကား ယေဟောဝါ၏နာမတော်မြတ်ကို ထင်ရှားပေါ်လွင်ခွင့် ရရှိခဲ့ခြင်းဖြစ်ပါသည်။”

    မြန်မာ စာစောင်များ (၁၉၈၄-၂၀၂၅)
    ထွက်ပါ
    ဝင်ပါ
    • မြန်မာ
    • ဝေမျှပါ
    • နှစ်သက်ရာ ရွေးချယ်ပါ
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • လိုက်နာရန် စည်းကမ်းများ
    • ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု မူဝါဒ
    • ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု ဆက်တင်မျာ
    • JW.ORG
    • ဝင်ပါ
    ဝေမျှပါ