Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • Apostlenes gjerninger 26
  • Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

Oversikt over Apostlenes gjerninger

    • N. Paulus’ fangenskap i Cæsarea (24:1 til 26:32)

      • Anklager mot Paulus (24:1–9)

      • Paulus forsvarer seg overfor Feliks (24:10–21)

      • Paulus’ sak blir utsatt i to år (24:22–27)

      • Paulus fører sin sak for Festus; «Jeg anker til keiseren!» (25:1–12)

      • Festus rådfører seg med kong Agrippa (25:13–22)

      • Paulus forsvarer seg overfor Agrippa (25:23 til 26:11)

      • I sin tale til Agrippa forteller Paulus om hvordan han ble en kristen (26:12–23)

      • Festus’ reaksjon og Agrippas reaksjon (26:24–32)

Apostlenes gjerninger 26:1

Krysshenvisninger

  • +Apg 25:13

Apostlenes gjerninger 26:2

Krysshenvisninger

  • +Apg 24:5, 9

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.11.2003, s. 15–16

  • Indeks

    w03 15.11. 15-16;

    bw 68-9; g77 22.6. 22; w63 208

Apostlenes gjerninger 26:3

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.11.2003, s. 15–16

  • Indeks

    w03 15.11. 15-16;

    bw 68-9; g77 22.6. 22; w63 255

Apostlenes gjerninger 26:4

Fotnoter

  • *

    El.: «min nasjon».

Krysshenvisninger

  • +Ga 1:13, 14

Apostlenes gjerninger 26:5

  • sekten i vår religion: Eller: «sekten i vår form for tilbedelse». – Se studienote til Apg 24:5.

Krysshenvisninger

  • +Apg 22:3
  • +Apg 23:6; Flp 3:4, 5

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 644

  • Indeks

    it-1 644;

    w66 407; w61 211; w52 117

Apostlenes gjerninger 26:6

Krysshenvisninger

  • +Apg 24:15

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 198–199

  • Indeks

    bt 199

Apostlenes gjerninger 26:7

  • utfører hellig tjeneste for ham: Det greske verbet latreuo har den grunnleggende betydningen «å tjene». Det er brukt i Bibelen om det å utføre tjeneste for Gud eller i forbindelse med tilbedelsen av ham (Mt 4:10; Lu 2:37; 4:8; Apg 7:7; Ro 1:9; Flp 3:3; 2Ti 1:3; He 9:14; 12:28; Åp 7:15; 22:3), og om det å tjene i helligdommen eller templet. (He 8:5; 9:9; 10:2; 13:10) I noen sammenhenger kan uttrykket derfor også oversettes med «å tilbe». Noen få ganger er det også brukt i forbindelse med falsk tilbedelse – om det å tjene eller tilbe det skapte. (Apg 7:42; Ro 1:25) Noen oversettelser av De kristne greske skrifter til hebraisk (omtalt som J14–17 i Tillegg C4) sier «tjener (tilber) Jehova».

Krysshenvisninger

  • +Apg 24:20, 21

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 199

  • Indeks

    bt 199;

    w77 83, 85

Apostlenes gjerninger 26:8

Fotnoter

  • *

    Bokst.: «dømmer».

Indekser

  • Indeks

    g62 22.5. 8

Apostlenes gjerninger 26:9

  • nasareeren: Se studienote til Mr 10:47.

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.6.1999, s. 29–31

  • Indeks

    w99 15.6. 29-31;

    w60 152

Apostlenes gjerninger 26:10

  • stemte jeg: Bokstavelig: «kastet jeg en (stemme-)stein», det vil si en liten stein som man avga stemme med. Det greske ordet psẹfos sikter til en liten stein og forekommer også i Åp 2:17. Man brukte små steiner ved domstolene når man avsa dommer eller tok stilling til om en anklaget var skyldig eller uskyldig. En hvit stein ble brukt når man mente at personen var uskyldig og skulle frifinnes, mens en svart stein ble brukt når man mente at personen var skyldig og skulle domfelles.

Krysshenvisninger

  • +Apg 9:1, 2, 14
  • +Joh 16:2; Apg 8:3; 1Kt 15:9; Ga 1:13, 23; 1Ti 1:13

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 979

    Vakttårnet,

    15.6.1999, s. 30

  • Indeks

    it-2 979; w99 15.6. 30;

    w68 455-6; w60 152

Apostlenes gjerninger 26:11

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 253

    Innsikt, bd. 2, s. 1199

    Vakttårnet,

    15.6.1999, s. 30–31

  • Indeks

    it-1 253; it-2 1199; w99 15.6. 30-31;

    w60 152

Apostlenes gjerninger 26:13

Krysshenvisninger

  • +Apg 9:3-5; 22:6-8

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 200

  • Indeks

    bt 200

Apostlenes gjerninger 26:14

  • på hebraisk: Se studienote til Joh 5:2.

    sparke mot piggstaven: En piggstav ble brukt til å drive og lede dyr med. (Dom 3:31) Uttrykket «å sparke mot piggstaven» er et ordtak man finner i gresk litteratur. Uttrykket er basert på det som skjer når en sta okse motsetter seg stikkene fra piggstaven ved å sparke mot den og på den måten skader seg selv. Saulus oppførte seg på tilsvarende måte før han ble kristen. Ved å motarbeide Jesu disipler, som hadde Jehova Guds støtte, risikerte Paulus å påføre seg selv alvorlig skade. (Se også Apg 5:38, 39; 1Ti 1:13, 14.) I For 12:11 blir de vises ord sammenlignet med «oksedriveres piggstaver», for de kan få en person til å følge veiledning.

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 199–200

    Innsikt, s. 126, 591

    Ny verden-oversettelsen, s. 1643

    Vakttårnet,

    1.8.2011, s. 23

    1.10.2003, s. 32

    1.9.1998, s. 30

    15.6.1990, s. 24

  • Indeks

    bt 199-200; it-1 126; it-2 591; nwt 1643; w11 1.8. 23; w03 1.10. 32; w98 1.9. 30; w90 15.6. 24;

    w78 15.6. 18; g71 8.5. 22; g68 22.7. 22

Apostlenes gjerninger 26:16

Krysshenvisninger

  • +Apg 22:14, 15; Ga 1:11, 12; 1Ti 1:12

Apostlenes gjerninger 26:17

Krysshenvisninger

  • +Apg 22:21; Ro 11:13

Apostlenes gjerninger 26:18

Fotnoter

  • *

    El.: «slik at de ved sin tro på meg kan få tilgivelse for sine synder og en arv blant dem som er blitt helliget».

Krysshenvisninger

  • +Jes 61:1
  • +Kol 1:13
  • +Jes 42:7; Joh 8:12; 2Kt 4:6
  • +Joh 12:31; 14:30; 16:11; Ef 2:1, 2
  • +1Jo 3:5

Indekser

  • Indeks

    w78 15.7. 10; us 36; w76 418; w69 164; w68 438; w58 561; w56 535

Apostlenes gjerninger 26:20

  • angre: Det greske ordet som blir brukt her, kan bokstavelig gjengis med «å endre sinn». Det sikter til en forandring i tenkemåte, holdning eller hensikt. I denne sammenhengen er oppfordringen til å «angre» knyttet til uttrykket og vende om til Gud og har derfor å gjøre med en persons forhold til Gud. De som har ekte anger, må leve på en måte som viser at de angrer, eller «gjøre gjerninger som passer for anger». Måten en person lever og oppfører seg på, vil altså vise om det virkelig har funnet sted en forandring i tenkemåte eller holdning. – Se studienoter til Mt 3:2, 8; Lu 3:8 og Ordforklaringer: «Anger».

Krysshenvisninger

  • +Apg 9:22
  • +Apg 9:28
  • +Mt 3:8

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 200

    Innsikt, bd. 1, s. 96

  • Indeks

    bt 200; it-1 96;

    w83 1.5. 30-1; w82 1.2. 23; w81 1.11. 21; w77 323; w74 563; w72 332, 550; w63 440

Apostlenes gjerninger 26:21

Krysshenvisninger

  • +Apg 21:30, 31

Apostlenes gjerninger 26:22

Krysshenvisninger

  • +Lu 24:27, 44; Apg 24:14; Ro 3:21

Indekser

  • Indeks

    hs 96

Apostlenes gjerninger 26:23

Fotnoter

  • *

    Bokst.: «den første ut av oppstandelsen».

Krysshenvisninger

  • +Sal 22:7; 35:19; Jes 50:6; 53:5
  • +Sal 16:10
  • +Sal 18:49; Jes 11:10; Lu 2:30-32

Indekser

  • Emneguiden

    Paradisboken, s. 172

  • Indeks

    pe 172;

    pe 172; hs 96; w47 167, 260

Apostlenes gjerninger 26:24

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 201–202

    Vakttårnet,

    15.12.2001, s. 24

  • Indeks

    bt 201-202; w01 15.12. 24

Apostlenes gjerninger 26:25

Fotnoter

  • *

    El.: «og kommer fra et sunt sinn».

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 975

  • Indeks

    it-2 975;

    bw 68-9; g77 8.12. 22; w63 255

Apostlenes gjerninger 26:26

Krysshenvisninger

  • +Joh 18:20

Apostlenes gjerninger 26:27

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.11.2003, s. 16–17

  • Indeks

    w03 15.11. 17;

    sl 217

Apostlenes gjerninger 26:28

  • en kristen: Se studienote til Apg 11:26.

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 202

    Vakttårnet,

    15.11.2003, s. 16–17

  • Indeks

    bt 202; w03 15.11. 17;

    sl 217; w62 158; w60 564

Apostlenes gjerninger 26:29

Indekser

  • Emneguiden

    Vår tjeneste for Riket,

    8/1991, s. 4

  • Indeks

    km 8/91 4;

    w52 314

Apostlenes gjerninger 26:30

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 202

  • Indeks

    bt 202

Apostlenes gjerninger 26:31

Krysshenvisninger

  • +Apg 23:26, 29; 25:24, 25

Apostlenes gjerninger 26:32

  • keiseren: Det var Nero som var romersk keiser på denne tiden. Han regjerte fra år 54 til 68 evt., da han begikk selvmord i en alder av 31 år. Hver gang keiseren er omtalt i kapitlene 25–28 i Apostlenes gjerninger, er det Nero det er snakk om. – Se studienoter til Mt 22:17; Apg 17:7 og Ordforklaringer.

Krysshenvisninger

  • +Apg 25:11, 12

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 309

  • Indeks

    it-1 309

Andre oversettelser

Klikk på et versnummer for å se andre bibeloversettelser.

Generell

Apg 26:1Apg 25:13
Apg 26:2Apg 24:5, 9
Apg 26:4Ga 1:13, 14
Apg 26:5Apg 22:3
Apg 26:5Apg 23:6; Flp 3:4, 5
Apg 26:6Apg 24:15
Apg 26:7Apg 24:20, 21
Apg 26:10Apg 9:1, 2, 14
Apg 26:10Joh 16:2; Apg 8:3; 1Kt 15:9; Ga 1:13, 23; 1Ti 1:13
Apg 26:13Apg 9:3-5; 22:6-8
Apg 26:16Apg 22:14, 15; Ga 1:11, 12; 1Ti 1:12
Apg 26:17Apg 22:21; Ro 11:13
Apg 26:18Jes 61:1
Apg 26:18Kol 1:13
Apg 26:18Jes 42:7; Joh 8:12; 2Kt 4:6
Apg 26:18Joh 12:31; 14:30; 16:11; Ef 2:1, 2
Apg 26:181Jo 3:5
Apg 26:20Apg 9:22
Apg 26:20Apg 9:28
Apg 26:20Mt 3:8
Apg 26:21Apg 21:30, 31
Apg 26:22Lu 24:27, 44; Apg 24:14; Ro 3:21
Apg 26:23Sal 22:7; 35:19; Jes 50:6; 53:5
Apg 26:23Sal 16:10
Apg 26:23Sal 18:49; Jes 11:10; Lu 2:30-32
Apg 26:26Joh 18:20
Apg 26:31Apg 23:26, 29; 25:24, 25
Apg 26:32Apg 25:11, 12
  • Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
  • Les i Ny verden-oversettelsen (nwt)
  • Les i Studieutgaven (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
Apostlenes gjerninger 26:1-32

Apostlenes gjerninger

26 Agrịppa+ sa til Paulus: «Du har lov til å legge fram din sak.» Da rakte Paulus ut hånden og begynte forsvarstalen sin:

2 «Kong Agrịppa, jeg er glad for at det er framfor deg jeg i dag skal forsvare meg mot alt det som jødene anklager meg for,+ 3 særlig fordi du kjenner så godt til alle skikkene og stridsspørsmålene blant jødene. Derfor ber jeg deg om å høre tålmodig på meg.

4 Det livet jeg levde fra jeg var ung, blant mitt folk* og i Jerusalem, er godt kjent av alle de jødene+ 5 som kjente meg tidligere. Hvis de bare ville vitne, kunne de bekrefte at jeg levde som fariseer+ og tilhørte den strengeste sekten i vår religion.+ 6 Men nå står jeg tiltalt på grunn av det håpet som er basert på Guds løfte til forfedrene våre.+ 7 Det samme løftet håper våre tolv stammer å få se oppfyllelsen av ved at de ivrig utfører hellig tjeneste for ham natt og dag. På grunn av dette håpet, konge, blir jeg anklaget av jøder.+

8 Hvorfor mener* dere at det er umulig å tro at Gud oppreiser de døde? 9 Jeg for min del var overbevist om at jeg burde motarbeide navnet til nasareeren Jesus på mange måter. 10 Det var nettopp det jeg gjorde i Jerusalem, og med myndighet fra overprestene+ kastet jeg mange av de hellige i fengsel.+ Og når det var snakk om å henrette dem, stemte jeg for. 11 Jeg prøvde å tvinge dem til å fornekte sin tro ved å straffe dem gang på gang i alle synagogene. Og jeg var så rasende på dem at jeg til og med forfulgte dem i byer langt unna.

12 Mens jeg holdt på med dette, var jeg en gang på vei til Damaskus med myndighet og fullmakt fra overprestene. 13 Da så jeg midt på dagen, konge, et lys fra himmelen, klarere enn solens glans. Det strålte omkring meg og omkring dem som reiste sammen med meg.+ 14 Vi falt alle til jorden, og jeg hørte en stemme si til meg på hebraisk: ‘Saul, Saul, hvorfor forfølger du meg? Det blir hardt for deg å fortsette å sparke mot piggstaven.’ 15 Jeg spurte: ‘Hvem er du, Herre?’ Og Herren sa: ‘Jeg er Jesus, han som du forfølger. 16 Men reis deg og stå på føttene dine. Jeg har vist meg for deg for å utvelge deg som en tjener og et vitne for at du skal forkynne om både det du har sett, og det jeg skal la deg se i forbindelse med meg.+ 17 Og jeg skal redde deg fra dette folket og fra nasjonene, som jeg sender deg til.+ 18 Du skal åpne øynene deres+ og vende dem fra mørke+ til lys+ og fra Satans myndighet+ til Gud, slik at de kan få tilgivelse for sine synder+ og en arv blant dem som er blitt helliget ved sin tro på meg.’*

19 Derfor, kong Agrịppa, har jeg ikke vært ulydig mot det jeg fikk beskjed om i det himmelske synet. 20 Men jeg har forkynt – først for dem i Damaskus+ og så for dem i Jerusalem+ og i hele Judẹa og også for nasjonene – at de skulle angre og vende om til Gud ved å leve på en måte som viser at de angrer.+ 21 Det var derfor jødene grep meg i templet og prøvde å drepe meg.+ 22 Men fordi Gud har hjulpet meg, har jeg fram til denne dag fortsatt å vitne for både små og store. Og jeg sier ikke noe annet enn det som både Profetene og Moses har sagt skulle skje+ – 23 at Kristus skulle lide,+ og at han som den første til å bli oppreist* fra døden+ skulle forkynne og bringe lys både til dette folket og til nasjonene.»+

24 Da Paulus sa dette i forsvarstalen sin, ropte Festus: «Du holder på å bli gal, Paulus! All kunnskapen din gjør deg gal!» 25 Men Paulus sa: «Jeg holder ikke på å bli gal, høyt ærede Festus. Det jeg sier, er sant og fornuftig.* 26 Kongen, som jeg taler så frimodig til, kjenner faktisk godt til alt dette. Jeg er overbevist om at ikke noe av dette har unngått hans oppmerksomhet, for det har ikke skjedd i en avkrok.+ 27 Tror du, kong Agrịppa, på Profetene? Jeg vet at du tror.» 28 Agrịppa sa til Paulus: «På kort tid kunne du overtale meg til å bli en kristen.» 29 Til dette sa Paulus: «Uansett om det ville ta kort eller lang tid, ber jeg til Gud om at ikke bare du, men alle de som hører meg i dag, må bli som meg, bortsett fra disse lenkene.»

30 Så reiste kongen seg, og det gjorde også stattholderen og Berenịke og de mennene som satt sammen med dem. 31 Mens de var på vei ut, sa de til hverandre: «Denne mannen gjør ikke noe som fortjener dødsstraff eller lenker.»+ 32 Og Agrịppa sa til Festus: «Denne mannen kunne ha blitt løslatt hvis han ikke hadde anket til keiseren.»+

Norske publikasjoner (1950-2025)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del