Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • it-2 «Sabeere»
  • Sabeere

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

  • Sabeere
  • Innsikt i De hellige skrifter, bind 2
  • Lignende stoff
  • Seba
    Innsikt i De hellige skrifter, bind 2
  • Saba
    Innsikt i De hellige skrifter, bind 2
  • Nyheter som gir grunn til ettertanke
    Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1982
  • Et besøk som ble rikt belønnet
    Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1999
Se mer
Innsikt i De hellige skrifter, bind 2
it-2 «Sabeere»

SABEERE

1. Betegnelse på en røverflokk som gikk til angrep på Jobs eiendom i landet Us. Disse sabeerne tok Jobs kveg og eselhopper og slo hans tjenere i hjel. (Job 1: 14, 15) I Job 6: 19 nevner Job «sabeeres reisende flokk».

Det er vanskelig å si med sikkerhet hvem disse sabeerne var. De kan nemlig ha stammet fra en av flere menn som het Saba. Abrahams sønn Joksjan hadde en sønn som het Saba (1Mo 25: 1–3), og man kan ikke utelukke at den sabeiske røverflokken stammet fra ham. Men blant forskere er det en mer alminnelig oppfatning at sabeerne var etterkommere av den Saba som stammet fra Kam gjennom Kusj (1Mo 10: 6, 7), eller av den Saba som var sønn av Joktan i Sems slektslinje. – 1Mo 10: 21–29.

2. Et høyvokst folk som i Jesaja 45: 14 blir nevnt sammen med egyptiske arbeidere og etiopiske kjøpmenn i forbindelse med at de skulle komme til å anerkjenne Jehova og hans folk. I Jesaja 43: 3 blir likeledes Egypt nevnt sammen med Etiopia, men her står det «Seba» i stedet for «sabeerne», noe som tyder på at folk i Seba ble kalt sabeere. – Se SEBA nr. 2.

3. Etterkommere av Saba (om det dreier seg om Saba i Sems eller i Kams slektslinje, er uvisst) som etter alt å dømme opprettet et rike nær sørspissen av den arabiske halvøy. Dronningen av Saba, som besøkte Salomo, var sannsynligvis fra dette landet. (1Kg 10: 1) I verdslige kilder blir innbyggerne i dette riket ofte omtalt som sabeere, og det er mulig at det samme gjelder i Bibelen. – Se SABA nr. 4.

I noen oversettelser står det «sabeere» i Esekiel 23: 42 (KJ; Yg; Da; NKJO, fotn.), som en fortolkning av marginalnoten i den hebraiske bibelteksten. Men i hovedteksten står det «drankere», og slik blir det ofte gjengitt i nyere oversettelser (NV, Ro, AS, RS). I flere norske oversettelser blir det tilsvarende uttrykket «drikkebrødre» benyttet. – NO, EN, NB.

    Norske publikasjoner (1950-2025)
    Logg ut
    Logg inn
    • Norsk
    • Del
    • Innstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Vilkår for bruk
    • Personvern
    • Personverninnstillinger
    • JW.ORG
    • Logg inn
    Del