Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • w77 15.9. s. 411–413
  • Den bok som har øvd størst innflytelse

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

  • Den bok som har øvd størst innflytelse
  • Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1977
  • Lignende stoff
  • En bok som må leses
    En bok for alle mennesker
  • Hvorfor skulle jeg lese Bibelen?
    Våkn opp! – 1984
  • Hvorfor du bør lese Bibelen
    Bibelen – Guds eller menneskers ord?
  • Den dekker et behov
    Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1980
Se mer
Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1977
w77 15.9. s. 411–413

Den bok som har øvd størst innflytelse

DET finnes en bok som er skrevet av orientalere, og hvis handling foregår i Østen, som uten tvil har øvd større innflytelse på menneskeheten enn noen annen bok. Den er blitt oversatt helt eller delvis til over 1600 språk, og mange enkeltpersoner, ja, hele folkeslag, har lært å lese på grunn av denne boken! Folk som tidligere ikke hadde noe skriftspråk, har nå fått det utelukkende fordi denne boken er blitt oversatt til deres språk. Denne enestående boken er Bibelen.

Det er intet mindre enn forbløffende at Bibelen er blitt godtatt blant mange millioner mennesker av alle raser og nasjonaliteter. Vi lever nå i det 20. århundre, mange hundre år etter at de begivenheter Bibelen forteller om, fant sted. For de fleste bibellesere er dessuten de geografiske steder hvor handlingen foregår, langt borte. Ikke desto mindre har Bibelen appellert til folks hjerte på en måte som ingen annen bok har.

Charles D. Eldridge sa følgende i denne forbindelse i Christianity’s Contributions to Civilization: «Bøker som blir skrevet i ett land, blir sjelden populære i andre land; de er lik trær som ikke tåler den påkjenning det er å bli omplantet; selv om de blir godt mottatt og utgitt under gunstige forhold i ett land, er det sjelden de overlever de forandrede tilstander med hensyn til det sosiale, utdannelsesmessige, politiske og religiøse liv i andre land. Slik er det ikke med Bibelen — den er blitt omplantet til enhver type grobunn under solen uten å lide noe alvorlig tap hva livskraft og sjarme angår.»

En viktig grunn til at Bibelen appellerer til mennesker av alle stammer, nasjonaliteter og raser, er at den på en realistisk måte skildrer livet med dets gleder og sorger, triumfer og fiaskoer, framskritt og tilbakeslag, kjærlighet og hat. T. H. Darlow sa i innledningen til The Greatest Book in the World: «Det finnes én Bok og bare én som spenner over alle høyder og dybder ved den menneskelige natur. Bibelen hører sammen med disse elementære tingene — lik himmelen og vinden og havet, lik brød og vin, lik små barns kyss og tårer som blir felt ved en grav — som aldri kan bli foreldet eller gammeldagse, fordi de er menneskehetens felles arv.»

Den innflytelse Bibelen har øvd på lærdom og litteratur, overgår det noen kan forestille seg. Ta for eksempel den engelsktalende verden, som omfatter om lag 358 millioner. John R. Green skriver i A Short History of the English People: «Hele Englands prosalitteratur, bortsett fra Wiclifs glemte traktater, har vokst fram siden Tyndale og Coverdale oversatte Bibelen. Når det gjaldt nasjonen i sin alminnelighet, eksisterte det ingen historie, ingen romantisk fortelling, knapt nok noe poesi, bortsett fra Chaucers lite kjente vers, på engelsk da det ble gitt befaling om at Bibelen skulle innføres i kirkene.» Den engelske dramatikeren og dikteren William Shakespeare fikk mye av sin inspirasjon til sine verk fra Bibelen. Det er blitt sagt at «ingen forfatter har samlet de hellige skrifters tanker og gjengitt ordene i den i større utstrekning enn Shakespeare». Bibelen var den viktigste boken i den engelske dikteren Shelleys begrensede bibliotek.

Den engelske romanforfatteren Hall Caine innrømmet: «De sterke situasjoner jeg har i bøkene mine, er ikke skapt av meg, men er hentet fra Bibelen. ’Dommeren’ er en beretning om den fortapte sønn, ’Trellen’ er beretningen om Esau og Jakob, ’Syndebukken’ er beretningen om Eli og hans sønner, . . . og ’Mannen fra Man’ er beretningen om David og Uria.»

Den amerikanske humoristen og redaktøren Thomas L. Masson sa om Bibelens innflytelse på litteraturen: «Den er fundamentet for all vår litteratur, og hvis det er noe du vil vite, må du derfor finne det i Bibelen. . . . Den er for stor for systemer; den omfatter mennesket selv og alle dets tanker. Den er i virkeligheten et stort galleri av glimrende menneskelige portretter.»

The Encyclopædia Britannica (1971-utgaven) beskriver med rette Bibelen som «kanskje den mest innflytelsesrike boksamling i menneskenes historie». Vi leser videre: «Uansett hva en måtte mene om Bibelens innhold, gjør den rolle den har spilt for den vestlige kulturs utvikling og for mange østlige kulturers utvikling, at en velutdannet mann i den engelsktalende verden i det minste må ha en viss kjennskap til dens litteratur og historie.»

Det er ikke bare viktige litterære verk i den engelsktalende verden som er blitt påvirket av Bibelen. Det samme er tilfelle med de viktigste skrifter i de fleste andre vestlige land. Ta for eksempel den tyske litteratur. Den tyske dikteren og litteraturkritikeren Heinrich Heine sa: «Alle uttrykk og idiomer som finnes i Luther-bibelen, er tyske. Skribenten må fortsette å bruke dem. Og ettersom de fattigste mennesker er i besittelse av denne boken, trenger de ikke å være spesielt lærde for å kunne uttrykke seg i litterære vendinger.» Mange tyske ordtak er hentet fra Bibelen, og Luthers oversettelse av Bibelen utgjorde grunnlaget for det tyske skriftspråk.

Det er verdt å merke seg hva to berømte tyske litterære skikkelser, Johann Wolfgang von Goethe og Heinrich Heine, har sagt om den virkning Bibelen har hatt på deres arbeid. Goethe sa om sin karriere: «Det er troen på Bibelen, frukten av dyp meditasjon, som har tjent som en veileder for meg i mitt moralske og litterære liv. — Jeg har kommet til at den er en formue som er sikkert investert og gir rikelige renter.» Heine uttrykte seg i lignende ordelag: «Min opplysning skyldes ganske enkelt at jeg har lest en bok. — En bok? Ja, og det er en gammel, enkel bok, beskjeden som naturen selv og like naturlig; en bok som viser seg å være like virkningsfull og upretensiøs som solen, som varmer oss, som brød, som gir oss næring; en bok som ser på oss like bedrøvet og hengivent som en gammel bestemor, som selv leser boken hver dag med kjærlige, skjelvende lepper og med briller på nesen. — Og navnet på denne boken er ganske enkelt boken, Bibelen.»

Hvordan kunne cirka 40 menn som levde i en periode på om lag 1600 år, frambringe en slik bok, et verk som har fortsatt å være en kilde til inspirasjon i mange hundre år etter at det ble fullført? Ingen av dens skribenter tok selv æren for dette. De skrev ikke for å overbringe sitt eget budskap, men for å overbringe budskapet fra Jehova Gud, Kilden til deres inspirasjon. Salmisten David sa: «[Jehovas] Ånd taler gjennom meg, og hans ord er på min tunge.» (2 Sam. 23: 2) Understreker ikke Bibelens karakter sannheten i denne uttalelsen? Fortjener den ikke derfor å bli vigd den største oppmerksomhet?

[Ramme på side 411]

Bibelen

Appellerer til mennesker av alle nasjonaliteter

Foreligger nå på over 1600 språk

På grunn av den har hele nasjoner lært å lese

Mange har fått sitt skriftspråk på grunn av denne boken

«Kanskje den mest innflytelsesrike boksamling i menneskenes historie»

«Fundamentet for all vår litteratur»

    Norske publikasjoner (1950-2025)
    Logg ut
    Logg inn
    • Norsk
    • Del
    • Innstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Vilkår for bruk
    • Personvern
    • Personverninnstillinger
    • JW.ORG
    • Logg inn
    Del